Что означает braire в французский?

Что означает слово braire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию braire в французский.

Слово braire в французский означает кричать "иа". Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова braire

кричать "иа"

noun

Посмотреть больше примеров

Ayant dit, Clapaucius saisit le bâton à deux mains et Trurl se mit à braire : — Arrête !
Но хватит пустой болтовни! – Говоря это, Клапауций ухватился за палицу двумя руками, Трурль же принялся кричать.
Il ne lui restait plus qu’à mettre les oreilles et à braire.
Оставалось только надеть эти уши и зареветь ослом.
Sinon, il va braire, et très fort.
Иначе он реветь будет, и довольно громко.
Leur meilleure distraction était de disputer s'il était plus harmonieux de braire ou de hennir.
Лучшим развлечением был спор о том, что более благозвучно: рев или ржание.
Victor se mit braire avec tant de violence et pendant si longtemps, qu’il fallut enlever ses oreilles de carton.
Виктор принялся реветь по-ослиному так громко и долго, что пришлось картонные уши с него снять.
— Tu dois y aller parce que cet emmerdeur a besoin de faire braire quelqu’un.
— Придется пойти, потому что этому зануде надо кого-то уморить до смерти.
Ray ne disait rien, non que ce soit le gars à la coule mais il aimait tout ce qui pouvait faire braire notre patron.
Рэй не возражал – не потому, что был такой хороший, просто ему хотелось хоть в чем-то не подчиниться боссу.
Si tu fais une fente au nez d’une mule, elle peut plus braire.
Если проделать в носу у мула дырку, он больше уже не может реветь.
S'il a de l'esprit, il le cache; mais chacun croit à ses longues oreilles. − Et l'âne de braire I−A.
Если есть в нем дух, то он скрывает его; но всякий верит в длинные уши его. -- Осел же кричал на это И-А.
Clarence se remit à braire avec enthousiasme en me voyant, mais rien ne bougeait.
Кларенс обрадовался, завидев меня, но больше ничего не происходило.
Arrêtez de braire comme un bantha séparé de son troupeau !
- провизжал лейтенант. - Прекратите хныкать как банта, отбившаяся от стада!
Des vieillards étaient assis à l’ombre ; j’entendis braire un âne quelque part derrière la ville.
В скудной тени сидели старики; где-то позади них я услышал крик осла.
Tu peux geindre et braire, il en sera comme je l’ai dit.
Реви и стони сколько угодно, все будет так, как я сказал.
Après tout qu'importe, ce petit âne peut braire autant qu'il lui plaît devant ma robe auguste d'évêque.
А, да пусть себе этот ослепок ревет, сколько ему угодно, перед лицом моей епископской мантии!»
Oui, et ainsi Dieu sera vengé de votre sale braire de : « Vive le Gueux !
Так отомстит господь-бог за ваш подлый вой: «Да здравствует гёз!»
C'est ton innocence de ne point savoir ce que c'est que l'innocence. − Et l'âne de braire I−A.
Невинность твоя в том, чтобы не знать, что такое невинность. -- Осел же кричал на это И-А.
— Arrête de braire “oui, oui” comme un âne.
— Перестань орать «иа, иа»[30], как осел.
J’ai crier, j’ai braire de peur.
Я кричать, я вопить от страха.
Si l'on tardait trop à leur ouvrir, ils se mettaient à braire.
Если им долго не открывали, они начинали реветь.
Mais j’ai râlé et rouspété jusqu’à ce qu’il menace de me changer en âne et de me laisser braire à la porte de l’Aube.
Но я сжался в комок и не двигался, пока он не начал угрожать превратить меня в осла, орущего на ворота Утренней зари.
On entendait les chariots grincer, les ânes braire et les chiens aboyer.
Скрипели повозки, кричали ослы, лаяли собаки.
Soit, mais les ânes eux-mêmes s'y tromperaient à entendre braire ces stupides volatiles!
Пусть так, но сами ослы обознались бы, заслышав крики этих безмозглых пернатых!..
Je préférerais passer mon temps avec un âne en train de braire plutôt qu’avec vous !
Я скорее сяду за стол с последним ослом, чем с тобой!
Leur meilleure distraction était de disputer s’il était plus harmonieux de braire ou de hennir.
Лучшим развлечением был спор о том, что более благозвучно: рев или ржание.
Et ces deux-là sont nos ânes Jef et Jan, qui savent mieux braire que toi, car c’est leur parler naturel.
А это вот наши ослы Иеф и Ян, которые ревут по-ослиному лучше тебя, ибо это их природный язык.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении braire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.