Что означает brancard в французский?
Что означает слово brancard в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию brancard в французский.
Слово brancard в французский означает носилки, оглобля, ручка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова brancard
носилкиnounfeminine Les deux portes du sas pourront être ouvertes simultanément pour permettre le passage d'un brancard. Обе двери воздушного шлюза должны иметь возможность быть открытыми одновременно для обеспечения прохождения носилок. |
оглобляnoun |
ручкаnoun |
Посмотреть больше примеров
Okay, brancard! Хорошо, Герни поехали. |
— Les brancards traverseront à six heures du matin, dit le docteur. – Носилки переправят в шесть утра, – сказал врач. |
Les deux portes du sas pourront être ouvertes simultanément pour permettre le passage d'un brancard. Обе двери воздушного шлюза должны иметь возможность быть открытыми одновременно для обеспечения прохождения носилок. |
« Tout est prêt, Tamir. » Le capitaine s’écarta pour laisser passer les porteurs du brancard destiné à Nikidès. — Все готово, Тамир, — сказал Фарин, делая шаг в сторону, чтобы пропустить людей с носилками, пришедших за Никидесом. |
Il parlait tout seul et disait : « Comment diable vont-ils pouvoir descendre un brancard par là ? Он разговаривал сам с собой: «Как они смогут пронести тело на носилках по этой лестнице? |
Vous reviendrez me chercher par le même chemin, avec un brancard ! Вы вернетесь за мной той же дорогой, с носилками. |
La "contrainte sévère" signifie qu'il est fait usage d'une camisole de force ou d'un brancard. Термин "строгие меры принуждения" означает использование смирительной рубашки или носилок. |
Igorina, par intimidation, avait forcé deux gardes à transporter Pignole sur un brancard. Игорина заставила двух стражников нести Уолти на носилках. |
hurla Steuer, cette fois à l’intention d’un groupe d’ambulanciers qui poussaient deux brancards vers la sortie. — прорычал Штойер, обращаясь на этот раз к группе санитаров, которые как раз выкатывали к выходу две пары носилок. |
Le général Robert E. Lee rencontre Kemper qui est porté sur un brancard et s'enquiert de la sévérité de sa blessure, à quoi Kemper répond qu'il pense qu'elle est vitale. По пути его встретил генерал Ли и спросил насчет серьёзности его раны, на что Кемпер ответил, что по его мнению, она смертельна. |
C'était un brancard - deux brancards, plutôt, chargés d'oreillers et de couvertures. Нет, это носилки, двое носилок с подушками и одеялами. |
Les visiteurs étaient toujours à la fenêtre, regardant l'équipe médicale qui hissait l’immense corps sur un brancard Посетители все еще стояли у окна, наблюдая, как медицинская бригада уложила огромное обмякшее тело на носилки. |
Nous apercevons un groupe sombre d'infirmiers avec des brancards et de grandes masses noires qui s'agitent. Мы видим темную группу санитаров с носилками и черные шевелящиеся глыбы. |
Nous étions sur des brancards, et un médecin est venu voir ce qui se passait. Нас положили на носилки, и врач пришел посмотреть, что случилось. |
Ils veulent nous faire ruer dans les brancards, et que l'on se rabaisse à leur niveau. Они хотят, чтобы мы взбунтовались и уронили себя до их уровня. |
On la transporta, sur un brancard, à l’hospice de la Maternité, nommé vulgairement la Bourbe. Ее перенесли на носилках в приют родильниц, прозванный попросту Бурб. |
Le Comité constate que l’auteur a invoqué une violation de l’article 13 de la Convention et a affirmé que, malgré son état de santé, il avait été obligé de se rendre jusqu’au tribunal où se déroulait le procès oral le concernant, ce en dépit de l’avis contraire de ses médecins, pour se voir ensuite refuser l’entrée de la salle d’audience, et devoir rester dans l’ambulance ou sur un brancard. Комитет отмечает, что автор сообщения ссылается на нарушение статьи 13 Конвенции и утверждает, что, несмотря на состояние его здоровья и вопреки рекомендациям врачей, его обязали являться в суд для участия в проводимом в его отношении разбирательстве, однако затем отказывали ему в доступе в зал заседаний, и он был вынужден оставаться в машине скорой помощи или на носилках за пределами здания суда. |
Elle n’a pas tardé non plus à trouver une chaise et s’est assise à côté du brancard où j’étais allongée. Она так же, не мешкая, обнаружила стул и уселась около носилок, на которых я лежала. |
Les deux brancards lui avaient sauté des mains. Обе оглобли выскочили у него из рук. |
Brancard barquette légère Носилки, легкие, корзинного типа |
Allongé sur un brancard que portaient six solides Nubiens, il ne parvint pas à remuer les jambes Сути лежал на носилках, которые несли шесть здоровенных нубийцев, и попробовал пошевелить ногой. |
Deux ambulanciers en uniforme finirent par faire leur apparition sur le toit avec un brancard. В конце концов на крыше появились два санитара со складными носилками. |
Le chambellan marchait en tête, suivi des voyageurs et du médecin accompagnant le brancard de la créature. Камергер шел первым, за ним путешественники и врач с чужаком на носилках. |
Une fois, par un jour orageux, les taons affolèrent le cheval qui cassa un brancard. Однажды, в грозовой день, лошадь, обезумев от оводов, сломала оглоблю. |
J'ai vu une boucle de ceinture vraiment cool, alors je l'ai prise, et... la seule chose que je sais c'est que je me suis reveillé sanglé à ce brancard à côté de toi. Увидел красивую пряжку, взял её и... следующее, что помню, я очнулся привязанный к каталке рядом с тобой. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении brancard в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова brancard
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.