Что означает calcificación в испанский?

Что означает слово calcificación в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию calcificación в испанский.

Слово calcificación в испанский означает кальцификация (скелет). Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова calcificación

кальцификация (скелет)

noun

Посмотреть больше примеров

Aunque el rápido calentamiento (5‐6°C) de las aguas superficiales en la zona de la península Antártica durante los últimos 50 años se ha traducido en una mayor productividad potencial de fitoplancton que podría contribuir a aumentar la retención de carbono, el calentamiento del planeta había aumentado la estratificación de las aguas oceánicas superficiales, llevando a una mayor penetración de la radicación solar ultravioleta y, por lo tanto, una disminución potencial de la fijación de carbono y la calcificación protectora.
Хотя быстрое потепление (на 5‐6°С) поверхностных вод вокруг Антарктического полуострова за последние 50 лет привело к потенциально более высокой производительности фитопланктона, которая может способствовать более активному связыванию углерода, глобальное потепление повысило уровень стратификации поверхностных океанических вод, что повлекло за собой еще более активное проникновение солнечного ультрафиолетового излучения и, таким образом, потенциальное замедление фиксации углерода и защитной кальцификации.
Es una calcificacion rara causada por una sinusitis.
Это редкое костное образование возникающее при инфекции носовых пазух.
Debe de haber encontrado una notoria calcificación en una simple radiografía de cráneo.
Должно быть, он заметил характерное окостенение на обычном рентгеновском снимке черепа.
Ratas (oral, 2 años): NOAEL = 4,5 mg/kg pc/día (inhibición de la actividad de la colinesterasa en el cerebro, hipercolesterolemia y calcificación renal (en machos)).
Крысы (перорально, 2 года): УННВВ = 4,5 мг/кг мт/сут (угнетение АХЭ мозга, гиперхолестеролемия и почечная кальцификация (у самцов).
Un resultado obvio de ello es la “calcificación” de la burocracia pública, que se convierte en blanco frecuente del descontento y la desconfianza populares y en un obstáculo a la comunicación fluida entre los poderes públicos y la ciudadanía
Одним наглядным результатом этого является «закостенелость» государственного бюрократического аппарата, что является нередко причиной недовольства и недоверия со стороны граждан и затрудняет эффективный обмен мнениями между правительством и гражданским обществом
La reducción de las tasas de calcificación ralentizará el crecimiento de los arrecifes de coral y hará que sean más frágiles y vulnerables a la erosión
Снижение темпов обызвествления будет замедлять рост коралловых рифов и способствовать повышению их хрупкости и уязвимости к эрозии
No hay calcificaciones.
Отложения солей нет.
Calcificación moderada en la arteria ventricular izquierda.
Небольшой кальциноз левой коронарной артерии.
El Grupo de Trabajo técnico entre períodos de sesiones reconoció que las tecnologías de secuestro de CO2 tenían posibilidades de hacer una contribución sustancial a la reducción de emisiones de CO2 a la atmósfera y de prevenir, por consiguiente, la absorción de estas emisiones en los océanos y la consiguiente acidificación de las aguas, que afecta al proceso de calcificación de los corales y los moluscos, que emplean el carbonato de calcio con fines estructurales (véase LC/SG-CO2 1/7).
Межсессионная техническая рабочая группа признала, что технологии связывания СО2 могут сыграть важную роль в снижении выбросов СО2 в атмосферу, препятствуя тем самым абсорбции этих выбросов в океаны, в результате чего происходит подкисление воды, что сказывается на процессе кальцификации кораллов и моллюсков, которые используют карбонат кальция для структурных целей (см. LС/SG-СО2 1/7).
Hay calcificación en el radio izquierdo.
На левой лучевой кости присутствует кальцификация.
Los huesos y las calcificaciones son brillantes.
Кости и обызвествление — яркие.
Incluso sin esa calcificación, sería imposible dejar de advertir esos orificios en una radiografía.
Но даже без кальцификации подобные дырочки невозможно скрыть от просвечивания рентгеновскими лучами.
Alrededor del 30% de las emisiones mundiales de CO2 son absorbidas por los océanos y forman ácido carbónico en reacción con el agua, lo que lleva a una reducción del crecimiento y la calcificación del coral, el debilitamiento de los esqueletos e incluso la lenta disolución de los arrecifes de coral existentes
Примерно 30 процентов глобальных выбросов СО2 поглощается океанами, и в реакции с водой формируется угольная кислота, что ведет к сокращению масштабов роста кораллов и кальцификации, ослаблению скелета кораллов и даже к медленному растворению существующих коралловых рифов
Dados los complejos efectos no lineales de la acidificación de los océanos, resulta difícil predecir cómo responderán las comunidades de los ecosistemas a la disminución de las tasas de calcificación.
С учетом сложных и нелинейных последствий закисления океана трудно спрогнозировать, как прореагируют экосистемные сообщества на снижение темпов обызвествления.
El horizonte de saturación es el nivel que se registra en los océanos por encima del cual puede producirse la calcificación y por debajo del cual los carbonatos se disuelven fácilmente.
Горизонт насыщения означает уровень океанической водной толщи, выше которого может происходить обызвествление, а ниже — карбонаты легко растворяются.
Mientras esa creciente sabiduría colectiva es más poderosa que nunca, se ha hecho cada vez más evidente que las desigualdades inherentes a nuestra estructura mundial están poniendo en peligro las propias bases de este experimento internacional de 71 años. Las desigualdades en cuanto al acceso y las oportunidades, la distribución desigual de las cargas y los beneficios a nivel mundial, un sistema de dobles criterios desconectado de todo principio, una calcificación de las mismas divisiones que la globalización tenía por objeto destruir.
По мере того как эта нарастающая коллективная мудрость становится все более мощной силой, становится все более очевидно, что присущее нашей глобальной архитектуре неравенство угрожает самим основам существования этого 71-летнего международного эксперимента — речь идет о неравенстве доступа и возможностей, неравном распределении глобального бремени и глобальных выгод, системе двойных стандартов, противоречащей принципам Организации, усугублении тех самых различий, которые глобализация была призвана уничтожить.
La calcificación es el proceso que se ha investigado con más profundidad.
Обызвествление представляет собой тщательно изученный процесс.
Además, las concentraciones atmosféricas elevadas de CO2 aumentarán con toda probabilidad la acidez de los océanos, lo cual puede impedir procesos de calcificación en una amplia gama de fitoplancton y zooplancton del mar abierto y corales; esto podría alterar la función y la biodiversidad de los ecosistemas pelágicos en el mar abierto .
Кроме того, повышенные концентрации углекислого газа в атмосфере, скорее всего, приведут к повышению кислотности океана, что может воспрепятствовать процессам аккумуляции кальция в самых различных видах фитопланктона и зоопланктона в открытом океане, а также в кораллах и повлечь за собой изменения в функционировании биологических экосистем и биоразнообразия в открытом океане125.
De la frente les salían unas calcificaciones más parecidas a protuberancias que a cuernos.
На лбу у них выделялись парные наросты, больше напоминающие полусферы, чем рога.
El Grupo de Trabajo técnico entre períodos de sesiones reconoció que las tecnologías de secuestro de # tenían posibilidades de hacer una contribución sustancial a la reducción de emisiones de # a la atmósfera y de prevenir, por consiguiente, la absorción de estas emisiones en los océanos y la consiguiente acidificación de las aguas, que afecta al proceso de calcificación de los corales y los moluscos, que emplean el carbonato de calcio con fines estructurales (véase
Межсессионная техническая рабочая группа признала, что технологии связывания СО # могут сыграть важную роль в снижении выбросов СО # в атмосферу, препятствуя тем самым абсорбции этих выбросов в океаны, в результате чего происходит подкисление воды, что сказывается на процессе кальцификации кораллов и моллюсков, которые используют карбонат кальция для структурных целей (см. LС/SG-СО
También comienza a hacerse evidente la vulnerabilidad de los corales a la acidificación de los océanos, a juzgar por la disminución del ritmo de calcificación de los corales cuyas repercusiones ecológicas y económicas pueden llegar a ser significativas.
Также начинают появляться свидетельства чувствительности кораллов к подкислению океана при снижении скорости кальцификации коралла и появлении потенциально значительных экологических и экономических последствий.
La calcificación va deprisa
Всё сделано отлично
Además, las concentraciones atmosféricas elevadas de # aumentarán con toda probabilidad la acidez de los océanos, lo cual puede impedir procesos de calcificación en una amplia gama de fitoplancton y zooplancton del mar abierto y corales; esto podría alterar la función y la biodiversidad de los ecosistemas pelágicos en el mar abierto
Кроме того, повышенные концентрации углекислого газа в атмосфере, скорее всего, приведут к повышению кислотности океана, что может воспрепятствовать процессам аккумуляции кальция в самых различных видах фитопланктона и зоопланктона в открытом океане, а также в кораллах и повлечь за собой изменения в функционировании биологических экосистем и биоразнообразия в открытом океане
El médico debe volver a colocar el hueso, eliminar cualquier calcificación adicional que se haya producido, colocar un yeso [férula], y enviarlos a rehabilitación para fortalecer la pierna.
Врачу необходимо вправить кость, очистить ее от каких-либо наростов, наложить гипс и отправить вас на физиотерапию, чтобы укрепить вашу ногу.
Sus vasos tienen calcificaciones.
Сосуды кальцифицированы.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении calcificación в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.