Что означает capacidade в Португальский?

Что означает слово capacidade в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию capacidade в Португальский.

Слово capacidade в Португальский означает вместимость, возможность, способность, емкость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова capacidade

вместимость

nounfeminine

Ao ritmo atual a capacidade de armazenamento de dados mundial estará ultrapassada, na próxima primavera.
При нынешних темпах, вместимость мировых хранилищ будет исчерпана к следующей весне.

возможность

noun

Não há dúvidas entre nós que o Irã não deve ter capacidade nuclear militar.
Нет никаких разночтений относительно военных ядерных возможностей Ирана.

способность

noun

Ela diz que tem a capacidade de falar com os mortos.
Она говорит, что обладает способностью разговаривать с мёртвыми.

емкость

Isso acontece porque não conta com capacidade optrônica suficiente.
Это потому, что у вас нет достаточной оптронной емкости.

Посмотреть больше примеров

Já temos uma série de telescópios nas montanhas chilenas dos Andes, a que em breve se irá juntar um conjunto realmente incrível de novas capacidades.
Уже сейчас массив телескопов расположен в Андах в Чили, и скоро к ним будут добавлены телескопы с абсолютно новыми возможностями.
Eu duvido que os ingleses tenham essa capacidade.
А я не верю, что вы, англичане, на это способны.
A acção por omissão para o & kword; é procurar por uma correspondência exacta do texto. Por outro lado, o & kword; tem a capacidade de corresponder com texto que siga um padrão ou um conjunto de regras
По умолчанию & kword; ищет точное совпадение с текстом. & kword; может также искать совпадения текста с шаблоном или набором правил
Parece que a natureza me negou essa capacidade, mas não a necessidade.
Но природа, похоже, не дала мне такой способности.
Quando era jovem, fiquei sabendo inadvertidamente do resultado de um teste de capacidade mental de um aluno, que estava um pouco abaixo da média.
В молодости я случайно ознакомился с результатами теста на умственные способности одного студента, которые были чуть ниже среднего.
Por favor não obtenha a informação mais rápido que a capacidade da máquina.
Пожалуйста, не считывай сведения быстрее скорости машины.
Uma ameaça à nossa capacidade de raciocinar de forma correta é a tendência de sermos confiantes demais.
Опасность, способная помешать нам мыслить здраво,— это склонность проявлять самонадеянность.
Nenhum humano imperfeito subiu ao céu e voltou onisciente; nem tem qualquer humano a capacidade de controlar o vento, os mares ou as forças geológicas que moldam a terra.
Ни один несовершенный человек не восходил на небо и не нисходил оттуда всезнающим; ни у одного человека нет способности сдерживать ветер, моря или геологические процессы, формирующие землю.
Numa boa equipa, cada membro actua de acordo com as suas capacidades, e a julgar pela tua recente tentativa de produzir algo parecido com bolo de milho... talvez seja melhor para ti limitares-te a partir lenha.
В хорошей команде каждый работает в меру своих возможностей, поэтому, вспоминая твои недавние попытки состряпать что-то весьма отдалённо похожее на кукурузную лепёшку, тебе же будет лучше, если станешь продолжать колоть.
Capacidade de manipular o SNC O sistema nervoso precisaria ser, obviamente, manipulado.
Манипуляции с ЦНС Очевидно, нервной системой необходимо манипулировать.
Em vez disso, suspeito que ele foi abençoado com persistência e força pessoal superior à sua capacidade natural, para que ele então “com a força do Senhor” (Mosias 9:17) trabalhasse, torcesse e forçasse as cordas, até por fim literalmente conseguir rompê-las.
Я предполагаю, что он был благословлен такой стойкостью и силой, превышающей его природные способности, что после этого он «с силой Господней» (Мосия 9:17) упорно крутил и растягивал веревки, и в конце концов в прямом смысле смог разорвать их.
Se continuarmos a descer este pequeno caminho, um pouco mais longe, entramos na era da nanomedicina, a capacidade de fazer aparelhos super pequenos ao ponto de podermos criar glóbulos vermelhos ou micro- robôs que vão monitorizar o nosso sistema sanguíneo ou sistema imunitário, ou mesmo aqueles que poderão limpar os trombos das nossas artérias.
А если мы протопчем эту узкую тропинку чуть дальше, то попадём в эру наномедицины, где возможно разрабатывать устройства микроскопических размеров вплоть до конструирования эритроцитов или микророботов, которые будут отслеживать состояние кровеносной или иммунной систем, или даже удалять сгустки из артерий.
Nunca sabemos que temos a capacidade para fazer algo enquanto não o tentarmos.
Вы никогда не узнаете, что вы можете сделать, пока не начнёте упорно трудиться.
Eles têm uma capacidade regenerativa que os torna quase imortais...
Cпособности к регенерации делают их практически бессмертными.
Vocês dão uma grande força à Igreja quando utilizam seu testemunho, talentos, capacidade e energia para edificar o reino em sua ala ou ramo.
Вы придаете огромную силу Церкви, когда используете свое свидетельство, таланты, возможности, силы и энергию, чтобы созидать Царство в своих приходах и небольших приходах.
Centenas de pessoas — que parecem pequeninas e bem distantes na vastidão do teatro, com capacidade para 5.000 pessoas — se locomovem nas fileiras concêntricas de mármore branco para encontrar seus lugares.
Маленькие фигурки сотен людей теряются в огромном пространстве театра, вмещающего 5 000 человек. Проходя по полукругу мимо белых мраморных сидений, зрители находят свои места.
E este transbordante amor pela vida... desenvolveu nossa capacidade regenerativa... e nossa grande longevidade.
Ошеломляющая любовь к жизни развила наши восстановительные способности и нашу потрясающую длительность жизни.
Essa capacidade é algo que cada alma deve conseguir a seu próprio modo, sobrepujando todas as provações.
Эту способность каждая душа должна обрести самостоятельно, творчески подходя к любому жизненному опыту.
Tem capacidade de transmitir vídeo
Может снимать видео
Estou aqui para melhorar as vossas capacidades de escrita.
Моя задача — усовершенствовать ваши навыки письменной речи.
Nesta idade vemos uma evolução notável na sua capacidade de controlar o movimento.
И в этом возрасте мы наблюдаем поразительную эволюцию в его возможности контролировать движения.
Simplesmente termos essa capacidade harmoniza-se com o comentário de que um Criador pôs ‘eternidade na mente do homem’.
Уже само наличие у нас такой способности согласуется с высказыванием о том, что Творец «даже вечность вложил в их [человеческие] сердца».
Pratt (1807–1857) registrou uma ocasião em que a capacidade extraordinária de ensinar do Profeta influenciou milhares na Filadélfia, Pensilvânia: “Foi-lhe permitido pregar em uma igreja muito grande, onde cerca de três mil pessoas se reuniram para ouvi-lo.
Пратт (1807–1857 гг.) описал случай, когда необыкновенные способности Пророка как учителя повлияли на тысячи людей в Филадельфии, штат Пенсильвания: “Брат Джозеф проповедовал в одной огромной церкви; чтобы услышать его, собралось около трех тысяч человек.
O maior poder do método científico é sua capacidade de refutar uma hipótese.
Сила научного метода и состоит прежде всего в его способности опровергать гипотезы.
Esse jovem, porém, acreditava nele próprio e na sua capacidade de alcançar o sucesso.
Молодая женщина твердо верила в свои силы, в возможность успеха.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении capacidade в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.