Что означает cirílico в испанский?

Что означает слово cirílico в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cirílico в испанский.

Слово cirílico в испанский означает кириллица, кириллический, азбука. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cirílico

кириллица

properfeminine (Alfabeto utilizado para escribir varios idiomas eslávicos del Este y Sur y muchos otros idiomas de la antigua Unión Soviética y de Europa del Este.)

Nicolas quiere decir que la romanización del alfabeto cirílico es tan bella como el sol que te quema los ojos cuando lo miras.
Николас хочет сказать, что латинизация кириллицы столь же прекрасна, сколь прекрасно солнце, которое обжигает глаза, когда на него смотришь.

кириллический

adjective

La enseñanza secundaria se imparte en macedonio con su alfabeto cirílico.
Обучение в средних школах ведется на македонском языке и его кириллическом алфавите.

азбука

properfeminine

Посмотреть больше примеров

En las regiones mayoritariamente habitadas por serbios, los niños comienzan a aprender el alfabeto cirílico en primaria, antes de abordar el alfabeto latino en la secundaria.
В районах, где проживают преимущественно сербы, дети начинают изучать кириллицу в начальной школе, а затем приступают к усвоению латинского алфавита в средней школе.
“Los solicitantes no se toman las reglas en serio y sus nombres de dominio contienen letras en cirílico junto con caracteres latinos.
“Податели заявок не принимают во внимание правила и их доменные имена содержат как кириллические, так и латинские символы.
En él se ofrece información sobre los sistemas de romanización para el árabe, el búlgaro, el jemer, el macedonio cirílico, el nepalés, el persa, el armenio, el bielorruso, el georgiano, el maldivo y el ucraniano.
Информация представлена относительно систем латинизации арабского, болгарского, кхмерского, македонского (кириллица), непальского, персидского; армянского, белорусского, грузинского, мальдивского и украинского языков.
Nicolas quiere decir que la romanización del alfabeto cirílico es tan bella como el sol que te quema los ojos cuando lo miras.
Николас хочет сказать, что латинизация кириллицы столь же прекрасна, сколь прекрасно солнце, которое обжигает глаза, когда на него смотришь.
Cirílico (suplemento)KCharselect unicode block name
Дополнительная кириллицаKCharselect unicode block name
La Dependencia tiene que tramitar casos que requieren conocimientos de otros idiomas, como el ruso, el serbio y el búlgaro, y la traducción de textos escritos en alfabeto cirílico
Группа занимается делами, которые требуют знания других языков, таких, как русский, сербский, болгарский, а также перевода текстов, написанных на кириллице
En 2002, con el fin de unificar los fundamentos gráficos del alfabeto de los idiomas oficiales de la Federación de Rusia, se introdujo en dicha ley (párrafo 6 del artículo 3) un complemento en el que se establece que en la Federación de Rusia los alfabetos de los idiomas oficiales de la Federación de Rusia y los idiomas oficiales de las repúblicas se forman sobre la base del alfabeto cirílico.
В 2002 году в целях унификации графических основ алфавита государственных языков Российской Федерации в данный закон (п. 6 ст. 3) было внесено дополнение, устанавливающее, что в Российской Федерации «алфавиты государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик строятся на графической основе кириллицы».
Había casi veinte colectivos étnicos, cuatro idiomas oficiales y varios más de menor difusión, dos diferentes alfabetos (romano y cirílico), y tres religiones predominantes: la católica, la musulmana y la ortodoxa serbia.
Ведь в стране существует почти 20 различных этнических групп, четыре официальных языка и несколько второстепенных, два разных алфавита (латинский и славянский) и три основных религии — католицизм, мусульманство и сербское православие.
En 2005, el Centro Nacional de Derechos Humanos, en forma conjunta con el UNICEF, publicó la Convención sobre los Derechos del Niño en uzbeko, en alfabeto latino y cirílico, con una tirada de 2.000 ejemplares.
В 2005 г. Национальным центром по правам человека совместно с ЮНИЕФ тиражом в 2000 экземпляров была издана Конвенция ООН о правах ребенка на узбекском языке, на латинице и кириллице.
De alguna forma está conectado con el Océano Cirílico, pero no conozco los detalles.
Оно где-то смыкается с Кириллическим океаном, но я в точности не знаю.
Desde el inicio de la causa, Tolimir se ha negado a aceptar documentos a menos que estén redactados en “serbio y en alfabeto cirílico
С самого начала производства по своему делу Толимир отказывался признавать документы, если они не составлены «на сербском языке кириллицей»
El tribunal hará traducir esos documentos al macedonio, utilizando el alfabeto cirílico, y se remitirá su traducción a las otras partes y demás participantes en el procedimiento.
Суд обеспечивает перевод таких поступивших документов на македонский язык с использованием кириллицы и рассылает их другим сторонам или участникам судопроизводства.
Posteriormente, en las asambleas del año 2006, salió a la luz la Traducción del Nuevo Mundo completa en serbio, tanto en el alfabeto cirílico como en el latino.
А на конгрессах 2006 года был выпущен полный «Перевод нового мира» на сербском языке, на кириллице и на латинице.
Nombre en cirílico de una aldea rusa.
Название на кириллице русской деревни.
Con arreglo a lo dispuesto por el artículo # de la Ley de enseñanza primaria (Gaceta Oficial de la República de Macedonia, No # ), esa enseñanza se cursa en el idioma macedonio y con su alfabeto cirílico
Согласно статье # Закона о начальном образовании ("Официальные ведомости Республики Македонии" No # ), обучение проводится на македонском языке и его кириллическом алфавите
Su país espera que los miembros de la comunidad serbia de países vecinos gocen de los mismos derechos y del mismo nivel de protección que se otorga a las comunidades minoritarias en Serbia, incluido, en este caso, el derecho a utilizar el idioma serbio y el alfabeto cirílico.
Его страна исходит из того, что члены сербской общины в соседних странах должны пользоваться теми же правами и той же защитой, что и общины меньшинств в Сербии, включая, в данном случае, право на использование сербского языка и кириллического алфавита.
Al juez le ha puesto de mala leche lo del cirílico y solo he ganado un día.
Судья устроил мне скандал из-за кириллицы, так что я выиграл всего один день.
Es recomendable utilizar caracteres UTF-8 o Punycode para símbolos y caracteres que no pertenezcan a UTF-8 (por ejemplo, los caracteres cirílicos) en el nombre de dominio.
Если адрес содержит символы, которые к ней не относятся (например, кириллицу), используйте метод Punycode.
El artículo 6 de dicha ley establece que la litigación deberá llevarse a cabo en el dialecto ekaviano de la lengua serbia y en alfabeto cirílico, mientras que el alfabeto latino deberá usarse de acuerdo con lo establecido en la Constitución y la ley.
Статья 6 этого закона гласит, что судебный процесс ведется на экавском диалекте сербского языка с использованием кириллицы, а латинский алфавит используется в соответствии с Конституцией и законом.
Se extendió en el territorio de Moldavia después de 1812, cuando Besarabia se convirtió en parte del Imperio Ruso, convirtiéndose de facto en el idioma de comunicación internacional siendo idioma oficial entre 1812 y 1918 y junto con el moldavo (escrito con alfabeto cirílico) entre 1940 y 1989.
Получил широкое распространение на территории современной Молдавии после 1812 года, когда многонациональная Бессарабия вошла в состав Российской империи и русский фактически стал языком межнационального общения, а также исполнял функции официального языка в 1812—1918 гг., затем в 1944—1989 (наряду с молдавским языком на кириллице).
Comandos & logo; traducibles a diferentes idiomas (los idiomas disponibles por el momento son: alemán, castellano, esloveno, francés, holandés, inglés, portugués brasileño y serbio (cirílico y latíno), y sueco son soportados
Все & logo; команды могут быть переведены на любой язык
Tenía letras en Cirílico.
У этого была Кириллическая надпись.
Zoich, escrito correctamente como “Z0I4′′, es derivado de la mezcla de número “2014” y de la lectura combinada de los caracteres del latín y el cirílico.
Имя Зойч, или Z0I4, было получено из даты “2014′′ и комбинированного чтения латинских и кириллических символов.
Del mismo modo, los niños de origen bosnio y croata comienzan aprendiendo el alfabeto latino antes de estudiar el cirílico en secundaria.
В то же время для детей, являющихся по своему происхождению боснийцами и хорватами, сначала преподается латинский алфавит, а затем в средней школе они начинают изучать кириллицу.
Los tanques avanzan por una carretera que tiene un letrero con caracteres cirílicos y romanos.
Танки движутся по дороге, на которую опирается знак с надписью на кириллице и латинице.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cirílico в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.