Что означает cloro в испанский?

Что означает слово cloro в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cloro в испанский.

Слово cloro в испанский означает хлор. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cloro

хлор

nounmasculine (elemento químico)

El flúor, el cloro, el bromo, el yodo y el astato son halógenos.
Фтор, хлор, бром, йод и астат - галогены.

Посмотреть больше примеров

Si esa cantidad de explosivos hubiera estallado y el cilindro interior hubiera contenido cloro, es probable que este se hubiera oxidado, lo que hubiera limitado enormemente el impacto del gas de cloro.
Если бы это количество взрывчатых веществ взорвалось и если бы внутренний цилиндр содержал хлор, то это привело бы к окислению хлора, что в значительной степени ограничило бы воздействие газообразного хлора.
Sigo muy preocupado por las denuncias del uso de cloro gaseoso en el conflicto de la República Árabe Siria y espero con interés los resultados de la misión de determinación de los hechos de la OPAQ.
Я по‐прежнему очень озабочен утверждениями относительно использования газообразного хлора в контексте конфликта в Сирийской Арабской Республике и ожидаю выводы миссии ОЗХО по установлению фактов.
Utilización y mantenimiento de 24 plantas depuradoras de agua, plantas de embotellamiento y sistemas de dosificación de cloro de propiedad de las Naciones Unidas en 17 localidades
Эксплуатация и обслуживание 24 принадлежащих Организации Объединенных Наций водоочистных систем, линий по разливу воды в бутылки и систем дозированного хлорирования воды в 17 точках
Condena en los términos más enérgicos todo empleo de cualquier sustancia química, incluido el cloro, como arma en [el país afectado]
осуждает самым решительным образом любое применение любых химических отравляющих веществ, таких как хлор, в качестве оружия в [соответствующей стране]
b) Según sus testimonios, durante el enfrentamiento entre un grupo de unos 15 soldados del Ejército de la República Árabe Siria y el enemigo, en Juber, un artefacto presuntamente cargado con lo que estos dos soldados describieron como un gas similar al cloro fue lanzado al grupo.
b) в соответствии с показаниями этих двух пострадавших группа из примерно 15 солдат армии Сирийской Арабской Республики противостояла противнику в Джобере, когда устройство, предположительно заполненное тем, что было описано этими двумя солдатами как подобный хлору газ, было заброшено в расположение группы;
Resumen- Producción de cloro álcalis
Резюме- Производство хлорщелочи
Para evitar cualquier problema de funcionamiento del horno, es necesario realizar una evaluación cuidadosa del impacto de los desechos peligrosos en la cantidad total de elementos volátiles circulantes, como el cloro, el azufre o los álcalis, antes de su aceptación.
В целях предупреждения эксплуатационных проблем до приемки следует тщательно оценить воздействие опасных отходов на общий ввод циркулирующих летучих элементов, таких как хлор, сера или щелочи.
3 cohetes cargados de cloro gaseoso
Нападение с применением 3 ракет, наполненных газообразным хлором
La PIC proyectó sus volúmenes anuales de producción de cloro, sosa cáustica, sal, ácido clorhídrico, hipoclorito de sodio e hidrógeno comprimido en # toneladas métricas # toneladas métricas # toneladas métricas # millón de galones # millones de litros y # metros cúbicos respectivamente durante el período de la reclamación SyC
"ПИК" оценила свое годовое производство хлора, каустика, соли, соляной кислоты, гипохлорита натрия и сжатого водорода соответственно в # метрических тонн # метрических тонн # метрических тонн # галлонов # литров и # кубических метров в период претензии ЗПСХ
Preocupada por la magnitud del problema del uso, por personas de bajos instintos, de sustancias lícitas e ilícitas, sometidas o no a fiscalización internacional, como por ejemplo, el alcohol (en bebidas afrutadas, cerveza, vino y bebidas espiritosas), alprazolam, 1,4-butanediol, gamma-butirolactona, cannabis, hidrato de cloro, clonazepam, diazepam, flunitrazepam, ácido (-hidroxibutírico (GHB), ketamina, meprobamato, midazolam, fenciclidina, escopolamina, secobarbital, temazepam, triazolam y zolpidem, con el propósito de incapacitar a sus víctimas y facilitar la comisión de ataques sexuales (“violación en una cita”),
будучи обеспокоена масштабами проблемы использования насильниками различных разрешенных и запрещенных веществ, как контролируемых, так и не контролируемых на международном уровне, в частности алкоголя (в виде фруктовых коктейлей, пива, вина и крепких спиртных напитков), альпразолама, 1,4-бутандиола, гамма-бутиролактона, каннабиса, хлораль гидрата, клоназепама, диазепама, флунитразепама, оксимасляной кислоты (ГОМК), кетамина, мепробамата, мидозолама, фенциклидина, скополамина, секобарбитала, темазепама, триазолама и зольпидема, с целью лишения своих жертв способности сопротивляться и совершения насильственных действий сексуального характера ("изнасилования на свидании"),
Los resultados relativos a la producción de cloro se resumen en el cuadro
Результаты, касающиеся производства хлора, подытожены ниже в таблице
La gestión de los desechos de mercurio es cada vez más compleja a raíz de que se recoge más mercurio de una diversidad de fuentes, incluidos los productos del filtrado de gas, los lodos de la industria del cloro alcalino, las cenizas y los residuos minerales, así como de la utilización de tubos fluorescentes, baterías y otros productos que con frecuencia no se reciclan.
Проблема регулирования ртутьсодержащих отходов усложняется ввиду того, что растет объем ртути, поступающей из различных источников, включая продукты фильтрации газа, шлам хлорщелочного производства, пепел и минеральные отходы, а также использованные флуоресцентные лампы, батарейки и другие продукты и изделия, которые зачастую не утилизируются.
Esta planta tiene una capacidad de producción diaria de # toneladas métricas de sal # toneladas métricas de cloro y # toneladas métricas de sosa cáustica
Производственная мощность завода составляет # метрических тонн соли # метрических тонн хлора и # метрические тонны каустика в сутки
El personal humanitario que trabaja con la Defensa Civil de Siria informó de que el 1 de agosto por la noche las viviendas civiles de Saraqib, en la provincia de Idlib, habían sido atacadas con bombas no dirigidas que contenían cloro y a raíz de ello habían resultado heridos al menos 28 civiles, 18 de los cuales eran mujeres y 10, niños.
Вечером 1 августа гуманитарные работники, помогающие сирийским силам гражданской обороны, сообщили, что неуправляемые бомбы, содержавшие хлор, поразили жилые дома в Саракибе, мухафаза Идлиб, в результате чего были ранены по меньшей мере 28 гражданских лиц, в том числе 18 женщин и 10 детей.
El 6 de marzo, el Consejo aprobó, con 14 votos a favor y una abstención, la resolución 2209 (2015), relativa al uso de sustancias químicas tóxicas, en particular cloro gaseoso, como arma de guerra en la República Árabe Siria.
6 марта Совет 14 голосами при 1 воздержавшемся принял резолюцию 2209 (2015) по вопросу об использовании токсичных химических веществ, в частности газообразного хлора, в качестве средства ведения войны в Сирийской Арабской Республике.
b El número total de visitas es diferente de la suma de las visitas por tipo debido a que el seguimiento especial de la utilización y los usuarios finales de cloro se realiza junto con el seguimiento normal de otros elementos durante la misma visita de observación
b Общее число посещений с целью наблюдения не совпадает с суммой посещений с разбивкой по видам наблюдения, поскольку в ходе посещений с целью наблюдения наряду с регулярным отслеживанием продвижения товаров проводятся специальные мероприятия по установлению конечного использования/пользователей хлорина
Ese olor enfermo... disolvente de pintura, acetona, cloro
Слабый запах разбавителя для красок, ацетона и отбеливателя
Algunos entrevistados se refirieron a un sonido silbante peculiar de la caída de bombas de barril con cloro.
Некоторые респонденты сообщили, что они слышали отдаленный свист падающих бочек с хлором.
Los pesos, tanto absolutos como relativos, de hígado aumentaron de manera significativa en función de la dosis para la SCCP con 58% de cloro a 100 mg/kg de peso corporal por día y superior.
В случае КЦХП с 58% хлора абсолютный и относительный вес печени существенно увеличивался в зависимости от дозы на 100 мг/кг м.т. в сутки и более.
Los otros dos dígitos del código de cuatro indican el porcentaje de cloro existente en la mezcla por peso
Две вторые цифры четырехзначного кода означают процентное содержание хлора в смеси по весу
Ahora bien, se ha demostrado que las parafinas cloradas de cadena media (C14-C17, con 52% de cloro) surten un efecto inhibitorio específico en el sistema de coagulación sanguínea en las ratas, que se manifiesta en the sensitive lifestages at and after del nacimiento en la forma de hemorragia aguda, que llevó a la muerte tanto de las crías como de las madres (IRDC, 1985) (CXR Biosciences Ltd., 2006, en el Informe de evaluación del riesgo de las PCCM, 2008).
Вместе с тем было показано, что аналогичные по структуре среднецепные хлорированные парафины (C14-C17 с содержанием хлора 52 процента) характеризуются весьма конкретным ингибиторным воздействием на систему свертывания крови крыс, которое проявляется на уязвимых этапах жизни при рождении и после него в форме обильных кровотечений, приводящих к гибели крысят и самок (IRDC, 1985) (CXR Biosciences Ltd., 2006, in EU-RAR on MCCP, 2008).
Aunque el Grupo Directivo tenía información casi suficiente para llegar a una conclusión sobre los agentes involucrados, no pudo determinar con certeza, en ese momento, si el artefacto o la bomba de barril que se había utilizado contenía explosivos o cloro.
Хотя Руководящая группа скоро будет располагать достаточной информацией, чтобы прийти к выводу в отношении причастных к этому инциденту лиц, тем не менее, на данном этапе она не может с уверенностью заключить, что устройство или «бочковая бомба» содержала взрывчатые вещества или хлор.
Estuvieron representadas también las organizaciones no gubernamentales siguientes: Asociación Europea de la Industria del Cemento, Consejo Internacional de Asociaciones de la Industria Química, Consejo Mundial del Cloro, Fondo Mundial para la Naturaleza, Greenpeace International, International Council on Mining and Metals y Red Internacional para la Eliminación de los COP
Были представлены следующие неправительственные организации: "Гринпис интернэшнл", Международный совет ассоциаций предприятий химической промышленности (МСАПХП), Международный совет по горнодобывающей промышленности и металлам (МСГМ), Международная сеть за ликвидацию СОЗ (МСЛС), Европейская ассоциация цементной промышленности (Цембюро), Всемирный совет по хлору (ВСХ) и Всемирный фонд природы (ВФП
Cuando los fragmentos de cloro dan con el líquido, explotan.
Когда хлор попал в тормозную жидкость, бум.
Burýšková y otros (2006) observaron malformaciones en el desarrollo y crecimiento reducido del embrión en la rana Xenopus laevis a concentraciones de 5 mg/L y superiores de una mezcla comercial de PCCC (C12 al 56% de cloro).
В материале Buryskova et al. (2006) отмечены пороки развития и замедленный рост эмбриона лягушки Xenopus laevis при концентрациях промышленной смеси КЦХП (C12 с 56 процентов хлора) в 5 мкг/л и выше.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cloro в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.