Что означает cohete в испанский?

Что означает слово cohete в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cohete в испанский.

Слово cohete в испанский означает ракета, ракетка, (неуправляемая) ракета. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cohete

ракета

nounfeminine (vehículo, aeronave o nave espacial que obtiene su empuje por la reacción de la expulsión rápida de gases de combustión)

Superman vuela tan rápido como un cohete.
Супермен летает так же быстро, как ракета.

ракетка

noun

(неуправляемая) ракета

noun

Посмотреть больше примеров

En el sur de Israel, las comunidades que creyeron que la retirada de Gaza por parte de Israel generaría seguridad enfrentan diariamente ataques con cohetes, al tiempo que los israelíes siguen creyendo, en términos generales, que deben confiar principalmente en las medidas de seguridad israelíes para su seguridad
На юге Израиля общины, которые считали, что уход Израиля из Газы принесет безопасность, ежедневно подвергаются ракетным обстрелам, и при этом израильтяне в целом продолжают считать, что они должны в основном полагаться на израильские меры обеспечения их безопасности
En unos pocos minutos los motores del cohete Tierra se pusieron en funcionamiento y alcanzaron su máxima potencia.
Через несколько минут форсунки ракеты по имени Земля заработали на полную мощность.
Entre el 8 de julio y el 26 de agosto, los grupos armados palestinos dispararon 4.881 cohetes y 1.753 tiros de mortero hacia Israel[footnoteRef:16].
За период с 8 июля по 26 августа палестинскими вооруженными группами в направлении Израиля были выпущены 4 881 ракета и 1 753 мины[footnoteRef:16].
Por lo tanto, no debemos callar ante la cuestión de los cohetes que se están disparando contra Israel y que provocan heridos entre los civiles.
Поэтому мы не должны замалчивать вопрос о ракетных обстрелах территории Израиля, в результате которых получают ранения гражданские лица.
Para asegurar que los rebeldes tengan la posibilidad de combatir contra las tropas mejor equipadas de Qaddafi, los países occidentales tendrán que avanzar más allá de los ataques aéreos y de ofrecer un reconocimiento diplomático al TNC. Tendrán que proporcionar cohetes de mediano alcance y vehículos blindados ligeros a las fuerzas que se enfrentan al régimen, además de entrenarlas para usar sus armas de manera apropiada.
Им необходимо предоставить повстанцам ракеты среднего радиуса действия и легкую бронированную технику, а также обучить их правильному пользованию своим оружием. Такая миссия требует дополнительной отправки в Ливию нескольких сотен военных специалистов, а не нескольких дюжин, как пообещали Великобритания, Франция и Италия.
Por tanto, al tiempo que condenamos el lanzamiento de cohetes contra ciudades de Israel y pedimos que se detenga, reiteramos que las represalias tomadas por la Potencia ocupante contra la población civil están rigurosamente prohibidas por el artículo # del Cuarto Convenio de Ginebra
Поэтому, хотя мы осуждаем обстрел ракетами израильских городов и призываем к его прекращению, мы в то же время вновь заявляем о том, что репрессии против гражданского населения со стороны оккупирующей державы строго запрещены положениями статьи # четвертой Женевской конвенции
Se lanzó un cohete
Выпущена ракета
En relación con el disparo de cohetes y morteros contra el sur de Israel por grupos palestinos armados que operan en la Franja de Gaza, la Misión constata que los grupos armados palestinos no distinguen entre objetivos militares y población y bienes de carácter civil en el sur de Israel.
Что касается ракетного и минометного обстрела южной части Израиля палестинскими вооруженными группами, действующими в секторе Газа, то Миссия находит, что палестинские вооруженные группы не проводят различия между военными целями и гражданским населением и гражданскими объектами в южной части Израиля.
Lincoln " El Cohete " Roth.
Линкольн " Ракета " Рот.
En la provincia de Alepo, grupos de la organización terrorista Jabhat Fath al-Sham (Frente Al-Nusra) utilizaron sistemas de lanzamiento múltiple de cohetes, morteros y armas pequeñas para lanzar ataques contra los barrios de Amri, Ard al-Sabbagh, Binyamin, Dahiyat al-Assad, Jam‘iyat al-Zahra’, Layramun, Sukkari y Shaykh Said, el centro comercial Castello, la Academia Militar de Assad y el puente Hajj en la ciudad de Alepo.
Группировки террористической организации «Джабхат Фатх аш-Шам» («Джабхат ан-Нусра») из реактивных систем залпового огня, минометов и стрелкового оружия обстреляли в провинции Алеппо кварталы Амри, Арт-Сабах, Биньямин, Дахия-эль-Асад, Джамария Харб эль-Захра, Лерамон, Сукари и Шейх-Саид, торговый центр «Кастелло», военную академию Эль-Асад и мост Хаджи в городе Алеппо.
Mediante la realización de un promedio de 34 actividades coordinadas con las Fuerzas Armadas Libanesas por día: 8 operaciones para impedir el lanzamiento de cohetes, 9 patrullas de la Línea Azul, 4 patrullas motorizadas o a pie, 9 puestos de control conjuntos permanentes, 2 puestos de control conjuntos temporales, 2 puestos de observación alternativos
Посредством проведения в среднем 34 скоординированных мероприятий с Ливанскими вооруженными силами в день: 8 операций по противодействию пускам ракет, 9 патрулей вдоль «голубой линии», 4 пеших моторизированных патруля, несение службы на 9 совместных контрольно-пропускных пунктах, на 2 совместных временных контрольно-пропускных пунктах и на 2 альтернативных наблюдательных пунктах
Las últimas acciones militares israelíes, entre las que se incluyen ataques con cohetes contra civiles, no son defendibles bajo ninguna lógica.
Последние военные акции Израиля, включая ракетный обстрел гражданского населения, не поддаются никакому логическому осмыслению.
Según los informes, vestían uniformes militares verdes o ropas de civil y utilizaban machetes, lanzas y flechas, pero también armas pesadas como morteros, granadas propulsadas por cohetes, ametralladoras livianas y lanzacohetes
Как говорят, они были одеты в зеленую военную форму или в штатское; вооружены же они были мачете, копьями и стрелами, но имели и тяжелое оружие, например минометы, ручные пулеметы, реактивные гранатометы и другие реактивные системы
Los morteros son armas de corto alcance y son generalmente más precisos que los cohetes fabricados dentro de la Franja de Gaza
Минометы являются оружием ближнего радиуса действия, которое, как правило, отличается большей точностью, чем ракеты, производимые в секторе Газа
Por nuestros cohetes a Marte y nuestra IA tamaño bolsillo, tenemos las herramientas para abordar estas inequidades sistémicas.
Задумайтесь, у нас есть ракеты на Марс и портативные ИИ, у нас есть инструменты для решения этой системной несправедливости.
En violación directa del derecho internacional, Hezbollah ha desplegado decenas de miles de misiles y cohetes en medio de la población civil del sur del Líbano.
Явно нарушая нормы международного права, «Хизбалла» разместила десятки тысяч реактивных снарядов и ракет в густонаселенных районах Южного Ливана.
En la tarde del 15 de noviembre de 2004, se dispararon dos cohetes Katyusha desde el Líbano hacia territorio israelí.
Вечером 15 ноября 2004 года из Ливана по территории Израиля было выпущено два реактивных снаряда.
En conformidad con la práctica establecida, la Federación de Rusia no registra objetos no funcionales lanzados al espacio ultraterrestre, como etapas de despegue y etapas superiores de cohetes portadores
В соответствии со сложившейся практикой Российская Федерация не регистрирует нефункционирующие объекты, выведенные в космическое пространство, в том числе разгонные блоки и верхние ступени ракет-носителей
Si después de eso podemos hacer más cohetes, los haremos, pero eso es otro cantar.
Если затем мы сможем создавать ракеты, мы будем делать это, но эта проблема пока неактуальна.
b) “Últimos logros de la Oficina Estatal de Diseño Yuzhnoye en materia de fabricación de motores-cohetes”, por el Sr. V. Shnyakin de Ucrania
b) "Новейшие достижения ГКБ "Южное" в создании ракетных двигателей"- В. Шнякин, Украина
Las FDI siguen asesinando a presuntos militantes mediante ataques con cohetes.
ИСО продолжают убивать предполагаемых боевиков путем целенаправленного применения ракет.
A las 14.30 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra integrantes de las fuerzas del orden público cerca de la lavandería del distrito de Al-Qarabis y lanzó una granada propulsada por cohete.
В 14 ч. 30 м. группа вооруженных террористов открыла артиллерийский огонь и выпустила реактивный снаряд по сотрудникам правоохранительных сил, находившимся около прачечной в районе Карабис.
Dada la aparente incapacidad de los grupos armados palestinos de dirigir los cohetes y morteros hacia objetivos concretos y habida cuenta de que los ataques han causado muy pocos daños a los bienes militares israelíes, la Misión considera que hay notables indicios de que uno de los objetivos principales de los ataques con cohetes y morteros es propagar el terror en la población civil israelí, lo que vulnera el derecho internacional
Учитывая видимую неспособность палестинских вооруженных групп направлять ракеты и мины на конкретные цели и учитывая также тот факт, что такие нападения наносят весьма незначительный ущерб израильским военным объектам, Миссия считает, что имеются серьезные основания предполагать, что одной из основных целей ракетно-минометных обстрелов является нагнетание террора среди израильского гражданского населения, что представляет собой нарушение международного права
Según el Gobierno de Israel, anoche hubo disparos de cohetes desde Gaza hacia Ashkelon.
По данным израильского правительства, вчера вечером из Газы велся огонь по Ашкелону.
La violencia en la región, ya sea causada por los cohetes israelíes o por los atentados suicidas con bombas palestinos, es de deplorar y debe condenarse
Насилие в регионе, будь оно вызвано израильскими ракетными ударами или действиями палестинских подрывников-самоубийц, достойно сожаления и должно быть осуждено

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cohete в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.