Что означает despegar в испанский?

Что означает слово despegar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию despegar в испанский.

Слово despegar в испанский означает взлететь, взлетать, стартовать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова despegar

взлететь

verb (о самолётах)

Oí un ruido extraño cuando el avión estaba a punto de despegar.
Самолет готовился взлететь, когда я услышал странный звук.

взлетать

verb (Para un avión) Dejar tierra y empezar a volar.)

Un helicóptero es capaz de despegar y aterrizar verticalmente.
Вертолёт может взлетать и садиться вертикально.

стартовать

verb (взлетать)

Tenemos que despegar ahora si queremos llegar a la sonda primero. ¿Están listos?
Мы намерены стартовать сейчас, если мы собираемся добраться до зонда первыми.

Посмотреть больше примеров

Eph vio al helicóptero despegar de nuevo, yendo en dirección norte por Manhattan.
Эф увидел, как снова взлетел вертолет и направился на север Манхэттена.
Sin embargo, es posible que, en la práctica, algunos tipos de objetos aeroespaciales se consideren aeronaves, incluso si realizan parte de su vuelo en el espacio ultraterrestre, y otros tipos de objetos aeroespaciales se consideren esencialmente objetos espaciales porque utilicen algunos elementos de la aerodinámica solamente para despegar de la Tierra y aterrizar en ella
Вместе с тем следует разработать единый режим для аэрокосмических объектов на основе таких существующих договоров, как Конвенция о международной ответственности за ущерб, причиненный космическими объектами # года ("Конвенция об ответственности", резолюция # (XXVI) Генеральной Ассамблеи, прило-жение
Sean, veamos del tiempo que disponemos, tiene un avión privado, comprueba con su servicio cuándo tienen previsto despegar.
Шон, давай посмотрим, сколько у нас времени. У него есть личный самолет, проверь, когда он планирует улететь.
Y el bien de la intérprete de despegar desde este israelíes - las dos últimas secciones - y que no se presenta lo que es inútil y Sarva preocupación sobre la base de los activos que nos hemos embarcado en la más segura y más sabio.
И благо переводчика на взлет с этой израильской - в последних двух разделах - и, что представляет не то, что это бесполезно и Сарва озабоченность основана на активы, что мы вступили в самый надежный и мудрый.
No pude despegar la cara de los cristales del Land Rover.
Я не могла оторваться от окна нашего автомобиля.
El Ministerio de Transporte negará la autorización de despegar desde territorio japonés, de aterrizar en él o de sobrevolarlo a cualquier aeronave que haya despegado de un lugar del territorio del Afganistán que el Comité haya indicado que se encuentra dominado por los talibanes o que tenga como destino tal lugar
Министерство транспорта не будет давать разрешения на взлет с японской территории, посадку на ней или пролет над ней летательного аппарата, если этот летательный аппарат произвел взлет или должен совершить посадку в таком районе территории Афганистана, который, как установлено Комитетом, находится под контролем движения «Талибан»
—Pero ahora necesitamos saber si despegar sería un suicidio o no —completó Suessi.
– Но сейчас мы должны знать, обернётся ли наш старт самоубийством, – закончил за неё Суэсси.
Es de energía solar, así que no podremos despegar hasta el amanecer.
Он на солнечных батареях, поэтому мы не сможем взлететь до восхода.
Escuchó el batir del helicóptero al despegar y comprendió que Herod Sayle debía de estar camino de Londres.
Он слышал стрекот взлетающего вертолета, значит, Саэль уже на пути в Лондон.
Finalmente a las 6.15, la máquina del general Fiebig, la última en despegar, estaba volando.
Наконец в 6.15 утра одной из самых последних взлетела машина Фибига.
Un helicóptero de búsqueda está a punto de despegar.
У нас поисковый вертолёт готов к взлёту.
—De todos modos, tendría que despegar a oscuras a lo largo de la avenida —dijo Ritter—, Y la Columna Victoria...
— Но разбега по авеню в темноте не избежать, — напомнил Риттер. — А «Виктори Колон»... — Я знаю.
Les gustaría verlos despegar, pero ellos explican que no se lanzarán al aire hasta que no sea realmente necesario.
Все хотят увидеть, как те взлетают, но они объясняют, что делают это только тогда, когда это действительно необходимо.
Uno con el tanque lleno, del tipo charter, siempre listo para despegar.
С полным баком, чартерный, всегда готов к полету.
Las pequeñas aletas delanteras se habían cerrado a los lados poco después de despegar.
Небольшие передние крылья вскоре после старта сложились по бокам.
Los Emiratos Árabes Unidos han aplicado en la práctica las disposiciones de la resolución # del Consejo de Seguridad gracias a medidas aprobadas con anterioridad, teniendo en cuenta además que numerosas medidas que figuran en el informe presentado por los Emiratos Árabes Unidos al Comité contra el Terrorismo, dependiente de las Naciones Unidas y establecido en virtud de la resolución # del Consejo de Seguridad, han reforzado la congelación por el Estado de capitales financieros, el embargo de armamento y las restricciones a la libertad de movimientos, medidas entre las que se incluye la denegación de permiso, a ningún avión perteneciente a los talibanes o a cualesquiera partes asociadas a ellos, para despegar o aterrizar desde o en los aeropuertos de los Emiratos Árabes Unidos
Объединенные Арабские Эмираты фактически осуществили положения резолюции # Совета Безопасности на основе принятых ранее мер. Кроме того, многие меры, перечисленные в докладе Объединенных Арабских Эмиратов Контртеррористическому комитету Организации Объединенных Наций, учрежденному резолюцией # Совета Безопасности, укрепляют деятельность государства по проведению своей политики в отношении замораживания активов, запрета на поставки оружия и на поездки
El 3 de enero de 2003, a las 20.05 horas, aviones F-14, F-15, F-16, F-18, Tornado y EA-6B estadounidenses y británicos, tras despegar de sus bases en la Arabia Saudita y Kuwait, y sobrevolar los territorios saudita y kuwaití, penetraron en el espacio aéreo iraquí por la región meridional del país.
3 января 2003 года в 20 ч. 05 м. американские и британские самолеты F‐14, F‐15, «Торнадо» и EA-6B, взлетев с баз в Саудовской Аравии и Кувейте и осуществив пролет через воздушное пространство Саудовской Аравии и Кувейта, нарушили воздушное пространство Ирака над его южным районом.
Debía atacarlo la aviación, pero el mal tiempo impidió que despegara.
Его должна была атаковать наша авиация, но из-за плохой погоды она не смогла вылететь.
La noche anterior Xénie había vuelto con una maleta, yo había hecho una mueca, había gruñido sin despegar los dientes.
Накануне вечером Ксения вернулась с чемоданом, я поморщил ся и что-то проворчал сквозь зубы.
El compromiso con el hombre de la granada —el que habíamos hecho— después de la salida de las 22 personas, era abastecer el avión y que despegara a las 11:00 a.m.
Договоренность с человеком с гранатой была следующей: после выхода 22 человек заправить самолет, чтобы он взлетел в 11.00.
Te oyeron discutir con Nick en la cafetería del aeropuerto justo antes de que despegara.
Есть свидетели, которые слышали, как вы спорили с Ником в кафе аэропорта как раз перед вылетом.
Ya entonces era casi puro espíritu, parecía siempre a punto de despegar del suelo y salir volando por la ventana.
Уже тогда она была почти бестелесной, казалось, она вот-вот взлетит и упорхнет через окно.
El avión acaba de despegar, pero el Verrat nos estaba esperando.
— Самолёт только что взлетел, но Феррат нас ждали.
Este es Control de Misión pidiendo permiso para despegar
" Mission control " просит разрешения на старт!
El helicóptero fue dotado de armamento y preparado por técnicos que se disponían a hacerlo despegar.
Технические специалисты, готовившие вертолет к полету, установили на нем вооружение.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении despegar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.