Что означает constatar в Португальский?

Что означает слово constatar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию constatar в Португальский.

Слово constatar в Португальский означает заверить, проверить, подтверждать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова constatar

заверить

verb

проверить

verb

Foi constatada a retirada de uma grande soma em dinheiro, de suas contas nas Ilhas Cayman.
проверило банковские счета Веннерстрема, оказалось с одного из них, на Каймановых островах, кто-то снял очень крупную сумму.

подтверждать

verb

Посмотреть больше примеров

Ele a possuiu na grama molhada, sem se surpreender ao constatar que era virgem.
Он взял ее на мокрой траве, не удивившись тому, что она девственница.
Depois de constatar rapidamente que a mulher estava morta, Nicole abaixou-se e pegou a criança de cabelos escuros.
Мгновенно определив, что женщина мертва, Николь осторожно взяла на руки темноволосого ребенка.
Também ficamos surpresos ao constatar que o simples acréscimo de neurotrofinas não era suficiente.
Мы также были изрядно удивлены, когда выяснили: мало попросту «уронить капельку» нейротрофинов на нейрон.
Surpreendeu-me constatar que algumas pessoas riam
Я с удивлением услышал, что люди смеются
Mas ele é fou, completamente fou, como você pôde constatar pessoalmente.
Но он сумасшедший, право же, сумасшедший, – вы могли убедиться в этом сами.
Constatar que eu havia deixado Etta triste era quase insuportável.
Мысль, что я огорчил Этту, была для меня почти невыносима
A família inteira podia, às quintas-feiras, constatar a piora.
По четвергам всей семье предоставлялся случай наблюдать это ухудшение.
Este não constatara qualquer doença, porém sugerira à Sra Argyle que a criança podia estar sentindo saudades de casa.
Мистер Макмастер, ничего не найдя, предположил, что ребенок скучает по дому.
Mostrou-se contristado ao constatar os inequívocos sinais do meu amor ao serviço militar
Он ахнул, увидя несомненные признаки моего усердия к службе.
Depois de constatar que nos dois casos a fé foi necessária, os alunos poderiam identificar este princípio: Quando depositamos nossa fé no Salvador, Ele pode curar-nos.
После того как студенты обнаружат, что в обоих случаях потребовалась вера, они смогут выявить такой принцип: Когда мы проявляем веру и обращаемся к Спасителю, Он может исцелить нас.
Esse é um fenômeno que em mil outros casos podemos constatar, para infelicidade nossa.
Это явление мы к несчастью наблюдаем среди нас и в тысячах других случаев.
Só estou a tentar constatar um facto.
Честно говоря, я просто пытаюсь констатировать факт.
E, de fato, você pode constatar que a falta de recursos básicos, recursos materiais, contribuem para a infelicidade, mas o aumento dos recursos materiais não aumentam a felicidade.
Однако рост материальных ресурсов не ведёт к росту уровня счастья.
Ficou satisfeito em constatar que ali não havia fogo aceso, pois que, sem fumaça, o seu ouvido estaria mais limpo.
Он с удовлетворением заметил, что в камине огня не было: «А то дым мешал бы слушать», — подумал он.
Sharon e eu acabamos de voltar à cabana e de constatar que o cadeado foi aberto e nossos sacos de viagem desapareceram.
Мы с Шерон только что пришли домой и обнаружили, что дверь в хижину открыта и наши рюкзаки пропали.
– É triste constatar que muitos dos eleitores de Obama não conseguem ver o que está bem na suas caras. Eles já investiram sua própria identidade nesse culto à personalidade artificialmente criado.
К сожалению, много сторонников Обамы не могут видеть того, что очевидно, потому что они уже вложили так много душевных сил в это искусственно созданное культовое движение.
Há alguns anos queixava-se de todos os sintomas abdominais, sem que o médico pudesse constatar algo de preciso.
В последние годы он жаловался на боли в области кишечника, но врач не находил ничего определенного.
Mas temos de constatar que o mundo tem mudado radicalmente, e os problemas que temos não podem ser resolvidos só por uma nação.
Но вместе с тем необходимо осознать, что мир претерпел фундаментальные изменения, и что имеющиеся сегодня проблемы не могут быть решены одной нацией в одиночку.
Como podem constatar, não tivemos grandes resultados até agora.
И, как вы могли заметить, пока у нас это не очень хорошо получается.
Tens um talento imenso para constatar o óbvio, pai.
У тебя невероятный талант в формулировании очевидного, пап.
Fiquei fascinado ao constatar a exatidão científica da Bíblia e saber de centenas de profecias detalhadas que se cumpriram em acontecimentos ocorridos durante milhares de anos de história humana.
Я был восхищен тем, насколько Библия достоверна в вопросах науки и как точно, до мельчайших подробностей, исполнялись ее пророчества на протяжении тысячелетий мировой истории.
Como estive cá no verão passado, também posso constatar que, pelos vistos, não se trata de uma excepção.
Я работал здесь летом и потому знаю, что это не исключение.
Não folga constatar que a nova ordem emana de uma passagem do anglo-saxão Samuel Butler.
Нелишним будет напомнить, что новый порядок берет свое начало в одном пассаже англосакса Сэмюэля Батлера [145].
Como empirista devo constatar que há um temperamento para o qual as idéias são entidades e não somente 'nomina '.
Как эмпирик я должен констатировать, что бывает темперамент, для которого идеи — сущности, а не только лишь nomina.
Vai ser bom para ele constatar em primeira mão o que é possível fazer quando você possui os amigos certos.
Ему пойдет на пользу собственными глазами увидеть, чего именно можно достичь, имея правильных друзей.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении constatar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.