Что означает convenire в итальянский?

Что означает слово convenire в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию convenire в итальянский.

Слово convenire в итальянский означает договориться, соглашаться, собираться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова convenire

договориться

verb

Tom e Mary hanno convenuto di rimanere in contatto.
Том и Мэри договорились оставаться на связи.

соглашаться

verb

Se discutete con persone piu'anziane di voi, vi conviene ascoltarle.
Когда споришь с кем-то, если он старше тебя, приходится соглашаться.

собираться

verb

Se devo guardarmi un'intera partita di lacrosse, ti conviene non fare schifo.
Раз уж я собираюсь смотреть твою игру в лакросс, тебе лучше не облажаться.

Посмотреть больше примеров

Devi convenire con me che si tratta di un ben strano genere di preghiera.
Согласись, довольно-таки странная молитва.
4 Abbiamo perciò ogni ragione di convenire con le parole che Gesù rivolse al Padre suo: “La tua parola è verità”.
4 Следовательно, у нас есть полное основание согласиться со словами Иисуса, с которыми он обратился к своему Отцу: «Слово Твое есть истина» (Иоанна 17:17).
Annorah dovette convenire con lei, ma la curiosità non le avrebbe permesso di stare a contemplare ancora a lungo.
Аннора готова была согласиться, однако любопытство не позволило любоваться подобной красотой слишком долго.
Maledissi la mia imprudenza, ma dovetti convenire che il ragionamento del mostro era logico.
Я проклинала свою стремительность, но вместе в тем поняла с содроганием, что рассуждения чудовища были логичными.
Bisogna convenire che se Silas Linden era di pessimo umore, non gliene mancavano buoni motivi.
Словом, Сайлас Линден пребывал в безобразном настроении, и на то имелись существенные причины.
«Lo ammetto, ma voi dovete convenire che il più delle volte si tratta di un nutrimento letale».
— Я согласна, но согласитесь также, что это питание для него часто оказывается смертоносно.
Anche Sammy, più tardi, dovette convenire che aveva uno sguardo diffidente.
Даже Сэмми впоследствии вынужден был согласиться, что поглядывал он на них неприветливо.
«Di sicuro devi convenire che la beatitudine risiede nell’amore.
— Ты наверняка согласишься, что благочестие покоится на любви.
Si è soliti convenire che anche se la penna non fu quella di Paolo le idee gli appartengano, in quanto le dottrine contenute nel libro di Ebrei coincidono con quelle che ritroviamo in altre sue lettere.
В целом считается, что даже если это послание писал не Павел, содержащиеся в нем идеи принадлежат ему, потому что учения Послания к Евреям можно найти и в других посланиях Павла.
«Allora devo convenire che Nyx desideri che io abbia un ruolo in tutto questo», commentò la nonna.
— Значит, Никс и впрямь хочет, чтобы я приняла в этом участие, — решительно сказала бабушка.
Sicuramente dobbiamo convenire che il nostro Padre Celeste e Suo Figlio sanno di quali occasioni i figli e le figlie di Dio hanno bisogno per preparare meglio la famiglia umana per la vita eterna.
Безусловно, мы должны согласиться, что наш Небесный Отец и Его Сын знают, какие возможности нужны сыновьям и дочерям Бога, чтобы наилучшим образом подготовить семью человеческую к вечной жизни.
Ma dovrà convenire che è un inizio emozionante
Но вы должны признать, что начало впечатляющее...
Penso che si debba convenire che il secondo colpo è stato sparato da qualcuno all'interno della stanza.
— Да, думаю, мы должны признать, что второй выстрел произвел кто-то, находившийся в комнате.
Di norma tendo a convenire con loro.
И я, в общем-то, склонен с ними согласиться.
Debbo convenire d’aver avuto questa intenzione.
Должен признаться, что у меня такое намерение было.
(Daniele 12:4) Ma oggi, secondo quanto dice lo scrittore James David Besser, “non è più indispensabile avere una fede religiosa o soprannaturale per convenire che la fine del mondo è una possibilità concreta; basta ascoltare le notizie trasmesse per televisione”.
Сегодня же, как установил свободный писатель Джеймс Дейвид Бессер, «нет надобности больше иметь религиозное убеждение или веру в сверхъестественное, чтобы признать возможность светопреставления; уже достаточно посмотреть новости по телевидению».
«Possiamo almeno convenire sul fatto che sia necessario avvicinarsi con cautela?»
Мы по крайней мере можем договориться, что будем сближаться с ним осторожно?
C’è sempre Henninc, ma vorrai convenire che perfino Claes è meglio di lui.
Есть еще Хеннинк, но даже Клаас, вы согласитесь, будет лучше, чем он.
«Che peccato», si era limitato a commentare il medico, e Lorraine non aveva potuto fare altro che convenire con lui.
«Не повезло», — только и сказал врач, и Лоррейн оставалось лишь согласиться с ним
«Io sarei propenso a convenire col signor Wade.»
– спросил я. – А я склонен согласиться с мистером Уэйдом.
Alex vedeva che non era convinto, ma doveva convenire con Kevin su quell’aspetto.
Алекс видела, что он так и не поверил брату, но была вынуждена согласиться с Кевином.
Albert, scettico, doveva convenire che, effettivamente, vedendo il nome stampato, non c'era motivo di dubitare.
Альбер не без скептицизма признал, что, действительно, напечатанное имя не вызывает ни малейших сомнений.
E domani, se le dovesse convenire, non esiterebbe un attimo a ridiventare rossa.
И завтра, не колеблясь ни минуты, снова станет «красной».
Beh, almeno adesso possiamo convenire che sei una puttana.
Ну теперь мы оба признаём, что ты шлюха.
Alla fine bisogna convenire che il nome di una particella è solo un’etichetta.
В конечном счете следует признать, что название частицы — это просто ярлык.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении convenire в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.