Что означает covil в Португальский?

Что означает слово covil в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию covil в Португальский.

Слово covil в Португальский означает вертеп, притон, лежбище, малина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова covil

вертеп

nounmasculine

Finalmente, eles descobriram que ele se escondia... em um covil de ladrões chamado Singapuram.
И наконец они узнали, что он скрывался... в вертепе разбойников под названием Сингапурам.

притон

nounmasculine

Você transformou a sala de incidente num covil de bêbados.
Ты превратил отдел в питейный притон.

лежбище

noun (место, где лежит, скрывается зверь; след лежавшего на земле зверя)

малина

noun

Посмотреть больше примеров

Esperando o ou não, eles ainda estariam caminhando dentro do covil do inimigo.
Ожидает или нет, но они отправятся прямо в логово врага!
Porque eles estavam transformando a casa de Jeová numa “casa de comércio” e num “covil de salteadores”. — João 2:13-16; Mateus 21:12, 13.
Потому что они превратили дом Иеговы в «дом торговли» и «пристанище разбойников» (Иоанна 2:13—16; Матфея 21:12, 13).
Eles ainda recebiam convites, porém o hábito os conduzia ao covil heterogêneo.
Они продолжали еще получать приглашения, но сила привычки приводила их на эти разношерстные сборища.
Três anos e meio depois, em 33 EC, veio ao templo de Jerusalém e expulsou os que faziam dele um covil de salteadores.
Спустя три с половиной года, в 33 году н. э., он пришел в Иерусалимский храм и выгнал оттуда всех, кто сделал его пристанищем разбойников.
Das 9 às 11, todos os prisioneiros frequentavam o programa educativo. no mesmo covil onde eles pensavam me punham atrás das grades e que as coisas cairiam no esquecimento.
С 9 до 11 каждый заключенный получает образование в рамках нашей программы, в тех же самых камерах, в которых, как они думали, они смогут запереть меня за решеткой и забыть обо мне.
As guarnições dos blindados soviéticos haviam pintado lemas em suas torretas: “Rumo ao covil fascista!”
"Башни советских танков были разрисованы лозунгами: ""Вперед в фашистское логово!"""
Quando um homem sentia a aproximação da morte, retirava-se para seu covil e lá morria.
Когда человек чувствует приближение смерти, он уползает в свою берлогу и там умирает.
ESTOCOLMO ALEX RECHT REUNIU SUA EQUIPE no Covil logo depois do almoço.
Стокгольм Алекс Рехт собрал следственную группу в «Логове» сразу после обеда.
O encontramos em seu covil com 4 escravas sexuais prisioneiras.
Нашли его в его логове с четырьмя запертыми секс-рабынями.
Esse covil, tem alguma ideia onde fica?
Эт-это убежище... вы знаете, где оно находится?
Acho que Mona sabia que estávamos perto do covil.
Да, я думаю, что Мона знала, что мы были так близко к ловушке.
Sabia que devia estar gritando, sabia que devia marchar de volta ao Covil para matar aquela maldita vaca.
Она знала, что должна кричать, знала, что должна идти обратно в логово, чтобы убить эту гребаную суку.
O que era visível aos turistas era uma ínfima fração do verdadeiro covil da profetisa.
То, что видно туристам, — лишь мизерная частичка истинного логова провидицы.
Por mais sinistro que fosse o covil de Domnu, aquela estrutura parecia cem vezes pior.
Каким бы жутким ни выглядело логово Домну, это здание показалось мне в сто раз страшнее.
Você está convidado a compartilhar de nossa comida e do conforto de nosso covil até amanhã de manhã.""
Пожалуйста, раздели нашу пищу и теплоту нашего логова до утра.
Babilônia se tornará um covil de animais uivantes.
Вавилон станет пристанищем для воющих животных.
As escrituras nos contam que Jesus expulsou os cambistas do templo, dizendo: “A minha casa será chamada casa de oração; mas vós a tendes convertido em covil de ladrões” (Mateus 21:13).
В Священных Писаниях рассказывается, что Иисус изгнал менял из храма со словами: “Дом Мой домом молитвы наречется; а вы сделали его вертепом разбойников” (от Матфея 21:13).
Uma rápida olhada no relógio mostrou que estava quase na hora da reunião matinal no Covil.
Бросив взгляд на часы, она спохватилась — скоро уже идти на утреннее совещание в «Логово».
É como se tivéssemos entrado no covil de um serial killer.
Как будто я оказался в берлоге серийного убийцы.
Vamos diretamente para o covil do leão.
И я бы сказала, что мы направляемся в львиное логово.
Finalmente concordamos que antes de partir para Piccadilly deveríamos destruir o covil do Conde que estava mais à mão.
В конце концов было решено перед поездкой на Пикадилли разрушить ближайшее логово графа.
Estou a ficar farto que uses a minha casa como covil de lobos instáveis.
Я немного устал от того, что ты используешь мой дом, как логово для своенравных волков.
Fui chamado a seu covil, e disseram-me que apenas na morte a sua alma seria salva dos demónios.
Меня вызвали туда, где она укрывалась, и сказали, что только умерев, она спасет свою душу от демонов.
— Se eu decidir arrancar algum desses Filhos das Trevas do seu covil — disse eu —, será Santino
– Если я и захочу похитить из логова одного из Детей Тьмы, – сказал я, – это будет Сантино

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении covil в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.