Что означает desavença в Португальский?

Что означает слово desavença в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desavença в Португальский.

Слово desavença в Португальский означает ссора, спор, перебранка, раздор, разлад. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова desavença

ссора

(bickering)

спор

(bickering)

перебранка

(bicker)

раздор

(dissension)

разлад

(discordance)

Посмотреть больше примеров

Ao longo dos dias penosos de trabalho, cooperação e luto, as desavenças no clã começaram a amainar.
Во время долгих печальных дней совместной работы и горести начал заглаживаться раскол клана.
Além disso, as grandes potências tinham entre elas mais reuniões do que desavenças.
Кроме того, великие державы совещались друг с другом гораздо чаще, нежели сталкивались на поле боя.
Você criou essa desavença com ele!
Из-за тебя мы поругались!
" Respeite isto, para evitar desavenças. "
" Выполняйте это требование, и последствий не будет. "
Acredita em mim, nada provoca uma desavença entre mãe e filha como a Lily a tentar encobrir a Serena
Поверь мне, ничто не вбивает клин между матерью и дочерью больше, чем попытки Лили прикрыть Серену
As crianças conseguem, às vezes, resolver as desavenças por si mesmas, mas você deve intervir quando necessário, a fim de evitar que se machuquem ou estraguem os brinquedos ou outros objetos.
Иногда дети сами могут разрешать противоречия, но при необходимости вам следует вмешаться, чтобы они не причинили вреда друг другу или не нанесли ущерба имуществу.
Devido a uma desavença com a igreja de Roma, o rei Henrique VIII, da Inglaterra, declarou-se chefe da Igreja Anglicana e exigiu que cada paróquia tivesse um exemplar da Bíblia inglesa em sua igreja.
Из-за разногласий с Римской церковью король Генрих VIII провозгласил себя главой церкви в Англии и потребовал, чтобы в каждом церковном приходе были экземпляры Библии на английском языке.
Que desavença Carlo de Medici tinha com ele?
Что Карло де Медичи мог с ним не поделить?
Pelo amor que tinha por elas, Judá esqueceu-se de sua desavença
Любовь к ним заставила Иуду забыть о ссоре
No entanto, conceitos diferentes sobre disciplina podem causar sérias desavenças numa família mista.
Однако в семьях, возникших в результате повторного брака, разные подходы к воспитанию детей могут привести к серьезным разногласиям.
Certamente não vai guardar rancor por nossa pequena desavença, não é?
Вы, надеюсь, уже забыли про тот наш небольшой спор?
Boa parte das informações doutrinais abrangidas no livro de Crespin se concentra nas bem conhecidas desavenças entre católicos e protestantes.
Больша́я часть книги Креспена сосредоточена на широко известных диспутах между католиками и протестантами.
Aliás, tive algumas desavenças com sua antiga chefe, recentemente.
Знаете, в последнее время у меня было несколько стычек с вашим бывшим боссом.
Há muitos anos, na ala que presidi como bispo, havia um casal que sempre tinha desavenças muito sérias e acaloradas.
Много лет назад в приходе, где я председательствовал в качестве епископе, жила пара, у которой часто бывали очень серьезные, очень жаркие споры.
Pode acontecer, por exemplo, de preferirmos não falar com uma pessoa na congregação cristã, por conta de desavenças.
Например, из-за личных разногласий с кем-нибудь в христианском собрании мы, может быть, предпочитаем не разговаривать с этим человеком.
Diria que havia desavenças políticas internas?
Что в Германии царило разъединение нации?
De modo similar, os grupos étnicos no Quênia têm tido suas desavenças.
Подобные межплеменные распри вспыхивают и в Кении.
As contendas e desavenças são provocadas pelos propagandistas que derramam rios de desinformações.
Ссора и спор вызываются большей частью подстрекателями, которые распространяют потоки ложных сведений.
Em nossa família, pequenas discussões e críticas mesquinhas, se não forem corrigidas, podem envenenar o relacionamento familiar, chegando a transformar-se em desavenças, ou até em maus-tratos ou divórcio.
В наших семьях мелкие споры и критика, если их вовремя не остановить, могут отравить отношения и привести к отчуждению и даже к жестокости и разводу.
Sei que temos nossas desavenças.
Я знаю, мы с тобой сейчас не в ладах.
Tia Pitty teve uma desavença com o irmão dela, tio Henry, naquela época, então veio morar conosco e tomar conta de nós.
Тетя Питти в то время рассорилась с дядей Генри, своим братом, переехала жить к нам и взяла на себя заботы о нас.
Reis adversários põem de lado suas desavenças para se tornarem simultaneamente guerreiros e peregrinos.
И короли забыли свои размолвки, чтобы вместе стать воинами и пилигримами.
Existem diferenças de opinião, desavenças, discussões.
Поэтому возникают расхождения во мнениях, разногласия, споры.
Quando estamos repletos do amor Dele somos capazes de suportar a dor, superar o medo, perdoar sem reservas, evitar as desavenças, recobrar as forças e abençoar e ajudar as outras pessoas de um modo que surpreenderá até a nós mesmos.
Наполнившись Его любовью, мы можем переносить боль, подавлять страх, искренне прощать, избегать споров, возобновлять силы, благословлять окружающих и помогать им так, что даже сами поражаемся этому.
Andras, o Semeador da Discórdia, que engendra a desconfiança e a desavença entre os homens.
Это Андрас, Творец Раздоров, сеющий рознь и недоверие между людьми.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении desavença в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.