Что означает destilar в испанский?

Что означает слово destilar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию destilar в испанский.

Слово destilar в испанский означает дистиллировать, перегонять, варить, заваривать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова destilar

дистиллировать

verb

Mientas la plancha se calentaba, María vertió agua destilada en el tanque para hacer vapor.
Разогревая утюг, Мэри для получения пара влила дистиллированную воду в специальный отсек.

перегонять

verb

Creo que aquí están destilando algo.
Я думаю, они там вроде как что-то перегоняют.

варить

verb

¿Acaso están destilando alcohol?
Вы что, ребята, самогон варите?

заваривать

verb

Посмотреть больше примеров

—Si quieres que te diga la verdad, no hay gran cosa que hacer aquí, salvo destilar petróleo y levantar pesas.
– Если по правде, тут больше и делать нечего, только нефть перегонять да штангу тягать.
A los efectos de analizar y destilar dicha experiencia, es importante reconocer dos principios generales
Для целей анализа и осознания сущности этого опыта важно признать два общих принципа
La naturaleza humana no cambia y, como poeta, su labor consistía en destilar y mostrar esa esencia inmutable.
Природа человека не меняется, а задача поэта – выделить и отобразить эту неизменную суть.
(de una raíz que significa: “gotear; destilar”), Netofatitas.
(от корня со знач. «капать; ронять»), Нетофафя́не.
Ravna ordenó a la nave que filtrara ese alud, tratando de destilar la esencia de las especulaciones.
Равна предоставила автоматике корабля фильтровать эту лавину, стараясь выделить суть суждений.
Destilar esta agua meada que embotella...
Эти винокурни с разливаемой по бутылкам мочой...
Cuando al gurú le pedía algún discípulo que le destilara aceite, con facilidad cumplía el encargo.
Когда гуру просил ученика перегнать масло, последний легко мог справиться с этой задачей.
Ella intento usar un tono serio de trabajo, pero no pudo evitar que destilara malestar.
Она пыталась придерживаться делового тона, но в полной мере не смогла скрыть неловкость.
El harmatán estaba en el aire y parecía destilar una sensación nebulosa de sueño sobre el mundo.
Харматтан уже веял в воздухе, казалось, он нес с собой дремоту и окутывал ею всю землю.
tu doctrina destilar,
свыше нас благослови,
Aquí tenemos un diseño para destilar agua usando luz solar.
Вот проект очистки воды с использованием солнечного света.
¿Tenía que destilar un componente químico toda mi vida sin saber para qué lo utilizais?
Да разве может учёный всю жизнь переливать что-то, даже не зная, для чего? Да...
45 Deja también que tus entrañas se llenen de caridad para con todos los hombres, y para con los de la familia de la fe, y deja que la avirtud engalane tus bpensamientos incesantemente; entonces tu confianza se fortalecerá en la presencia de Dios; y la doctrina del sacerdocio destilará sobre tu alma como crocío del cielo.
45 Чрево твоё да будет также всегда полно милосердия ко всем людям и к единоверцам, и пусть адобродетель беспрестанно украшает бпомыслы твои; тогда уверенность твоя усилится в присутствии Божьем, и учение о священстве изольётся в душу твою, как вроса с неба.
¡Sexual, destilar, íntimos... Dios!
Сексуальный, близки, дистиллировать – господи боже!
De este caso se pueden destilar varias enseñanzas, evidentes en los factores que acabo de mencionar.
Из этих событий можно извлечь разные уроки, опираясь на только что упомянутые мною элементы.
El objetivo final es destilar los resultados de estas tres mesas redondas para formar un conjunto de directrices que complementarán el manual.
В конечном счете результаты этих совещаний за круглым столом планируется оформить в качестве определенного комплекса руководящих принципов, подкрепляющего Руководство.
Ha dicho el Señor: “Deja también que tus entrañas se llenen de caridad para con todos los hombres, y para con los de la familia de la fe, y deja que la virtud engalane tus pensamientos incesantemente; entonces tu confianza se fortalecerá en la presencia de Dios; y la doctrina del sacerdocio destilará sobre tu alma como rocío del cielo.
Господь сказал: “Пусть добродетель беспрестанно украшает помыслы твои; тогда уверенность твоя усилится в присутствии Божьем, и учение о священстве изольется в душу твою, как роса с Неба.
El Señor ofrece enormes bendiciones a las personas que tienen pensamientos limpios y virtuosos acompañados de caridad: “Deja también que tus entrañas se llenen de caridad para con todos los hombres, y para con los de la familia de la fe, y deja que la virtud engalane tus pensamientos incesantemente; entonces tu confianza se fortalecerá en la presencia de Dios; y la doctrina del sacerdocio destilará sobre tu alma como rocío del cielo.
Господь предлагает огромные благословения тем, кто обладает чистыми и добродетельными мыслями в сочетании с милосердием: “Пусть добродетель беспрестанно украшает помыслы твои; тогда уверенность твоя усилится в присутствии Божьем, и учение о священстве изольется в душу твою, как роса с Неба.
“‘...la doctrina del sacerdocio destilará sobre tu alma como rocío del cielo.
‘Учение о священстве изольется в душу твою, как роса с неба.
No hay testimonios de que se destilara whisky en Escocia ni en Irlanda antes del siglo XV.
Первые упоминания о производстве виски в Шотландии и Ирландии относятся к пятнадцатому веку.
Cuando intento destilar los fundamentos de lo que me enseñó acerca de la vida, me queda esto: 1.
Когда я пытаюсь выделить основы того, чему она меня научила, остается вот что: 1.
En la guerra hacían falta barcos que pudieran destilar agua dulce a partir del agua marina para entregarla a las tropas.
Нужды войны требовали кораблей, которые бы могли получать пресную воду из морской воды и доставлять ее армии.
tu doctrina destilar,
Свыше нас благослови,
Hasta las piedras parecían destilar algo maligno.
Казалось, даже камни здесь пропитаны злом.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении destilar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.