Что означает dimenticanza в итальянский?

Что означает слово dimenticanza в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dimenticanza в итальянский.

Слово dimenticanza в итальянский означает упущение, халатность, небрежность, ошибка, забывчивость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dimenticanza

упущение

(lapse)

халатность

(inadvertence)

небрежность

(oblivion)

ошибка

(lapse)

забывчивость

(oblivion)

Посмотреть больше примеров

Perché nessuna ferita – soltanto la morte stessa – poteva giustificare quella dimenticanza.
Ибо никакая рана, ничто, кроме смерти, не должно было заставить его забыть.
Le tenebre spirituali possono stendere un velo di dimenticanza perfino su chi una volta camminava nella luce e gioiva nel Signore.
Духовная тьма может окутывать завесой забывчивости итех, кто когда-то ходил во свете и радовался в Господе.
Freud pone anche la dimenticanza in rapporto con un analogo meccanismo di repressione.
Что касается забывания, то Фрейд связывает его со сходным механизмом подавления.
«Ti devo cinquanta centesimi per la dimenticanza
С меня пятьдесят центов за забывчивость.
Questo è quanto avevo da dire sulle differenze e le analogie interne tra i due tipi di dimenticanza di nomi.
На этом мы покончим с различиями и внутренним сходством обоих примеров забывания имен.
Non si è forse responsabili anche delle proprie dimenticanze?
Разве не несем мы ответственности за собственную забывчивость?
Siamo venuti su questa terra con un velo di dimenticanza.
Мы пришли на эту Землю через завесу забвения.
Le cause di tale dimenticanza sono chiare.
Причина такой забывчивости ясна.
Non è stata una dimenticanza.
Таков был мой выбор.
276 Nei giorni in cui ero intento a stendere queste pagine mi capitò il seguente caso quasi incredibile di dimenticanza.
ж) В то время, когда я работал над этими страницами, со мной произошел следующий почти невероятный случай забвения.
Altrimenti non so render conto di una tale inconsueta dimenticanza da parte mia.
Я не могу другим образом объяснить такой необыкновенной забывчивости с моей стороны.
Oh, Dio, come si poteva sopportare questo passato che ormai avrebbe dovuto dissolversi in un abisso di dimenticanza?
О Боже, как справиться с прошлым, которое провалилось в бездну?
Ecco una poesia sensazionale di Billy Collins intitolata "Dimenticanza"
А это потрясающее стихотворение Билли Коллинза под названием «Забывчивость».
Trovai anche un panino al formaggio rattrappito, impietrito in anni di dimenticanza.
Я также нашел сморщенный бутерброд с сыром, за долгие годы забвения превратившийся в окаменелость.
Nella dimenticanza c’è tutto il male del mondo.
Ах, забвение, в забвении – все зло мира.
La dimenticanza involontaria è di solito una forma di maleducazione».
Обычно невольная забывчивость – просто грубость.
Mi stupisco di non aver scritto di più su queste dimenticanze che mi hanno avvelenato l’esistenza.
Удивляюсь, что так мало писал об этих провалах в памяти, которые отравляют мне жизнь.
Ma come riparare alla dimenticanza?
Но как исправить забывчивость?
ed è la mia dimenticanza.
Стал больше забывать я.
L’unico vero pericolo che vedo sulla strada che percorrono i Santi degli Ultimi Giorni sta nei risultati che seguono naturalmente il possesso della ricchezza: orgoglio e vanità, autoindulgenza e dimenticanza di Dio e disprezzo dei sacri obblighi e doveri che abbiamo verso di Lui e l’uno verso l’altro; e questo è dovuto all’abbondanza delle benedizioni terrene che Egli nella Sua bontà ha conferito su di noi.
Единственная реальная опасность, которую я предвижу на пути Святых последних дней, – в результатах, которые естественно следуют за обладанием богатством. Это гордыня и тщеславие, потакание своим желаниям, забвение Бога и игнорирование священных обязательств и обязанностей, которые у нас есть перед Ним и друг перед другом; и все это из-за изобилия земных благословений, которые Он в Своей благости даровал нам.
Qui sulla terra il ricordo della nostra vita precedente è coperta da un velo di dimenticanza.
Здесь на Земле память о нашей прошлой жизни закрыта завесой забвения.
«Cerca di esistere grazie alla dimenticanza
— Он пытается строить свое существование на забывчивости
Non poteva dimenticarsi di se stesso fino a quel punto: la dimenticanza era un suicidio.
Он не мог до такой степени забыться; забывчивость была равносильна самоубийству.
Non può essere una dimenticanza.
Это улика, может, не промашка.
L’assenza del suo nome dalla lista era una banale dimenticanza, niente di più.
Отсутствие ее имени в документах – просто ошибка, не более того.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dimenticanza в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.