Что означает dû в французский?

Что означает слово dû в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dû в французский.

Слово в французский означает достодолжный, должный, должное. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dû

достодолжный

adjective

должный

adjective

Je dois aller faire les courses, je reviens dans une heure.
Я должен идти за покупками. Вернусь через час.

должное

noun

Je dois aller faire les courses, je reviens dans une heure.
Я должен идти за покупками. Вернусь через час.

Посмотреть больше примеров

Celle-ci a être repoussée du fait du retard pris par la délivrance de ces documents.
Однако депортацию пришлось отложить из-за задержки с выдачей этих документов.
Le Comité relève aussi qu’en décidant d’expulser l’auteur, la Cour de Bosnie-Herzégovine et la Cour constitutionnelle se sont bornées à évoquer le fait que l’auteur était considéré comme une menace pour la sécurité nationale sans examiner comme elles l’auraient le bien-fondé de cet argument.
Комитет также отмечает, что, принимая решения о высылке автора, Суд Боснии и Герцеговины и Конституционный суд ограничились ссылкой на то, что автор считается лицом, представляющим угрозу национальной безопасности, не проведя надлежащей оценки такой причины для его высылки.
Ca a être sévère pour vous faire boiter après toutes ces années.
Она должно быть серьезная, раз из-за нее вы хромаете все эти годы.
Après avoir réexaminé le dossier, le secrétariat a conclu qu'il aurait être recommandé d'allouer une indemnité d'un montant de # au titre des pertes « # »
Секретариат пересмотрел документацию по претензии и пришел к выводу о том, что правильная сумма рекомендованной компенсации за потери # должна была составлять # долл. США
Tu aurais être là, mon jeune ami, pour entendre le panégyrique qui t’a été rendu !
Если б ты был здесь, мой дорогой друг, чтобы услышать панегирик!..
Là, le docteur Katz s’est tellement ému qu’il a s’asseoir.
Тут доктор Кац до того разволновался, что был вынужден присесть.
Privé de toute représentation légale, il a assurer lui‐même sa propre défense.
Ему не предоставили адвоката и заставили защищаться самостоятельно.
Quand elle était adolescente, elle a lire mille livres avec une intrigue du même type.
А в детстве прочла не менее тысячи книг со схожим сюжетом.
Il semble que ce résultat soit non pas à une révision des prix à la baisse mais au fait que certaines prestations n’ont pas été fournies.
Как представляется, это сокращение явилось результатом невыплаченных сумм за невыполненную работу, а не действительным сокращением расходов.
De même, plus de # personnes ont être évacuées de Beyrouth, alors que # nationaux de pays tiers se trouvent toujours au Liban
Кроме того, пришлось эвакуировать из Бейрута более # человек, в то время как # тысяч граждан третьих стран по-прежнему находятся в Ливане
À l’époque, l’Union européenne avait fait connaître sa position clairement sur ces aspects et elle souhaite souligner que les débats de la Cinquième Commission auraient être limités aux aspects budgétaires de ce point de l’ordre du jour.
Европейский союз в то время четко изложил свою позицию в отношении этих аспектов и в настоящее время хотел бы подчеркнуть, что проводившиеся в Пятом комитете консультации следовало бы ограничить лишь бюджетными аспектами рассматриваемого пункта.
Il l’avait lu si vite que ses yeux avaient laisser des traces sur le papier.
Он прочёл её так быстро, что глаза, казалось, оставляли следы на страницах.
— Logique, étant donné qu’il a avoir au moins un enfant pour devenir le grand-père de Dirk
— Логично, учитывая, что он должен был произвести на свет хотя бы одного отпрыска, дабы тот стал отцом Дирка
— Il y a quelque chose qu’on aurait faire.
— Что-то мы с тобой должны были сделать.
Rien de ça n'aurait arriver.
Это не должно было случиться.
— Je veux vous déshabiller moi-même, mon amour, comme j’aurais le faire au soir de notre mariage.
– Я сам тебя раздену, любимая, как должен был поступить уже в брачную ночь.
J'aurais probablement dire quelque chose.
Мне, наверное, надо было что-то сказать.
J'aurais être plus attentif à la maternelle.
Надо было усерднее стараться в детском саду.
Oui, j'aurais apporter mon pistolet mitrailleur.
Ага, а я без узи.
La somme en question n’aurait donc pas être déduite et le requérant devrait se voir attribuer l’indemnité de USD 76 124,60 qui avait été calculée initialement pour la perte de recettes.
Таким образом, поскольку соответствующая сумма не должна была вычитаться, заявитель имеет право на получение изначально начисленной ему компенсации в счет потери дохода в размере 76 124,60 долл. США.
Le dynamisme de ces pays, face au ralentissement de l'économie mondiale en # et au début de l'année # était en grande partie à l'augmentation rapide de la demande intérieure. En outre, des progrès continus dans le domaine des restructurations et des réformes institutionnelles (voir sect. VI) ont renforcé leur compétitivité et redonné confiance aux consommateurs et aux entreprises
Устойчивость этих стран в условиях вялости мировой экономики в # году и начале # года объяснялась в основном быстрым ростом их внутреннего спроса
Je pense qu’elle a s’agenouiller sur le sol près de lui... En tout cas, elle a jugé nécessaire de brûler la jupe.
Как бы там ни было, она сочла необходимым сжечь эту юбку.
Son décès est peut-être à la peste bubonique, ou à une autre maladie épidémique.
Предполагается, что Вигхерд умер от бубонной чумы или другого эпидемического заболевания.
Goodwill et goodwill négatif: Beaucoup de sociétés polonaises ont décomptabiliser le goodwill négatif et ajuster l’amortissement lié au goodwill et au goodwill négatif (antérieurement comptabilisés en vertu de la loi sur la comptabilité).
гудвил и отрицательный гудвил: многие польские компании должны были аннулировать отрицательный гудвил и скорректировать амортизацию, связанную с гудвиллом и отрицательным гудвилом (ранее учтенные в соответствии с законом о бухгалтерском учете).
Mais pour Ada, on a faire appel à " la Limace ".
Ради Ады мы пошли к Мудаку, чиновник в районе, тогда он находил ей черную работу прислуживать кому-то.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.