Что означает du coup в французский?

Что означает слово du coup в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию du coup в французский.

Слово du coup в французский означает итак, так. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова du coup

итак

interjection

Et du coup, j'ai passé pratiquement le reste des vacances
Итак, я провёл остаток каникул,

так

adverb

Tante Claire nous a filés des pass, du coup on fait pas la queue.
Тетя Клер дала нам пропуска, так что не нужно стоять в очереди.

Посмотреть больше примеров

Du coup j’ai découvert que l’humour n’était pas la panacée.
– Так я узнала, что юмор – не панацея.
Du coup, après cette rencontre, je pris l’habitude tous les dimanches d’aller sous ses fenêtres et de l’appeler.
Поэтому после той самой встречи я взяла привычку по воскресеньям окликать со двора Антонио и звать его гулять.
Du coup, t'as plus un copain.
Ты только что потерял друзей.
Du coup il a mis une carte sur mon mur.
И он купил мне карту.
Archer n’a même pas rétrogradé, il a enlevé son pied de l’accélérateur, du coup il a calé.
Арчер даже не переключил передачу, а просто снял ногу с газа, так что машина дернулась и заглохла.
Du coup, j'ai réécrit le bouquin en quelques semaines, et il a été publié l'année suivante.
Одним махом, за несколько недель, я снова написал ту книгу, и на следующий год ее издали.
Vous comprendrez du coup que l'idée de devoir impressionner deux parfaits inconnus à partir de rien me terrifie
Так что идея произвести впечатление на двух совершенно незнакомых людей меня пугает
On fait quoi, du coup?
Так как это работает?
Elles avaient du coup aussi obscurci la vue qu’ils avaient du côté Tarker’s, ce qui déplaisait à Brenda.
Теперь они уже не могли четко разглядеть, что делается на стороне Таркерса, и Бренде это не нравилось.
C’était censé me décontracter, mais du coup j’ai été incapable d’aligner trois mots.
Предполагалось, что это позволит мне расслабиться, но на самом деле оказалось, что я не в состоянии связать двух слов.
Sinon, tout le monde connaîtrait cet en-tête, et du coup, il ne servirait plus à rien.
Иначе все узнали бы про этот заголовок, и он стал бы бесполезен.
Du coup, Andrew - qui était vraiment bon en économie, lui - aidait la jeune fille à réviser.
Вот почему Эндрю, который действительно разбирался в экономике, стал ее репетитором.
Du coup, tout le monde connaissait quelqu’un qui connaissait Daisy.
Поэтому каждый знает кого-то, кто был знаком с Дейзи.
Du coup, il s’est réveillé, s’est précipité dehors, a tout saccagé, puis s’est enfui.
Он очнулся, пришел в ярость, разгромил тут все и сбежал.
Du coup, il est passé au plan B.
У короля был план Б.
Du coup, ils ont renoncé à leurs prétentions il y a une centaine d’années.
Где-то около ста лет назад они отказались от своих требований.
Du coup, je ne saurais dire de quelle prédiction tu me parles...
Так что, я не имею ни малейшего понятия, о каком предсказании ты говоришь.
En conséquence du coup d'État chilien de 1973, environ 1 500 réfugiés chiliens se sont installés à Vienne.
Как результат военного переворота в Чили 1973 года, около 1500 чилийских беженцев прибыли в Вену.
— Mais du coup, il va vous prendre à coup sûr!
Но тогда он тебя точно поймает!
On prendra en compte un encrassement des tarnis du coupe-flammes de 30 %.
Будет учитываться загрязнение сетки пламегасителя в размере 30%.
Du coup, certains en profitent pour y aller en vacances.
И теперь туда можно ездить на отдых.
L'édition 2007 a été annulée en raison du coup d'État de décembre 2006.
Конституция 1997 года была отменена в сентябре 2006 года после Государственного переворота.
Du coup elle n'introduit plus aucun homme dans son château rêvé.
Больше она никого не впускает в замок своей мечты.
J'arrive chez elle, et du coup...
Я пришла к ней, и вдруг...
Du coup je fais pas de gym depuis des semaines.
И теперь я несколько недель не смогу ходить в спортзал.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении du coup в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.