Что означает embasamento в Португальский?

Что означает слово embasamento в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию embasamento в Португальский.

Слово embasamento в Португальский означает база, подмалёвка, подкладка, подготовка, тональный крем. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова embasamento

база

(foundation)

подмалёвка

(foundation)

подкладка

(foundation)

подготовка

(foundation)

тональный крем

(foundation)

Посмотреть больше примеров

Algumas delas talvez não com-preendam tudo o que for dito, mas vão familiarizarse com a linguagem do evangelho e adquirir embasamento para o aprendizado futuro.
Возможно, некоторые дети поймут не все из того, что вы говорите, но они знакомятся с языком Евангелия и закладывают фундамент, на котором будут возводить дальнейшее понимание законов Евангелия.
Mostrar às pessoas que tudo é fácil se o embasamento é sólido. 3.
Они показывают, что все очень просто, если у вас есть прочный фундамент. 3.
Raskin fez uma leitura rasa do histórico médico da ré, fazendo um laudo sem embasamento no exame psiquiátrico.
Раскин едва заглянул в историю болезни обвиняемой, а потом схалтурил на психиатрическом осмотре.
Sobre um embasamento de madeira, em forma cúbica (a pedra cúbica de Esod!)
Статуя возвышалась на деревянном кубическом постаменте (кубический камень Эзода!)
Baixando o olhar, o jovem notou no piso inferior, sobre um embasamento de mármore, as janelas da cripta.
Опустив взгляд ниже, мальчик заметил в нижнем этаже базилики над мраморным фундаментом окна склепа.
Não tinha nenhum embasamento moral para reclamar; consequentemente, estava paralisada.
У нее не было морального права его упрекать, и это ее парализовало.
Qual poderia ser o embasamento de uma alianc;a duradoura entre movimentos?
Что могло бы быть основой для сколько-нибудь прочного союза между движениями?
Qual o embasamento da retirada?
На каком основании?
Eu supri um embasamento lógico para as minhas intervenções e tarefas de casa?
Предоставляю ли я пациенту логическое обоснование моих вмешательств и домашнего задания?
Se o criativo incluir uma comparação com concorrentes ou um superlativo, será preciso que você apresente embasamento exibindo a comprovação de terceiros na sua página de destino.
Если ваша реклама содержит утверждения о том, что ваш товар является лучшим в своем роде или превосходит предложения конкурентов, на целевой странице должна быть ссылка на сторонний источник, который это подтверждает.
Se o anúncio incluir uma comparação com concorrentes ou um superlativo, será preciso apresentar embasamento exibindo a comprovação de terceiros na sua página de destino.
Если в вашей рекламе заявляется, что ваш продукт – лучший в своем роде или превосходит предложения конкурентов, на целевой странице должна быть ссылка на сторонний источник, подтверждающий это.
Em muitos casos, o Google enviará uma notificação no Search Console explicando o embasamento da solicitação de remoção legal.
Обычно Google посылает в Search Console уведомление о том, в связи с чем получен запрос на удаление.
"Estão falando de ""um embasamento para o entendimento dos fatos""."
Они имеют в виду «концептуальную основу понимания фактов».
ou qualquer outro embasamento protegido por leis federais, estaduais ou locais, ou por decreto.
или любых иных признаков, охраняемых федеральным, штатовским или местным законодательством.
Também é importante enfatizar o embasamento lógico para fazer as tarefas de casa diariamente.
Важно также заострить внимание пациента на необходимости ежедневного выполнения домашнего задания.
Respondeu com embasamento sobre política internacional, economia e finanças.
На вопросы о международной политике, экономике и финансов он отвечал со знанием дела.
não temos embasamento!
у нас нет доказательств!
Elas provocam na mídia uma discussão contínua, intensa e na maior parte sem embasamento científico
Они провоцируют в СМИ сильный и продолжительный, и в большинстве случаев научнонеобоснованный ажиотаж
Sem um embasamento místico e religioso seria impossível estabelecer a justiça e a eqüidade aqui na Terra.
Без мистической и религиозной основы добиться равенства и справедливости здесь, на земле, не представлялось возможным.
Uma área de 300 km2 no embasamento cristalino do norte do estado da Bahia, Brasil, exibe a seguinte sucessÃo de eventos petrotectÔnicos na era precambriana anterior à sedimentaÇÃo do grupo Canudos-Bambui (Precambriano superior): gnaisses facoidais com foliaÇÃo E-O e eixos de dobramento plungeando para S e SO apparecem sob forma de restantes tectÔnicos nos gneisses bandeados e nos anatexitos do “Grupo Caraiba” que exibe direcÇÃo regional SSE-NNO.
ОпИсАНы пОжДНЕ-кЕМБР ИИскИЕ ОтлОжЕНИь сЕР ИИ Bambui-Canudos В сЕВЕРНОИ ЧАстИ Bahia, БРАжИлИь, пРОс тИРАУЩИЕсь НА 300 кМ2. - ДР ЕВНЕИшИЕ пЕтРОтЕктОНИЧЕскИЕ стРУктУРНыЕ ЕДИНИцы сОстОьт Иж ОЧкОВых гНЕИсОВ с S — плОскОстьМИ слАНц ЕВАтОстИ, пРОстИРАУЩ ИМИсь В НАпРАВлЕНИИ E-W, И В-ОсьМИ, пОгРУжЕННы МИ пОлУНАклОННО с S НА SW В тАк НАжыВАЕМыЕ пОлОгИЕ слАНцЕВАтыЕ гНЕИсы И АНАтЕксИты с лОЕВ Caraiba, ОсНОВНыЕ ОсИ кОтОРых, кАк И Их сл АНцЕВАтОстИ пРОстИР АУтсь В НАпРАВлЕНИИ SSENNW.
Mais tarde, em Constantinopla, Montefiore convenceu o sultão Abdul Mejide II a publicar um decreto com o propósito de interromper o alastramento de acusações de libelo de sangue no Império Otomano: "... e pelo amor que temos aos nossos súditos, não podemos permitir que a nação judaica, cuja inocência pelo crime a ela atribuído é evidente, preocupe-se e atormente-se como consequência de acusações que não têm o menor embasamento na verdade...".
Позже в Константинополе Мозес Монтефиоре (лидер британской еврейской общины) убедил султана Абдул-Меджида I выпустить фирман (эдикт), призванный остановить распространение обвинений в клевете в Османской империи: ...И за любовь, которую мы несем к нашим подданным, мы не можем позволить еврейскому народу, чья невиновность в преступлении, заявленному против них, быть очевидным, беспокоиться и мучиться из-за обвинений, которые не имеют ни малейшего основания в истине ...
As duas instituições concordam que o Código precisa de modificações, mas argumentam que as atuais propostas não apresentam um embasamento científico suficiente para as novas determinações de reserva legal, modificação nas áreas de proteção em matas ciliares e margens de rio, entre outras propsotas.
Эти организации согласны с тем, что действующий Кtдекс необходимо менять, однако отмечают, что у представленного законопроекта нет достаточной научной базы, необходимой для разработки новых принципов определения заповедников, корректировки прибрежных охраняемых участков и других изменений.
Qual embasamento jurídico nisso para deter alguém?
Какие у вас были основания для его ареста?
Acredite ou não, há embasamento médico legal para usar maconha.
Хочешь верь, хочешь нет, но есть законное медицинское основание для употребления марихуаны.
No entanto, com frequência falta o embasamento para tudo isso na história do Terceiro Reich.
Вместе с тем от внимания часто ускользают предпосылки, подоплека событий этого периода в истории самого Третьего рейха.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении embasamento в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.