Что означает embrouillé в французский?

Что означает слово embrouillé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию embrouillé в французский.

Слово embrouillé в французский означает сложный, запутанный, неясный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова embrouillé

сложный

noun

M. Salim et moi-même avons été encouragés par le travail réalisé pour restructurer la trame embrouillée des groupes plus petits
Г-н Салим и я были вдохновлены проделанной работой по восстановлению сложной сети небольших групп

запутанный

noun

Ils utilisent des jeux d'esprits pour embrouiller et manipuler l'ennemi.
Ну, знаете, использование манипуляций чтобы запутать и управлять противником.

неясный

noun

D'être enfermé ou embrouillé par tes questions?
Карцер или смущение от твоих неясных вопросов?

Посмотреть больше примеров

Mais la notion de masochisme est très embrouillée et il nous faut la considérer de près.
Заметим, однако, что понятие «мазохизм» весьма запутанно, и нам следует подробно рассмотреть его.
Tu peux pas laisser tes émotions embrouiller ta vision, bébé.
Не позволяй своим эмоциям менять свои взгляды, детка.
Tu regardes et tu es complètement embrouillé par ce que tu vois.
Ты смотришь, но совершенно сбит с толку тем, что видишь.
Je m'embrouille totalement.
Определённо по моей.
Les fils embrouillés d’astres couverts d’aiguilles s’étendaient à droite, le long du bras extérieur de notre univers.
Спутанные нити иглистых светил тянулись справа, вдоль наружного рукава нашей вселенной.
l'esprit s'embrouille.
Сознание запутывается.
Tant qu'elle ne fait pas d'embrouille on est bien.
Пока ее моча чиста, все в порядке.
Il y a une embrouille avec mon permis et mon immatriculation pour Seattle.
Какая-то неразбериха с моей лицензией и регистрацией в Сиэттле.
Ça semble fait exprès pour embrouiller les esprits de tout le monde, c'est un petit casse-tête moral des plus exquis.
Очевидно, это всё для того, чтобы вынести всем мозги, поставив перед неразрешимой моральной дилеммой.
Alors j'étais tout embrouillée, je regardais et je regardais et je m'embrouillais de plus en plus.
А пока я была в полном замешательстве и я смотрела и я смотрела и была в полном замешательстве.
J'étais en grosse embrouille avec...
У меня была глобальная стычка с...
J’avais trois as quand j’ai perdu ma voiture, et un type s’est mis à chercher les embrouilles.
У меня было три туза, когда пропала моя машина, и кто-то начал спор.
C'est juste que, toute cette histoire m'embrouille.
Просто я... Все это сводит меня с ума.
— Ne m’embrouille pas avec ta logique.
– Не путай меня своей логикой.
Nous avons embrouillé les pensées du pilote et détourné sa route
Мы запутали мысли его пилотов и развернули его назад.
Je ne cherche pas les embrouilles.
Не хочу я быть причиной никаких неприятностей.
Mais que peut-elle faire dans ces embrouilles ?...
Но что она может среди такой путаницы?
— Non, Jake ; c’est moi qui suis embrouillé.
– Нет, Джейк, это я сбита с толку.
Pour cause : c’était celui de mon oncle, à qui il ne faudrait pas deux secondes pour renifler l’embrouille.
Причина: это был телефон моего дяди, а тому понадобится всего пара секунд, чтобы почуять неладное.
—Parce que les embrouilles, c’est votre destin, monsieur. 18 J’AI ARRÊTÉ UN TAXI DÈS QUE JE ME SUIS RETROUVÉ DEHORS.
Неприятности — ваша судьба, monsieur. 18 На улице я поймал такси
La notice m' a un peu embrouillé
А инструкции абсолютно непонятны
Le livre poursuit : “ Nos conflits ont le pouvoir de nous embrouiller et de nous hypnotiser, de sorte que nous sommes convaincus qu’il n’y a pas d’autre issue que de se battre. ”
В той книге объясняется: «Конфликты имеют свойство вводить в заблуждение, сбивая нас с толку и убеждая, будто единственный выход — это применить силу».
Il y a toujours une embrouille
Всегда есть какой- то подвох
La semaine dernière, j'ai aidé une jeune femme perdue à se libérer de son réseau embrouillé de mensonges.
На прошлой неделе я помог запутавшейся девушке освободиться от паутины лжи и обмана.
Dans sa tête embrouillée, elle a dû vous rendre responsables.
Думаю, в своей нездоровой голове она винит вас, ребята.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении embrouillé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.