Что означает espantar в Португальский?

Что означает слово espantar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию espantar в Португальский.

Слово espantar в Португальский означает удивлять, изумлять, изумить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова espantar

удивлять

verb

A tua capacidade de negação nunca deixa de me espantar.
Твоя способность к самоотрицанию не перестаёт меня удивлять.

изумлять

verb

Pais de primeira viagem ficam espantados com a rapidez desse aprendizado.
Молодые родители изумляются смышлёности новорождённых.

изумить

verb

O rei Lamôni ficou espantado com o poder que Amon demonstrou na defesa dos rebanhos do rei.
Царя Ламония изумила сила, которую проявил Аммон, защищая его стада.

Посмотреть больше примеров

Não é de se espantar que muitas pessoas me tratassem como uma estúpida.
Не удивительно, что многие считали меня полоумной.
“Acho que você ajudou a espantar a aura!
— Хорошо, — сказал я радостно. — Кажется, вы помогли мне прогнать прочь ауру!
Selah Pumphrey foi a próxima na fila, e eu só pude me espantar com minha sorte.
Следующей была Шейла Памфри, и я могла только поражаться своей удаче.
Tem uma tampa, pra espantar as moscas.
Оно закрыто крышкой, чтобы мухи не гадили.
Não é de espantar que ele tivesse quebrado os óculos por estar consternado e em choque.
Неудивительно, что в потрясении и испуге он разбил свои очки.
Tentei espantar o desânimo que aquela voz me trazia.
Я попытался избавиться от уныния, которое вселил в меня Голос.
Deixando a porta escancarada, ele veio em minha direção com uma cautela exagerada, a fim de não espantar os passarinhos.
Оставив двери открытыми настежь, он начал приближаться ко мне очень осторожно, чтобы не спугнуть птиц.
Não era de espantar que ela não tivesse se abalado sob a mira de uma arma.
Неудивительно, что она не смутилась, когда на нее направили оружие.
Não era de se espantar que tivesse encontrado riqueza e poder.
Неудивительно, что она обрела богатство и власть.
Um breve suspiro lhe bastava para espantar o peso de todas essas funestas reminiscências.
Одного краткого вздоха хватало ему, чтобы избыть бремя тяжелых воспоминаний.
Acompanhá- la para espantar os fãs ardentes?
Эскорт для отгона фанатов?
Ponhamo-nos a parte, ó Fabiello, pois vou lhe maravilhar e espantar.
ЯКОВУЧЧО Фабьелло, вот отойдем в сторонку, и сейчас тебя я изумлю.
“Alegadamente, eles disseram à mulher que ela sofreria tragédias se não realizasse um ofício especial em homenagem às almas de seus ancestrais e para espantar os espíritos”, disse o The Daily Yomiuri.
«Они, как утверждается, сказали женщине, что ее постигнет несчастье, если она не закажет особую службу, чтобы почтить души своих предков и отвести духов»,— говорилось в «Дейли иомиури».
Devia ter comido alguma coisa, percebe, sacudindo o corpo para espantar o frio enquanto caminha.
Надо было поесть, понимает он, спасаясь от холода ходьбой.
Será de espantar que nossos males se multipliquem em todos os pontos através dos quais nos podem ferir?
Удивительно ли после этого, что скорби наши умножаются во всех пунктах, где только можно нас поразить?
Não era de espantar que Rose tivesse enlouquecido: era mesmo a vez dela.
Неудивительно, что Роза сорвалась: ведь была ее очередь.
Pois, nenhuma de nós fez a iniciação em espantar pássaros.
И ни одна из нас не опустится до разгона птиц.
Se você o espantar, nós estaremos perdidos!
Если спугнёшь его, мы пропали!
O que é de espantar é que, segundo Josefo, a fortificação de mais de 7 km de extensão foi completada em apenas três dias, um empreendimento que normalmente levaria alguns meses.
Удивительно, но, по словам Флавия, частокол длиной более 7 км был завершен всего за три дня, хотя обычно такое строительство занимало несколько месяцев.
Isso tambem nao nos deve espantar.
Это нас тоже нимало не должно удивлять.
“Estou de acordo”, explodiu Pinuccia, “nós aqui precisamos vender, e esse mondrongo vai espantar os clientes.
– Я с ней согласна, – поддакнула Пинучча. – Нам товар продавать, а от этого кошмара все клиенты разбегутся.
Vê-la surgir à beira do rio o espantara um pouco, claro, mas nem tanto.
Ее неожиданное появление на берегу реки, конечно, взволновало его, но не слишком.
Também na Congregação Repouso do Amatari, no Estado do Amazonas, duas famílias, ao todo umas 15 pessoas, atravessam a selva com um adulto na frente, para bater com um pau nas árvores e no solo, a fim de espantar as cobras.
Две семьи, их вместе 15 человек, из собрания в Репоузу-ду-Аматари, штат Амазонас, проходят через джунгли, причем один взрослый идет впереди и стучит палкой по деревьям и по земле, чтобы спугнуть змей.
Mas com todos esses gângsteres americanos e coisas assim, bem, suponho que não deveríamos nos espantar
Но развелось столько всяких американских гангстеров и прочих, что, думаю, тут нечему удивляться
Meu Deus, não é de espantar que papai faça tudo que Grandmère manda.
Поэтому не удивительно, что папа делает абсолютно все, что велит бабушка.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении espantar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.