Что означает fervore в итальянский?

Что означает слово fervore в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fervore в итальянский.

Слово fervore в итальянский означает пыл, накал, рвение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fervore

пыл

noun

Kaczyński quindi porta alla sua partnership con l’opportunista Orbán un fervore mistico.
Качиньский придаёт своему партнерству с конъюнктурным Орбаном мистический пыл.

накал

noun

рвение

noun

Attendevo con ansia quei preziosi momenti, con un fervore che non avevo mai provato prima.
Я с нетерпением ожидала эти драгоценные моменты с рвением, которого раньше не испытывала.

Посмотреть больше примеров

«Odio la scuola», annunciò Andy, ma senza particolare fervore.
— Ненавижу школу, — проворчал Энди, но без особого подъема.
Con voi come esca, percepisco un gran fervore nell'inseguimento, ma nessuna speranza di uccidere, al termine.
Вы в качестве приманки, крайне волнительная погоня, но ни малейшего шанса схватить добычу.
Parrebbe il contrario, perché gl’increduli ci trovano la fede, e i tiepidi uno sprone al fervore ed alla fiducia.
Как раз наоборот, ведь скептики обретают здесь веру, а у равнодушных появляются интерес и энтузиазм.
Pregare con fede non implica solo il fervore con cui preghi, richiede anche che alla tua preghiera seguano le azioni.
Молиться с верой – значит не просто быть пылким в молитве; для этого необходимо, чтобы за вашей молитвой следовали действия.
Quando parlerai con gli anziani, loro useranno le Scritture e pregheranno con fervore per rincuorarti, alleviare o eliminare del tutto i tuoi sentimenti negativi e aiutarti a guarire in senso spirituale (Giacomo 5:14-16).
Если обратиться к старейшинам, то они обсудят с тобой мысли из Священного Писания и помолятся Богу от всего сердца. Это поможет тебе вновь обрести душевный покой, частично или полностью преодолеть горькие чувства и получить духовное исцеление (Иакова 5:14—16).
La stanchezza di vivere che cerco con tanto fervore di spigolare ogni giorno sembra un’epidemia in continua crescita.
Застой, с которым я так страстно борюсь изо дня в день, похож на быстро распространяющуюся эпидемию.
Oh, con quale fervore cominciò quindi a pregare e a supplicare che non la separassero dalla figlia!
О, как жалостно стала она тогда причитать, и умолять, и просить, чтобы их не разлучали.
Aveva ricevuto un’educazione cattolica e credeva con fervore nelle tradizioni della Chiesa e nelle superstizioni religiose.
Ее воспитали в духе католицизма, и она горячо верила в церковные традиции и была очень суеверна.
Mentre parlava, ascoltavo attentamente e pregavo con fervore per sapere ciò che il Signore avrebbe voluto che dicessi.
Пока он говорил, я внимательно слушал и искренне молился, чтобы узнать, какие слова даст мне Господь.
Nel fervore dello scambio canoro è facile dimenticare che, in fin dei conti, è solo un gioco.
Однако в пылу этой схватки легко упустить из виду главное – что все это просто игра.
Il fervore appassionato del vostro anelito verso Dio mi ha riempito il cuore di gioia.
Усердие и искренность вашего стремления к богу исполнило мое сердце радостью.
Talvolta iniziava con fervore una preghiera, aveva tanta voglia di ringraziare, di amare...
Иногда он пламенно начинал молитву, ему так хотелось благодарить и любить...
Non c’era nessuno, tranne due uomini che passeggiavano sottobraccio sull’acciottolato e discutevano con fervore.
На мощенном булыжником тротуаре не было никого, кроме двух мужчин, которые держались за руки и оживленно беседовали.
Lo raccontava con un tale fervore ed entusiasmo che non si aveva il coraggio di chiederle perché lo facesse.
Ингеборг говорила так живо, с таким энтузиазмом, что я не посмела спросить, зачем ей все это.
UOMINI e donne fedeli del passato nei momenti di afflizione pregarono Dio con fervore di guidarli.
КОГДА верные мужчины и женщины, жившие в прошлом, оказывались в тяжелых обстоятельствах, они искренне просили у Бога руководства.
Strinse forte gli occhi, pregando con fervore ma cercando anche di ricacciare indietro le lacrime.
Он зажмурился, горячо молясь и одновременно пытаясь удержаться от слез.
9 Un dizionario spiega che lo “zelo” è “fervore, ardore che spinge ad adoperarsi per il conseguimento di un fine”. (Zingarelli, 2007) Alcuni sinonimi sono passione, entusiasmo, sollecitudine, solerzia.
9 В одном словаре «рвение» определяется как «сильное стремление к выполнению чего-либо, большое усердие в чем-либо», и синонимами для него являются такие слова как старание, пыл и энтузиазм.
Il fervore teatrale nelle vene...
Актерская жилка.
In breve tempo il fervore si raffreddò; l'interesse per la vita dello spirito si spense.
Вскоре религиозное рвение пошло на убыль, забота о духовной жизни угасла.
E Guy Lefevre, il bambino quasi dimenticato in tutto quel fervore.
И о Гае Лефевре, почти забытом в горячке расследования.
Di fronte all’irrazionale fervore patriottico, i testimoni di Geova, sia gli unti che i loro compagni, dovettero mantenersi saldi nella fede.
Вопреки безрассудному патриотическому пылу Свидетели Иеговы — как помазанники, так и их спутники — должны твердо стоять в вере.
Deduceva esser tardi dal fatto di udir gli stentorei rumori di Londra in pieno fervore lavorativo.
Знал, что поздно, слыша громкий шум Лондона за работой.
La vecchia fu attraversata da un fremito di fervore ideologico, ma poi sapientemente si trattenne.
Старуха дрогнула было от идеологической страсти, но с мудростью сдержалась.
Non abbiamo noi tutti desiderato con tutto il fervore della nostra anima la misericordia, di essere perdonati per gli sbagli fatti e i peccati commessi?
Не просим ли мы всеми силами души о милости – дабы получить прощение за ошибки, которые допустили, и грехи, которые совершили?
'Questo alveare industrioso' come il Direttore si compiaceva chiamarlo, era in pieno fervore di lavoro.
В «нашем трудовом улье», как любил выражаться Директор, стоял рабочий шум.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fervore в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.