Что означает filiera в итальянский?

Что означает слово filiera в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию filiera в итальянский.

Слово filiera в итальянский означает плашка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова filiera

плашка

noun (резьбонарезной инструмент)

Посмотреть больше примеров

Molti hanno usato una filiera di emigrazione verso il Canada, più accogliente della Francia.
Многие перебирались в Канаду, которая была куда добрее к иммигрантам, чем Франция.
Vedete le quattro filiere, sul quarto e quinto segmento?
Видите четыре прядильных органа, сзади, на четвертом и пятом сегментах?
Dunque, i narcotrafficanti cominciavano a interessarsi ad altre filiere.
А наркоперевозчики уже проявляли интерес к другим маршрутам.
A tal proposito possiedo una filiera, in Libano, capace di fornircene una notevole quantità.
У меня в Ливане есть агентурная сеть, способная поставлять его в неограниченных количествах.
Le nostre società oggi spendono il due, tre, quattro percento del PIL per investire sistematicamente nella ricerca, nella scienza, nella tecnologia, per alimentare la filiera delle invenzioni brillanti che gettano luce su riunioni come questa.
Наши общества сейчас тратять два, три, четыре процента ВВП чтобы систематически инвестировать в новые открытия, в науку, в технологии, чтобы ускорить разработки блестящих изобретений, которые освещают такие встречи, как эта.
Vi rendete conto che possiamo pagare solo con il cavo della Filiera?
Вы в курсе, что расплатиться мы сможем только кабелем прядильщиков?
Inoltre, i piccoli proprietari terrieri – che sono fondamentali per lo sviluppo agricolo produttivo, stabile, resistente ed equo – dovrebbero ricevere gli strumenti necessari e il giusto supporto per cogliere più benefici dalle filiere e minimizzare i rischi.
Кроме того, мелким фермерам, играющим решающее значение для производительного, стабильного, устойчивого и регулируемого с/х развития, нужно предоставить необходимые инструменты и помощь, чтобы они смогли получать больше выгоды от цепочек добавленной стоимости при одновременном сведении риска к минимуму.
Non per le categorie meno coinvolte, ma per tutti coloro che facevano parte della filiera, l'intera squadra di chirurgia, chirurghi compresi.
Не для низкоквалифицированного обслуживающего персонала, а для тех людей, которые составляют саму цепочку — непосредственной бригады, включая хирургов.
Nei decenni successivi, la Kaiser Aluminum crebbe fino a coprire tutta la filiera della produzione dell'alluminio, compresa l'estrazione e la raffinazione della bauxite in allumina, la produzione di alluminio primario da allumina e la fabbricazione di prodotti finiti e semilavorati in alluminio.
В последующие десятилетия Kaiser Aluminum участвовала во всех аспектах алюминиевой промышленности, включая добычу и переработку бокситов, производство глинозема и алюминия, а также полуфабрикатов и готовой алюминиевой продукции.
Case – come dèmoni, fra le case – tenebra; filiere di dèmoni, e in mezzo uno spiffero.
Дома - как демоны, Между домами - мрак; Шеренги демонов, И между них - сквозняк.
Filiere [utensili]
Плашки [ручные инструменты]
Le aziende di abbigliamento tradizionali hanno costruito filiere globali, rigide, delocalizzate.
Старейшие компании по продаже одежды создали офшорные, всемирные, негибкие цепи поставок.
C'è stata una piccola interruzione nella filiera...
Небольшие перебои в нашей системе снабжения.
E come con le efficienti filiere produttive, il fornitore e l’acquirente devono instaurare un rapporto reciproco in cui non competono tra loro, a livello pratico o economico, nelle specifiche attività che svolgono.
И, подобно эффективным производственным цепочкам поставок, поставщик и покупатель должны выстроить взаимозависимые отношения, позволяющие им не конкурировать друг с другом, практически и экономически, в конкретной осуществляемой ими деятельности.
Cosa succederebbe se, invece di vedere gli affamati come vittime -- e molti di loro sono piccoli agricoltori che non riescono a coltivare abbastanza cibo o a venderne abbastanza per sostenere le proprie famiglie -- cosa succederebbe se li vedessimo come la soluzione, nella filiera della lotta alla fame?
Она заключается в простом вопросе: вместо того, чтобы смотреть на голодающих людей как на жертв - ведь многие из них фермеры, неспособные вырастить достаточно еды для продажи или даже для их собственных семей - давайте лучше посмотрим на них как на решение проблемы, как на элемент системы борьбы с голодом!
Il problema di molte aziende, soprattutto quelle che producono oggetti complessi come gli smartphone, è che devono gestire tantissimi venditori diversi lungo una filiera orizzontale.
Проблема в том, что многие компании, особенно выпускающие сложные продукты вроде смартфонов, взаимодействуют со множеством субподрядчиков в горизонтальной цепи поставки комплектующих.
L’attuale trasformazione sarà più democratica e si diffonderà attraverso le filiere globali di distribuzione e i moderni mezzi di comunicazione in tutti i Paesi che sono integrati nell’economia globale.
Сегодняшняя трансформация будет более демократичной, распространится через глобальные снабженческие связи и современные коммуникации по всему миру, обеспечив интеграцию всех стран в глобальную экономику.
Organizzeranno filiere per evacuare il loro contante.
Организуют каналы, чтобы сплавить наличку.
Quello che facciamo, ad esempio, è aiutare i governi dei paesi in via di sviluppo a mettere in contatto le imprese, gli agricoltori e le famiglie con i mercati e le filiere, favorendo così un aumento degli investimenti e stimolando l'attività economica.
Например, мы помогаем правительствам развивающихся стран подключать фирмы, фермеров и домовладельцев к рынкам и цепям поставок, тем самым содействуя росту инвестиций и повышению экономической активности.
La FIAPF fornisce ai membri aiuto nella formulazione di progetti e nel coordinamento in alcuni settori primari quali: il copyright/diritto d'autore e la legislazione relativa ai diritti di proprietà intellettuale l'applicazione delle leggi relative alla proprietà intellettuale e le attività anti-pirateria la diffusione delle tecnologie digitali e il loro impatto sulla filiera economica nel settore della cinematografia la standardizzazione, produzione di regolamenti e linee guida la modalità di finanziamento pubblico e privato nel settore cinematografico i problemi legati alla diffusione e alla commercializzazione dei prodotti cinematografici l'attività di supervisione dei più importanti festival cinematografici internazionali.
FIAPF помогает продюсерам координировать действия и вырабатывать правила в следующих ключевых областях: Законодательство по авторскому праву и другим вопросам интеллектуальной собственности Противостояние пиратству Применение цифровых технологий и их влияние на цепочку начисления стоимости в аудиовизуальной сфере Процесс стандартизации технологии Регулирование СМИ Механизмы финансирования фильмов из частного и общественного сектора Вопросы, связанные с торговлей FIAPF занимается аккредитацией международных кинофестивалей.
Benché Laura potesse denunciare tutta la filiera.
Хотя, с другой стороны, Лаура могла сдать всю шайку.
È solo quando inizi a risalire la filiera che scopri dove si trova la maggior parte di questi sprechi colossali.
Если рассмотреть всю цепочку поставок, можно понять, где на самом деле объёмы выбрасывания пищи достигают гигантских масштабов.
La nostra filiera alimentare, i nostri magnifici prodotti - perdonatemi se faccio i nomi degli sponsor. Knorr, Hellman e tutti i loro prodotti magnifici.
Наша сеть продуктов питания, наши гениальные продукты — простите, что называю спонсоров, — Кнорр, Хелман'с и все эти восхитительные продукты.
La società internazionale di abbigliamento H&M sta lavorando per ridurre il rischio legato alla qualità idrica nella sua filiera.
Международная компания одежды H&M работает над снижением рисков связанных с качеством воды в своей цепочке поставок.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении filiera в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.