Что означает fractura hidráulica в испанский?
Что означает слово fractura hidráulica в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fractura hidráulica в испанский.
Слово fractura hidráulica в испанский означает гидравлический разрыв пласта. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fractura hidráulica
гидравлический разрыв пласта
|
Посмотреть больше примеров
Es una abreviatura para Fractura Hidraúlica Это сокращение от " гидроразрыв пласта " |
Ella conocía su trabajo sobre fractura hidráulica. Итак, она знала, что он изучает гидроразрывы. |
Otros problemas relacionados con la fractura hidráulica incluyen la contaminación atmosférica, la eliminación de aguas residuales, la industrialización de tierras de cultivo, el aumento de las emisiones de dióxido de carbono, la destrucción del hábitat de la fauna silvestre, y un número importante de “terremotos inducidos” (efecto este del que se habla poco). Другие последствия гидравлического разрыва пласта, которые вызывают обеспокоенность, включают загрязнение воздуха, захоронение отходов, индустриализацию сельскохозяйственных земель, увеличение выбросов двуокиси углерода, уничтожение среды обитания дикой флоры и фауны, а также появление значительного количества техногенных землетрясений — явление, которое получает недостаточное информационное освещение. |
Pero en lugar de aplicar una tasa creciente a las emisiones de carbono para hacer que los combustibles fósiles paguen su verdadero costo a la sociedad, nuestros gobiernos fuerzan al público a subsidiar los combustibles fósiles en 400 a 500 mil millones de dólares mundialmente cada año fomentando así la extracción de combustible fósil, minería a cielo abierto, tajo minero, fractura hidráulica, arenas bituminosas, alquitrán de esquisto, perforaciones profundas en el Ártico. Но, вместо того чтобы поднять налоги на выбросы углерода, чтобы хоть как-то оправдать ущерб, наносимый обществу, наши правительства заставляют население субсидировать ископаемое топливо на сумму от 400 до 500 миллиардов долларов ежегодно, поощряя любую добычу природного топлива — срезание вершины горы, выемку лавами, гидравлический разрыв, битуминозные пески, сланцевую смолу, бурение в арктических водах. |
Un representante de una organización no gubernamental sostuvo que era fundamental controlar las emisiones y las liberaciones en todos los medios; que la minería en gran escala merecía atención por ser una fuente importante de emisiones de mercurio; que había que intensificar los esfuerzos por promover fuentes alternativas y sostenibles de energía que no liberasen mercurio; y que era preciso abordar el problema de las emisiones de mercurio procedentes de las industrias extractivas, incluidas las del petróleo y el gas natural, y la nueva tecnología de fractura hidráulica. Представитель одной неправительственной организации заявил, что важно контролировать эмиссии и выбросы во всех средах; что необходимо обратить внимание на крупномасштабные операции горнодобывающей промышленности как один из крупных источников выбросов ртути; что необходимо приложить большие усилия для содействия использованию альтернативных, устойчивых источников энергии, не производящих выбросов ртути; и что необходимо обратить внимание на эмиссии ртути из предприятий горнодобывающей промышленности, включая нефтегазовую отрасль, и новую технологию разрыва пласта. |
Un representante de una organización no gubernamental sostuvo que era fundamental controlar las emisiones y las liberaciones en todos los medios; que la minería en gran escala merecía atención por ser una fuente importante de emisiones de mercurio; que había que intensificar los esfuerzos por promover fuentes alternativas y sostenibles de energía que no liberasen mercurio; y que era preciso abordar el problema de las emisiones de mercurio procedentes de las industrias extractivas, incluidas las del petróleo y el gas natural, y la nueva tecnología de fractura hidráulica. Представитель одной неправительственной организации заявил, что важно контролировать эмиссии и выбросы во всех средах; что необходимо обратить внимание на крупномасштабные операции горнодобывающей промышленности как один из крупных источников выбросов ртути; что необходимо приложить бóльшие усилия для содействия использованию альтернативных, устойчивых источников энергии, не производящих выбросов ртути; и что необходимо обратить внимание на эмиссии ртути из предприятий горнодобывающей промышленности, включая нефтегазовую отрасль, и новую технологию разрыва пласта. |
Preocupan al Comité los informes de representantes de las comunidades maoríes que indican que el Estado parte no ha mantenido suficientes consultas antes de conceder a empresas comerciales contratos para llevar a cabo tareas de prospección sísmica, perforación y fractura hidráulica con vistas a descubrir petróleo en alta mar, en unas circunstancias que pueden poner en peligro el disfrute por estas comunidades de los derechos a la tierra y a los recursos que tradicionalmente han poseído o utilizado, y antes de negociar acuerdos de libre comercio que también podrían afectar de manera similar a los derechos de los pueblos indígenas. Комитет обеспокоен сообщениями представителей общин маори о недостаточности консультаций, проводимых государством-участником перед предоставлением коммерческим компаниям прав на заключение контрактов на сейсмические исследования, буровые работы и работы по гидравлическому разрыву пластов на глубоководных нефтяных месторождениях на условиях, которые могут угрожать осуществлению прав этих общин на землю и ресурсы, находящиеся в их традиционном владении или пользовании, а также перед проведением переговоров по соглашениям о свободной торговле, которые также могут затрагивать права коренных народов. |
" Fracking " es jerga de la industria para " Fractura hidráulica " " Гидроразрыв " это индустриальный слэнг, обозначающий " гидроразрыв пласта " |
Estaba en un equipo de fractura hidráulica de gas natural, a las afueras de Aberdeen. Я был в команде по добычи природного газа за пределами Абердина. |
En el 2004, EPA investiga sobre el agua contaminada por la fractura hidráulica en los EE.UU. В 2004 году агентство расследует случаи загрязнения воды при использовании гидравлических ударов по всей стране. |
Estoy absolutamente convencido, como también la IOGCC, que la fractura hidráulica está correctamenta reglamentada y que otra investigación es superflua. Мое личное мнение, и мнение этой комиссии что вопрос по гидравлическому удару должным образом регулируются на уровне отдельных штатов и не требует никакого расследования. |
La prensa y los sitios web pretenden que 6 estados vieron contaminadas sus reservas de agua potable por la fractura hidráulica. Статьи в прессе и Интернете утверждают, что шесть штатов задокументировали более 1000 случаев заражения питьевой воды в результате гидравлического удара. |
Su producción requiere técnicas como la inyección de ácidos agresivos y la fractura hidráulica, que consiste en inyectar líquidos a alta presión, a través de un pozo, en las rocas donde se encuentra el gas (IEA, 2012). Технология производства сланцевого газа предполагает закачку сильнодействующих кислот и гидроразрыв пласта, для чего требуется подача жидкости под высоким давлением в скважину и затем в окружающую газоносную породу, в пластах которой заключен сланцевый газ (IEA, 2012). |
En el informe se recomendó la promulgación de leyes nuevas que regulen de manera exhaustiva todos los aspectos de las operaciones de extracción de gas de esquisto con objeto de minimizar los daños causados por la fractura hidráulica a la salud humana y ambiental В докладе рекомендуется принять новое законодательство, охватывающее все аспекты эксплуатации сланцевых месторождений, в целях сведения к минимуму ущерба, вызываемого фракингом сланцев, для здоровья людей и санитарного состояния окружающей среды |
Gran parte del mundo se está esforzando por reducir su dependencia de proveedores de energía volátiles o desagradables mediante la adopción de nuevas tecnologías como la fractura hidráulica y las compras cada vez más importantes a lugares como Australia, Noruega, Qatar y Estados Unidos, que ha aliviado las restricciones a la exportación de recursos naturales. Значительная часть мира стремится уменьшить свою зависимость от ненадежных или нежелательных поставщиков энергии путем внедрения новых технологий, например гидравлического разрыва пласта, а также увеличения закупок у таких стран, как Австралия, Норвегия, Катар, а также у Соединенных Штатов, которые недавно ослабили ограничения на экспорт природных ресурсов. |
Para posibilitar o aumentar la recuperación de petróleo y gas se puede aplicar la fracturación hidráulica, que consiste en la inyección a alta presión de una mezcla de agua, arena y sustancias químicas en un pozo para provocar fracturas en las formaciones geológicas, haciendo que los pequeños bolsones de gas y petróleo se desplomen y descarguen en reservas más grandes para potenciar el proceso de recuperación. Гидравлический разрыв пласта может использоваться для извлечения нефти и газа или их более активного выхода на поверхность и представляет собой процесс, при котором смесь воды, песка и химических веществ закачивается в скважину под большим давлением для образования трещин в геологических формациях, в результате чего происходит обрушение небольших "карманов" с нефтью и газом в более крупные полости для увеличения объема добычи. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fractura hidráulica в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова fractura hidráulica
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.