Что означает habilitado в Португальский?

Что означает слово habilitado в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию habilitado в Португальский.

Слово habilitado в Португальский означает компетентный, умелый, сведущий, искусный, способный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова habilitado

компетентный

(competent)

умелый

(competent)

сведущий

(competent)

искусный

(accomplished)

способный

(capable)

Посмотреть больше примеров

(Nas congregações com um número limitado de anciãos, podem-se usar servos ministeriais habilitados.)
(В тех собраниях, где старейшин мало, можно задействовать способных служебных помощников.)
Estou vendo algum salva-vidas habilitado?
Я увижу здесь квалифицированных спасателей?
Talvez o tenha habilitado a dirigir um estudo bíblico ou ajudado a ter “a paz de Deus, que excede todo pensamento”.
Возможно, он помог вам найти и проводить изучение Библии или помог обрести «мир Божий, который превосходит всякую мысль».
Anciãos e servos ministeriais solteiros e habilitados recebem treinamento de assuntos organizacionais e oratória.
Пригодные неженатые старейшины и служебные помощники обучаются лучше заботиться о христианском собрании и выступать перед аудиторией.
Depois, será proferido o discurso de batismo e os habilitados terão a oportunidade de ser batizados.
После этого прозвучит речь для крестящихся, и те, кто соответствуют требованиям, смогут креститься.
Habilitado pela tecnologia, cada um de nós está se tornando o CEO de sua própria saúde.
Благодаря мощным технологиям каждый из нас становится как бы генеральным директором своего собственного здоровья.
Peça que dois publicadores habilitados considerem como se preparar para o ministério, seguindo as sugestões descritas no parágrafo 3 do artigo, e que depois demonstrem a apresentação.
Пусть два способных возвещателя обсудят, как подготавливаться к служению, следуя шагам, описанным в статье в абзаце 3, и затем пусть продемонстрируют свое преподнесение.
E, seguramente, todos nós devemos ser gratos de que, em resultado da bênção de Jeová, existe um crescente número de superintendentes habilitados para compartilhar a carga de serviço e assumir responsabilidades congregacionais, ao passo que multidões de “outras ovelhas” afluem à organização cristã. — João 10:16; Isaías 60:8, 22; 2 Timóteo 2:2.
И конечно, все мы должны быть благодарными за то, что как результат благословения Иеговы все увеличивается число квалифицированных надзирателей, которые принимают на себя бремя работы и берут обязанности в собрании, в то время как «другие овцы» стекаются к собранию христиан (Иоанна 10:16; Исаия 60:8, 22; 2 Тимофею 2:2).
Em outros lugares, a necessidade de ministros cristãos habilitados para dirigirem estudos bíblicos domiciliares é tão grande, que os novos têm de ser colocados numa lista de espera.
В других местах необходимость в квалифицированных христианских служителях для проведения домашних библейских изучений так велика, что новые интересующиеся лица должны быть записаны в список, чтобы ждать своей очереди для занятий.
Deixe-me relembrá-lo que, de entre as muitas coisas que estou habilitado a fazer, a perseguição não é um dos meus fortes.
Позвольте напомнить, что среди многих вещей, на которые я способен, преследование - не самое главное из них.
Este está eminentemente habilitado para dominar com justiça no Reino de Deus.
Он, как никто другой, подходит для того, чтобы править в Царстве Бога по справедливости.
Receberam um notável entendimento da Palavra de Deus, sendo habilitados a ‘percorrê-la’ e, guiados pelo espírito santo, a desvendar mistérios de longa data.
Они получили глубокое понимание Божьего Слова, им было доверено «читать» его и под руководством святого духа раскрывать вековые тайны.
Será que Tiago estava dizendo aos homens cristãos habilitados que eles não deviam aceitar o cargo de instrutor por medo dum julgamento mais pesado da parte de Deus?
Говорил ли Иаков опытным христианам, что им не следует быть учителями из страха большего осуждения Бога?
Equipados com “armas da luz”, a armadura espiritual da parte de Deus, os cristãos travam guerra “contra os governos, contra as autoridades, contra os governantes mundiais desta escuridão, contra as forças espirituais iníquas nos lugares celestiais”, e são assim habilitados para se manterem firmes como servos aprovados de Deus. — Ro 13:12-14; Ef 6:11-18.
Оснащенные «оружием света», духовными доспехами от Бога, христиане ведут войну «с правительствами, с властями, с правителями мира, повелевающими этой тьмой, со злыми духовными силами, которые в небесных пределах» и могут стоять как одобренные Богом служители (Рм 13:12—14; Эф 6:11—18).
Se o bit Interrupções habilitadas for 0, então ninguém poderá interromper.
Если бит разрешения прерывания установлен в 0, то прервать его работу не может никто.
Quando proferir um discurso perante a congregação, o ministro habilitado que dirige a escola estará ouvindo com atenção.
В то время как ты произносишь свою речь перед собранием, служитель, назначенный вести школу, внимательно слушает.
Ele descendeu de Davi segundo a carne e assim está habilitado a ser o Rei do Reino de Jeová.
Он потомок Давида по плоти, что дает ему право быть Царем в Царстве Иеговы.
Os judeus que não entendiam isso são descritos como tendo suas percepções embotadas, mas, os crentes que entendem que o Israel espiritual está sob o novo pacto podem ‘com rostos desvelados refletir como espelhos a glória de Jeová’, estando adequadamente habilitados como ministros do pacto.
О тех евреях, которые этого не поняли, сказано, что «их ум притупился». О верующих же людях, духовных израильтянах, которые осознали, что в силу вступило новое соглашение, сказано, что они «как зеркала... [отражают] незакрытыми лицами славу Иеговы», будучи пригодными служителями этого соглашения.
Por exemplo, depois de os judeus terem voltado de Babilônia, Esdras e vários outros homens habilitados não apenas liam a Lei de Deus para o povo, mas ‘forneciam esclarecimento’ a respeito da Palavra de Deus, ‘davam o sentido dela e tornavam-na compreensível’. — Neemias 8:8.
Так, после возвращения иудеев из Вавилона Ездра и другие сведущие люди не просто читали народу Божий Закон, но и «делали... [его] легким для понимания и объясняли значение прочитанного» (Неемия 8:8, СоП).
O Japão insiste que haja de 30 a 60 horas de aulas práticas por parte de instrutores habilitados, seguidas por um exame dividido em três partes: a médica (visão, daltonismo, audição), a de direção (quanto à habilidade prática), e a escrita (sobre as regras de trânsito).
В Японии требуется от 30 до 60 практических уроков с квалифицированными инструкторами по вождению, после которых проводится тройной экзамен: медицинское исследование (для зрения и слуха), само вождение (для практических способностей) и письменный экзамен (о правилах движения).
“Estarmos adequadamente habilitados procede de Deus, quem deveras nos habilitou adequadamente para sermos ministros dum novo pacto.” — 2 CORÍNTIOS 3:5, 6.
«Пригодность наша от Бога, который и сделал нас пригодными быть служителями нового завета» (2 КОРИНФЯНАМ 3:5, 6, НМ).
(Atos 15:32) Discursos proferidos hoje por irmãos espiritualmente habilitados nutrem de modo similar a nossa fé, a fim de que esta não definhe nem se torne inativa.
Так же и сегодня речи, преподносимые квалифицированными в духовном отношении мужчинами, укрепляют нашу веру, чтобы она не исчезала или не становилась бесплодной.
6 Os voluntários devem estar dispostos e habilitados a servir onde quer que sejam necessários.
6 Желающие учиться в Школе должны быть готовы и способны служить там, где понадобится их помощь.
Esta trama para desacreditar a ciência da mudança climática tem sido habilitada pela mídia, de acordo com blogueiros que repreendem tal postura.
По мнению блоггеров, несогласных с данной позицией, этот план дискредитации науки об изменении климата был осуществлен посредством СМИ.
Vale notar o que o historiador Arnold Toynbee escreveu certa vez: “O verdadeiro objetivo duma religião superior é fazer os conselhos e verdades espirituais, que são sua essência, penetrar em tantas almas quantas puder, a fim de que cada uma destas almas fique assim habilitada a cumprir a verdadeira finalidade do Homem.
Интересно, что историк Арнолд Тойнби однажды писал: «Истинная цель высшей религии состоит в том, чтобы излучать духовные наставления и истины, образующие ее сущность, как можно большему числу душ, чтобы таким образом каждая душа достигла сути человеческого предназначения.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении habilitado в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.