Что означает impelir в Португальский?

Что означает слово impelir в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию impelir в Португальский.

Слово impelir в Португальский означает гнать, подталкивать, толкать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова impelir

гнать

verb

Cheguei à conclusão de que o medo da morte impele todos os homens
Я пришел к выводу, что всех людей гонит вперед страх смерти, Гефестион

подталкивать

noun

Algo parecia impeli-lo; ele precisava de alívio a seus tormentos.
Казалось, что-то подталкивало его, и он должен был получить облегчение.

толкать

verb

Посмотреть больше примеров

Mais uma vez ela o impelira para o passado.
Она снова заставила его думать о прошлом.
Ele está inclinado para o mal, mas pode impelir-nos a fazer o bem.
Оно склонно ко злу, но может и побуждать нас творить добро.
Estaria ali ainda a coisa que os impelira para longe daquele lugar?
Оставалось ли здесь по-прежнему то, что заставило их покинуть это место?
Um pressentimento, um instinto, se quiserem, impelira-os a tomarem por ali.
Предчувствие, если хотите, инстинкт толкнул их направиться по этой дороге.
(Romanos 8:5-8; 1 Timóteo 4:8; 6:9, 10) Nosso amor a Jeová nos deve impelir a corrigir quaisquer tendências assim e a ‘persistir em buscar primeiro o reino de Deus e a Sua justiça’, a fim de ‘armazenar para nós tesouros no céu’. — Mateus 6:19-21, 31-33.
Любовь к Иегове должна побуждать нас избавляться от любых склонностей подобного рода и «искать прежде царства [Бога] и Его праведности», чтобы «накапливать себе сокровища на небе» (Матфея 6:19—21, 31—33).
O amor a Deus e ao próximo deve impelir-nos a continuar com esta obra sem interrupção. — Atos 5:42.
Любовь к Богу и ближним должна побуждать нас совершать эту работу непрестанно (Деяния 5:42).
Os dispositivos de engenharia DARPA eram capazes de impelir os mergulhadores a velocidades espantosas.
Эти устройства, разработанные в УППОНИР, были способны разгонять пловцов до небывалых скоростей.
Para impelir: Esse tipo de revelação não é procurada, mas vem para instar alguém a praticar uma ação não proposta.
Побуждать к действию. Этот вид откровения приходит не через усилие человека, но призывает его предпринять какие-то незапланированные действия.
Estadismo ajuizado de ambas as partes é necessária para impelir o processo adiante.
Мудрость государственных мужей с обеих сторон нужна для того, чтобы двигать процесс вперед.
Os textos e os anúncios publicitários têm por objetivo nos incentivar e impelir a comprar produtos específicos.
Любая коммерческая реклама имеет целью побудить и заставить нас купить определенный продукт.
14 A impossibilidade de compensar o adultério deve impelir-nos a evitar esse ato tão egoísta.
14 Измену ничем не искупить, и это должно побуждать нас всеми силами избегать проявления такого вопиющего эгоизма.
Teria sido tão fácil impelir a odiosa cadeira de rodas para as águas silenciosas da piscina profunda.
Было так легко столкнуть ненавистную инвалидную коляску в тихую воду глубокого бассейна.
Ao olhar para a data que figurava na primeira página, percebeu que o subconsciente o impelira a encontrá-lo.
Увидев дату на первой странице, он понял, что подсознательно хотел ее найти.
O sentimento capaz de impelir um cavalheiro na direção de uma pessoa de classe inferior era, em si, autodestrutivo.
Чувство, способное толкнуть джентльмена к человеку низшего сословия, предосудительно...
O vento continuou a impelir o navio por muitos dias.
Ветер носил корабль много дней.
Tentou se mover, tentou gritar, forçar lágrimas, impelir os pulmões a expressar seu ultraje e pesar.
Он попытался пошевелиться, закричать, заплакать, взвыть так, чтобы выплеснуть наружу весь свой ужас и отчаяние.
O amoroso Pai Celestial nos deu esses sentimentos para impelir-nos a ajudar Seus filhos.
Любящий Небесный Отец посылает нам такие же чувства, побуждая нас помогать Его детям.
Ele poderia impelir seu navio sozinho.
Он один может толкать ваш корабль.
(b) Como ilustra a experiência de José de que modo a correta motivação do coração pode impelir-nos a fazer a vontade de Deus?
(б) Как показывает нам случай Иосифа, что правильные побуждения сердца могут поощрять нас творить волю Бога?
Muito tarde para tentar explicar a eles o que o impelira a agir assim.
Слишком поздно пробовать объяснить им свои побуждения.
De volta para casa, falavam nisso à mãe inteligente que os impelira a cultivar-se.
Придя домой, каждый их них рассказывал о ней своей интеллигентной матери, приобщавшей его к культуре.
Qualquer tentativa por parte de escolas ou lugares de entretenimento no sentido de exibir perversões sexuais—o que servirá apenas para impelir a experimentação—deve encontrar no sacerdócio da Igreja uma oposição vigorosa e infatigável por meio de todos os recursos legais possíveis.15
Любые попытки в школах или местах сомнительных развлечений выставлять напоказ сексуальные извращения, призывающие к опасным экспериментам, должны найти в лице священства этой Церкви энергичную и жесткую [оппозицию], использующую все доступные и легальные методы борьбы с этим злом15.
Ele havia esquecido como a claustrofobia o impelira para fora, tanto quanto o medo
Он уже забыл, как клаустрофобия гнала его прочь из дома ничуть не меньше, чем страх.
Deveras, o apreço deveria impelir-nos a encaminhar outros a esta Fonte de justiça e perdão.
На самом деле, признательность должна побуждать нас направлять других к Источнику праведности и прощения.
Agradeço a Deus e a Seu Filho Jesus Cristo pela Restauração e por seu poder de impelir uma magnífica onda de verdade e retidão no mundo todo.
Я благодарю Бога и Его Сына, Иисуса Христа, за Восстановление и его способность ускорять движение чудесной волны истины и праведности по всей Земле.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении impelir в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.