Что означает imporre в итальянский?

Что означает слово imporre в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию imporre в итальянский.

Слово imporre в итальянский означает навязывать, налагать, наложить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова imporre

навязывать

verb

Non imporre le tue opinioni agli altri.
Не навязывай другим своего мнения.

налагать

verb

Non devono essere considerati un modello che imponga delle mete specifiche a te e al collega.
К ним не следует относиться как к нормативам, налагающим определенные обязательства на вас и вашего напарника.

наложить

verb

Alcuni Paesi impongono persino un mandato costituzionale per l’uguaglianza delle opportunità educative.
Некоторые страны даже наложили конституционный мандат равенства образовательных возможностей.

Посмотреть больше примеров

La legge dice che dovreste essere puniti... ma non abbiamo le risorse per imporre una sentenza di detenzione.
Согласно закону надлежит выбрать меру наказания, однако, из-за нехватки людских ресурсов мы не можем поместить вас под стражу.
Takuan, sgomento da tanta idolatria, si scostò e alzò una mano per imporre silenzio.
Такуан, придя в ужас от этих проявлений благодарности, поднял руку, требуя тишины
— Cugino Mauve, io non sono disposto a lasciarmi imporre un sistema di fredde regole, né da te né da altri.
– Кузен Мауве, я не позволю навязывать мне мертвую схему, не позволю ни вам, ни кому другому.
Quando Asoka, imperatore dell’India, si fece buddista, non cercò di imporre ad alcuno la sua nuova religione.
Когда Ашока, индийский император, сделался буддистом, он никому не навязывал свою новую религию.
È essenziale però tenere presente che in assenza di un principio, di una norma o di un comando dati da Dio, sarebbe sbagliato imporre ai nostri conservi cristiani la nostra coscienza in questioni di natura strettamente personale. — Romani 14:1-4; Galati 6:5.
При этом важно не забывать, что, когда на тот или иной случай нет никакого данного свыше принципа, правила или закона, у нас нет права заставлять соверующих следовать голосу нашей собственной совести в вопросах исключительно личного плана (Римлянам 14:1—4; Галатам 6:5).
Non posso impormi nella vita di Rita, cosi'come non posso imporre a Miguel di fidarsi di me piu'del fratello.
Я не могу просто ворваться в жизнь Риты. Как не могу заставить Мигеля не доверять собственному брату.
Se un governante malvagio cerca di imporre al cristiano di trasgredire la legge di Dio, non agisce certo quale ministro di Dio e sarà punito da Dio. — Ro 13:1-4.
Если такой нечестивый правитель склоняет христианина нарушить закон Бога, то он ведет себя не как Божий служитель и в свое время получит воздаяние от Бога (Рм 13:1—4).
Saremmo davvero riusciti a imporre la pace al mondo?
Неужели нам и правда удастся заставить всех жить в мире?
E le religioni dovrebbero servirsi delle uccisioni per imporre i propri imperativi teologici?
Нужно ли религиям прибегать к убийству, чтобы обеспечивать соблюдение их богословских догм?
“Gli uomini volevano prender parte alla decisione, non imporre la propria”, dice il sociologo Arthur Shostak dopo uno studio decennale del problema.
«Мужчины хотят не предписывать решение, а иметь в нем участие», — сказал социолог Артур Шостак после десятилетнего исследования этой проблемы.
Perché imporre lo spirito di un animale in un bambino per salvarne un altro?
Зачем жертвовать одним ребёнком, чтобы спасти другого?
Ha portato un enorme afflusso di soldati con sé e ha cercato di imporre la disciplina militare.
Он привел с собой огромное количество солдат и попытался насадить военную дисциплину.
Assumeva negri, ebrei, ispanici, donne, ma nessuno riusciva a reggere ai ritmi che pretendeva d'imporre.
Он пробовал черных, евреев, испанцев, женщин, однако никто из них не смог с ним сработаться.
Se i negoziati di Londra dovessero imporre un rinvio, la data sarà il 2 settembre.
В случае если переговоры в Лондоне вызовут необходимость отсрочки, начало наступления будет перенесено на 2.9.
Avevo dovuto imporre a Ted di lasciarmi fare almeno quello, altrimenti se ne sarebbe occupato lui.
Я сказал Теду, что сам хочу это сделать, иначе он и этим занялся бы.
Dal colpo di stato alla dittatura alla guerra e infine alle sanzioni, gli Stati Uniti hanno cercato per più di sessant’anni di imporre la propria volontà sull’Iran.
Действительно, США в течение уже более шестидесяти лет, от переворота до диктатуры, войны и санкций, постоянно пытаются навязать Ирану свою волю.
(Risate) Per non dover imporre compromessi a mia moglie.
(Смех) Для того, чтобы не идти на компромиссы с моей женой.
Si tratta di leggi che proibiscono di imporre l’appartenenza a un sindacato come condizione per essere assunti.
Эти законы запрещают требовать членства в профсоюзе в качестве условия для приема на работу.
Non si può imporre per decreto a singoli cittadini — forse vittime inermi di brutali conflitti, stragi o altre barbarie — di dimenticare le passate sofferenze.
Можно ли указом заставить отдельных граждан,— возможно, беззащитных жертв жестоких столкновений, резни и подобного варварства,— забыть перенесенные страдания?
Lo stesso amore non li spingerebbe a imporre certe restrizioni ai figli ora che affrontano nuovi problemi nella vita?
Разве не все та же родительская любовь побуждает их в чем-то ограничить своих детей, которые сталкиваются с неведомыми проблемами и испытаниями?
Le condizioni di divergenza per l'ampiezza sono esaminate, ed i possibili modi di imporre l'invarianza di gauge sono menzionati.
Исследуются условия расходимости на этой амплитуде. Указывается возможный способ осуществления калибровочной инвариантности.
«E sono assurdità del genere che si vogliono ancora oggi imporre alla nostra libertà, alla nostra ragione!
И такие-то нелепости хотят навязать нашей свободе, нашему разуму!
La Chiesa ha recentemente pubblicato la seguente dichiarazione ufficiale sulla pena di morte: “In merito alla questione se e in quali circostanze lo stato può imporre la pena capitale, la Chiesa di Gesù Cristo dei Santi degli Ultimi Giorni ritiene che l’argomento debba essere deciso solamente attraverso un procedimento democratico.
Недавно Церковь опубликовала следующее официальное заявление о смертной казни: «Церковь Иисуса Христа Святых последних дней считает, что вопрос о том, должна ли применяться высшая мера наказания и при каких обстоятельствах, должен решаться исключительно в соответствии с гражданским законодательством.
Si sentiva come una governante che dovesse imporre la disciplina a uno stormo di bambini disobbedienti.
Она чувствовала себя гувернанткой, пытающейся привести к порядку ораву непослушных детей
Invece di imporre un intervento, la nostra Costituzione lascia discrezionalità, discrezionalità che gli Stati hanno usato per discriminare sistematicamente, per negare a moltissime vittime ogni tipo di ricorso.
Вместо требуемого вмешательства Конституция предоставляет свободу действий, которой штаты пользуются для систематического ущемления прав, отказывая бесчисленным жертвам в правовой защите.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении imporre в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.