Что означает instância в Португальский?

Что означает слово instância в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию instância в Португальский.

Слово instância в Португальский означает инстанция, экземпляр, пример. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова instância

инстанция

noun

A corte de primeira instância tinha dado ganho de causa ao cirurgião e ao hospital.
Суд первой инстанции вынес решение в пользу хирурга и больницы.

экземпляр

noun

Os Diagramas de Entradas em Produção mostram as instâncias dos componentes e as suas relações
Диаграммы выпуска показывают экземпляры компонентов и их взаимоотношения

пример

noun

é uma instância fantástica de inovação acelerada pela multidão.
это отличный пример инноваций, ускоренных большой группой людей.

Посмотреть больше примеров

Portanto, há um tamanho mínimo, que é definido, em última instância, pelo tamanho dos átomos e das moléculas, os tijolos básicos do Universo.
Есть размер минимальный, ограниченный величиной атомов, и молекул - базовых кирпичиков нашей вселенной.
Não existem restrições. Poderá abrir em qualquer altura um número arbitrário de instâncias do & konqueror;. A vantagem desta opção é que, se qualquer instância do & konqueror; estoirar, as outras não irão sofrer nada. A desvantagem é que cada instância do & konqueror; irá ocupar mais memória
Нет никаких ограничений. Одновременно может быть запущено любое количество экземпляров & konqueror;. Преимущество этой опции в том что если любой экземпляр & konqueror; вызывает сбой, это не отражается на остальных Недостатком этого является то, что каждый экземпляр & konqueror; использует дополнительную память
Observação: antes de configurar o aprovisionamento de usuários do DocuSign, você precisa de duas informações da conta do DocuSign: o ID e a instância.
Примечание. Чтобы настроить синхронизацию пользователей приложения DocuSign, необходим идентификатор аккаунта DocuSign и его экземпляр.
Mas, em última instância. essas realidades são ensombradas pelo sofrimento, abuso, degradação, marginalização.
Но, в конце концов, эти вещи затмеваются страданием, эксплуатацией, упадком, маргинализацией.
Em última instância, a maioria muçulmana do Camarões do Norte obteve uma maioria de 60% a favor da adesão à Nigéria, enquanto a maioria cristã do Camarões do Sul obteve 70,5% a favor da integração com os Camarões.
По итогам плебисцита преимущественно мусульманское население северной части территории большинством в 60 % высказалась в пользу присоединения к Нигерии, в то время как преимущественно христианский Южные Камерун высказался большинством в 70,5 % в пользу интеграции с Камеруном.
Mas a resistência e, em última instância, a vitória seriam possíveis?
Но можно ли сопротивляться и в конечном счете победить?
Sim, mas naquela instância, ele era a vítima, não o culpado.
Верно, но в тот раз он был жертвой, а не нарушителем.
E se ele não morder a isca, vou arrastá-lo para a corte marcial até a última instância.
Если его и это не расшевелит, я еще в последнюю минуту сволоку его в суд чести!
Seu processo ainda está em primeira instância.
Но его дело находится еще в первой инстанции.
Não que vá ajudar, mas, até que esta história chegue às instâncias superiores, pode nos proporcionar um pouco de tempo.
Помочь оно не поможет, но пока вся эта история дойдет до апелляционного суда, мы сумеем выиграть немножко времени.
A embriaguez frenética e, em última instância, o belo crime esgotam então, em um segundo, todo o sentido de uma vida.
Опьянение неистовством и, в крайней форме, красотой преступления низводит весь смысл жизни к этой единственной секунде.
Geralmente as relações de chave estrangeira serão expostas como uma instância do objeto do tipo apropriado por meio de uma propriedade.
Как правило, отношения внешнего ключа будут представлены как объектный экземпляр надлежащего типа через свойство.
É um pára-quedas de emergência, uma opção de última instância.
Это парашют для аварийного покидания здания.
(2) Quando Eva e depois Adão seguiram as instâncias de Satanás para fazerem as suas próprias decisões sobre o que é bom e o que é mau, a primeira coisa que fizeram foi apoderar-se de algo que não lhes pertencia.
2. Когда Ева и позднее Адам по побуждению сатаны вынесли собственное решение относительно добра и зла, первым, что они сделали, было присвоить себе то, что не принадлежало им.
E trata-se aqui, uma vez mais, de nada menos que uma verdade definitiva de última instância.
И опять-таки речь идет здесь – ни много ни мало – об окончательной истине в последней инстанции.
Esse comportamento é definido pela classe e compartilhado por todas as instâncias.
Эти особенности поведения определяются классом и являются общими для всех экземпляров.
Construtora Range() prototype Protótipo Instâncias herda constructor includes: ... foreach: ... toString: ...
Конструктор Range() prototype Прототип constructor includes: ... foreach: ... toString: ...
Todos os fenômenos de mercado são, em última instância, determinados pelas escolhas dos consumidores.
В конечном счете все рыночные явления определяются выбором потребителей.
Era a primeira menção a Akelberg e a primeira sugestão de que Willrich recebera instruções de uma instância superior.
Это было первое упоминание об Акельберге и первое предположение, что Вилрих получил предписание от руководства.
Dante é a instância maior da primeira possibilidade, e Shakespeare o exemplo arrebatador da segunda.
Нагляднейший пример первого случая — Данте, а лучший образчик второго — Шекспир.
Se o encontra, então o é uma instância de f (ou de uma superclasse de f ) e o operador retorna true.
В случае успеха объект о считается экземпляром класса f (или суперкласса класса f), и оператор возвращает true.
Em última instância, a aldeia constitui uma unidade política e ritual porque compõe uma unidade de caçadores.
В конце концов деревня является политической и ритуальной единицей только потому, что является охотничьей единицей.
Foi o senhor quem forneceu ao Tribunal de Instâncias o relatório que veio a ser a única base do julgamento.
Вы снабдили суд экспертизой, составившей единственную основу решения.
Num caso de disputa pela guarda dos filhos, o juiz de um tribunal de primeira instância nos Estados Unidos decidiu que a filhinha de Teresa Palmer, de 3 anos e meio, não podia assistir a reuniões nem participar no serviço de campo até os 7 anos.
В ходе судебного разбирательства по делу об опеке над ребенком судья суда первой инстанции в Соединенных Штатах постановил, что дочь Терезы Пальмер — девочке три с половиной года — не может посещать встречи собрания и участвовать в проповедническом служении до тех пор, пока ей не исполнится семь лет.
Ao subir do sistema para o acontecimento, na instância de discurso, ela traz a estrutura ao acto de fala.
Поднимаясь в инстанции дискурса от системы к событию, слово обращает структуру к акту говорения.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении instância в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.