Что означает lasciato в итальянский?
Что означает слово lasciato в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lasciato в итальянский.
Слово lasciato в итальянский означает покинутый, оставленный, заброшенный, слева, левый левая левое левые. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова lasciato
покинутый(left) |
оставленный(left) |
заброшенный(abandoned) |
слева(left) |
левый левая левое левые(left) |
Посмотреть больше примеров
“Venire qui e dedicare del tempo ad ascoltare ciò che viene insegnato è un’esperienza da cui si impara l’umiltà”, ha detto il fratello Swingle, e ha aggiunto: “Lasciate questo posto molto meglio preparati per magnificare Geova”. «Попадая сюда и слушая наставления, человек учится смирению,— сказал брат Суингл и добавил: — Уезжая отсюда, получив много знаний, каждый сможет лучше восхвалять Иегову». |
In caso contrario lasciate che il signor Rathbone torni a interrogarla, casomai lo desideri А если нет, позвольте мистеру Рэтбоуну допросить ее повторно, если он находит это целесообразным |
Ho lasciato mia moglie, che riposava. Я оставил супругу отдьiхать... |
Ecco perchè non ha lasciato il suo nome sul biglietto. Вот почему он не оставил своего имени на записке. |
Allora lasciate che vi mostri tante delle cose che non capisco. Позвольте пригласить вас в маленькое путешествие и рассказать о том, чего я не понимаю. |
Questa donna ha lasciato un messaggio dentro l'auto. Эта женщина оставила записку на машине. |
Se è stato sabotaggio, Gaia avrà lasciato qualche traccia. Если это была диверсия, Гея оставил след. |
Mentre lasciavamo qualche luogo ci dicevamo: «Grazie al cielo abbiamo lasciato finalmente questi miserabili!» Покидая какое-нибудь место, мы говорили друг другу: «Слава богу, мы, наконец, избавились от этих несчастных!» |
4 Se avete lasciato “La Torre di Guardia” del 1° maggio 1992 potreste dire: 4 Если ты оставил «Сторожевую Башню» от 1 июля 1992 года, ты мог бы сказать: |
Lasciate un messaggio, vi richiamerò appena possibile». Пожалуйста, оставьте ваше сообщение, я вам перезвоню». |
Mi dispiace di aver lasciato la città, mi dispiace di non averti parlato ieri. Прости, что я сбежал из города, прости, что не поговорил с тобой вчера. |
Sfiducia, manovre poco chiare... Pensavo che ci fossimo lasciati alle spalle queste cose, e invece eccole di nuovo. Недоверие, закулисные шашни... Ведь покончили с этим – и вот опять. |
Perché l’aveva lasciata senza dire una parola, senza nemmeno lasciarle un messaggio? Почему она оставила ее, не сказав ни слова, не черкнув записку хотя бы? |
Da quando avevano lasciato il ponte, non avevano incontrato nessuno, e ora la strada era completamente deserta. Они не встретили ни единого путешественника с тех пор, как пересекли мост, да и сейчас дорога была совершенно пустынной. |
Perché uno dei migliori ciclisti del Giappone ha lasciato l’agonismo per servire Dio? Почему один из лучших велогонщиков Японии ушел из большого спорта ради служения Богу? |
Politiche non sufficientemente forti hanno però lasciato che i pericoli si annidassero sotto la superficie. Но недостаточно сильная экономическая политика позволила опасности затаиться на время. |
E quando suo padre adottivo, nel tentativo di proteggerla, ha confessato i suoi crimini in un video suicida,lei ha rapito un agente della scientifica e l' ha intrappolata sotto un' auto, da sola, nel deserto, e l' ha lasciata li ' a morire А когда ваш приемный отец, пытаясь защитить вас, взял вину за эти преступления на себя и покончил жизнь самоубийством на камеру, вы похитили криминалиста, положили ее под машину и оставили ее в пустыне умирать |
Ha lasciato uno spiraglio nelle veneziane, per farmi leggere le labbra del Capitano. Он оставил щель в жалюзи, чтобы я смогла прочитать по губам слова капитана. |
Dopo aver lasciato un tempo sufficiente, invita gli studenti a scegliere un punto del loro elenco e a condividere con il proprio gruppo il modo in cui tale elemento influisce sulla loro vita e li guida verso la salvezza. Предоставьте студентам достаточное количество времени, а затем предложите им выбрать один пункт в их списке и поделиться с группой тем, какое влияние он оказывает на их жизнь и каким образом он ведет их на пути к спасению. |
Ho lasciato istruzioni di ridurla lentamente, così non rischiamo l'ipoperfusione degli organi. Я оставил указания снижать его медленно, чтобы избежать гипоперфузии. |
Perche'l'aveva lasciato, allora? Тогда почему же вы порвали с ним? |
Si capiva che in passato era stata carina; ma gli anni, come si suol dire, avevano lasciato il segno. Когда-то она была милашкой, но годы, как говорится, взяли свое. |
Alla fine, sia che una persona non abbia mai lasciato il territorio sicuro o che vi sia ritornato a fatica, l’obiettivo è rimanerci. Наконец, не важно, оставался ли человек на безопасном основании всю жизнь или прошел трудный путь, ведущий обратно к этому основанию, – цель состоит в том, чтобы на нем остаться. |
Ha lasciato il suo ombrello in macchina. Она оставила зонтик в машине. |
Ebbene, ho lasciato vostro padre con questa impressione. Итак, я расстался с вашим батюшкой под этим впечатлением. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении lasciato в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова lasciato
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.