Что означает lasciato в итальянский?

Что означает слово lasciato в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lasciato в итальянский.

Слово lasciato в итальянский означает покинутый, оставленный, заброшенный, слева, левый левая левое левые. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова lasciato

покинутый

(left)

оставленный

(left)

заброшенный

(abandoned)

слева

(left)

левый левая левое левые

(left)

Посмотреть больше примеров

“Venire qui e dedicare del tempo ad ascoltare ciò che viene insegnato è un’esperienza da cui si impara l’umiltà”, ha detto il fratello Swingle, e ha aggiunto: “Lasciate questo posto molto meglio preparati per magnificare Geova”.
«Попадая сюда и слушая наставления, человек учится смирению,— сказал брат Суингл и добавил: — Уезжая отсюда, получив много знаний, каждый сможет лучше восхвалять Иегову».
In caso contrario lasciate che il signor Rathbone torni a interrogarla, casomai lo desideri
А если нет, позвольте мистеру Рэтбоуну допросить ее повторно, если он находит это целесообразным
Ho lasciato mia moglie, che riposava.
Я оставил супругу отдьiхать...
Ecco perchè non ha lasciato il suo nome sul biglietto.
Вот почему он не оставил своего имени на записке.
Allora lasciate che vi mostri tante delle cose che non capisco.
Позвольте пригласить вас в маленькое путешествие и рассказать о том, чего я не понимаю.
Questa donna ha lasciato un messaggio dentro l'auto.
Эта женщина оставила записку на машине.
Se è stato sabotaggio, Gaia avrà lasciato qualche traccia.
Если это была диверсия, Гея оставил след.
Mentre lasciavamo qualche luogo ci dicevamo: «Grazie al cielo abbiamo lasciato finalmente questi miserabili!»
Покидая какое-нибудь место, мы говорили друг другу: «Слава богу, мы, наконец, избавились от этих несчастных!»
4 Se avete lasciato “La Torre di Guardia” del 1° maggio 1992 potreste dire:
4 Если ты оставил «Сторожевую Башню» от 1 июля 1992 года, ты мог бы сказать:
Lasciate un messaggio, vi richiamerò appena possibile».
Пожалуйста, оставьте ваше сообщение, я вам перезвоню».
Mi dispiace di aver lasciato la città, mi dispiace di non averti parlato ieri.
Прости, что я сбежал из города, прости, что не поговорил с тобой вчера.
Sfiducia, manovre poco chiare... Pensavo che ci fossimo lasciati alle spalle queste cose, e invece eccole di nuovo.
Недоверие, закулисные шашни... Ведь покончили с этим – и вот опять.
Perché l’aveva lasciata senza dire una parola, senza nemmeno lasciarle un messaggio?
Почему она оставила ее, не сказав ни слова, не черкнув записку хотя бы?
Da quando avevano lasciato il ponte, non avevano incontrato nessuno, e ora la strada era completamente deserta.
Они не встретили ни единого путешественника с тех пор, как пересекли мост, да и сейчас дорога была совершенно пустынной.
Perché uno dei migliori ciclisti del Giappone ha lasciato l’agonismo per servire Dio?
Почему один из лучших велогонщиков Японии ушел из большого спорта ради служения Богу?
Politiche non sufficientemente forti hanno però lasciato che i pericoli si annidassero sotto la superficie.
Но недостаточно сильная экономическая политика позволила опасности затаиться на время.
E quando suo padre adottivo, nel tentativo di proteggerla, ha confessato i suoi crimini in un video suicida,lei ha rapito un agente della scientifica e l' ha intrappolata sotto un' auto, da sola, nel deserto, e l' ha lasciata li ' a morire
А когда ваш приемный отец, пытаясь защитить вас, взял вину за эти преступления на себя и покончил жизнь самоубийством на камеру, вы похитили криминалиста, положили ее под машину и оставили ее в пустыне умирать
Ha lasciato uno spiraglio nelle veneziane, per farmi leggere le labbra del Capitano.
Он оставил щель в жалюзи, чтобы я смогла прочитать по губам слова капитана.
Dopo aver lasciato un tempo sufficiente, invita gli studenti a scegliere un punto del loro elenco e a condividere con il proprio gruppo il modo in cui tale elemento influisce sulla loro vita e li guida verso la salvezza.
Предоставьте студентам достаточное количество времени, а затем предложите им выбрать один пункт в их списке и поделиться с группой тем, какое влияние он оказывает на их жизнь и каким образом он ведет их на пути к спасению.
Ho lasciato istruzioni di ridurla lentamente, così non rischiamo l'ipoperfusione degli organi.
Я оставил указания снижать его медленно, чтобы избежать гипоперфузии.
Perche'l'aveva lasciato, allora?
Тогда почему же вы порвали с ним?
Si capiva che in passato era stata carina; ma gli anni, come si suol dire, avevano lasciato il segno.
Когда-то она была милашкой, но годы, как говорится, взяли свое.
Alla fine, sia che una persona non abbia mai lasciato il territorio sicuro o che vi sia ritornato a fatica, l’obiettivo è rimanerci.
Наконец, не важно, оставался ли человек на безопасном основании всю жизнь или прошел трудный путь, ведущий обратно к этому основанию, – цель состоит в том, чтобы на нем остаться.
Ha lasciato il suo ombrello in macchina.
Она оставила зонтик в машине.
Ebbene, ho lasciato vostro padre con questa impressione.
Итак, я расстался с вашим батюшкой под этим впечатлением.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении lasciato в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.