Что означает montage в французский?

Что означает слово montage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию montage в французский.

Слово montage в французский означает монтаж, сборка, установка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова montage

монтаж

nounmasculine (action d'assembler des plans audiovisuels pour former un film)

Et ensuite on voit ce montage, d'entraînement et d'entraînement.
Затем мы видим монтаж, как он тренируется и тренируется.

сборка

nounfeminine

L’invention vise une meilleure qualité de soudures et une plus grande simplicité des techniques de montage.
Изобретение направлено на повышение качества сварного шва и упрощения технологии сборки.

установка

noun

Comment était le montage d’essai ? Qu’est-ce qui était raccordé ?
Какая была экспериментальная установка? Что было подключено?

Посмотреть больше примеров

Une application de montage pourra ainsi modifier votre vidéo et la mettre en ligne sur votre chaîne YouTube, de la même façon qu'une application de planification d'événements pourra créer des événements dans Google Agenda, avec votre autorisation.
Например, с вашего разрешения приложение для монтажа может редактировать видео и загружать их на YouTube, а приложение для планирования – создавать новые мероприятия в Google Календаре.
Si votre ordinateur ne possède qu'un seul disque, et si vous désirez remplacer complètement le système d'exploitation actuel par Debian GNU/Linux, vous pouvez aussi attendre d'être dans le processus d'installation pour partitionner le disque (voyez la Section 6.3.2, « Partitionnement et points de montage » ).
Если ваша машина содержит только один жёсткий диск и вы хотите заменить установленную операционную систему на Debian GNU/Linux, то также можете произвести разметку в процессе установки ( Раздел 6.3.2, «Разметка разделов и выбор точек монтирования» ) после загрузки системы установки.
Le véhicule considéré est un véhicule à moteur, une remorque ou une semi‐remorque dont le ou les essieux sont, en ce qui concerne les pneumatiques, l'énergie de freinage absorbée par essieu et le mode de montage du pneumatique et du frein, identique, au point de vue du freinage, à l'essieu ou aux essieux ayant subi individuellement avec succès l'essai du type I et/ou du type II (ou du type IIA) ou du type III pour des masses par essieu supérieures ou égales à celle du véhicule considéré, à condition que l'énergie de freinage absorbée par essieu ne soit pas plus grande que l'énergie absorbée par essieu lors du ou des essais de référence de l'essieu isolé.
Рассматриваемое транспортное средство является механическим транспортным средством или прицепом, ось или оси которого в отношении шин, поглощаемой энергии торможения, приходящейся на ось, и способа установки шин и тормоза идентичны с точки зрения торможения оси или осям, выдержавшим в индивидуальном порядке испытания типов I и/или II (или типа-IIA) или типа-III при нагрузках на ось, превышающих или равных нагрузкам на ось рассматриваемого транспортного средства, и при условии, что поглощаемая осью энергия торможения не превышает энергию, поглощаемую осью при испытании или испытаниях изолированной эталонной оси.
Nombre de montages
Время монтирования
À l'expiration d'un délai de # mois après la date d'entrée en vigueur du complément # au Règlement, les Parties contractantes appliquant le présent Règlement pourront interdire le montage de feux de stationnement ne satisfaisant pas aux prescriptions du présent Règlement tel qu'amendé par le complément # sur un véhicule neuf dont l'homologation de type ou l'homologation individuelle nationale a été accordée plus de # mois après la date d'entrée en vigueur du complément # au Règlement
По истечении # месячного периода после даты вступления в силу дополнения # к Правилам Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, могут запретить установку стояночного фонаря, который не отвечает требованиям настоящих Правил с поправками, содержащимися в дополнении # на новом транспортном средстве, в отношении которого было выдано официальное утверждение национального типа или индивидуальное официальное утверждение, по истечении # месяцев после даты вступления в силу дополнения # к настоящим Правилам
Une vanne d’arrêt automatique est reliée à un montage d’essai et la pression est appliquée en continu à la fois à l’entrée et à la sortie de la vanne.
автоматический запорный клапан подсоединяют к испытательной арматуре и непрерывно подают давление как на вход, так и на выход.
Toute scène de film qui représente de façon inconvenante le sexe ou un comportement à caractère sexuel, montre la nudité d'hommes ou de femmes vue de face ou montre substantiellement des vues indécentes, des actes de viol ou de prostitution, doit être coupée ou épurée par un montage
Любая сцена в фильме, в которой непристойно изображаются занятие сексом или связанное с этим поведение, показаны передние части обнаженных тел мужчин или женщин или подробно демонстрируется непристойное поведение, изнасилование или занятие проституцией, должна вырезаться или корректироваться
L’emplacement choisi pour le montage se trouve sous les sièges.
Предпочтительное место его установки находится под сиденьем.
Montages financiers : participer ou être associé à un montage financier dont l’aboutissement sera ou pourrait être de mettre des fonds ou d’autres biens à la disposition d’un tiers à des fins terroristes constitue une infraction.
Договоренности о финансировании: Признается в качестве преступления заключение или присоединение к договоренности, которая предназначена либо может быть предназначена, либо в отношении которой имеются основания подозревать, что она предназначена для передачи денежных средств или иного имущества в распоряжение другого лица (в настоящее время или в будущем) для их использования в террористических целях.
Si le montage de pneus tout terrain est facultatif sur le véhicule d’essai, ce dernier est équipé de pneus route.
Если использование на транспортном средстве шин высокой проходимости не обязательно, то устанавливают шины для движения по автомобильным дорогам.
Si le système d’adaptation est livré avec un système de diagnostic, le manuel de montage doit contenir une description détaillée du système de diagnostic ainsi que des mesures à prendre en cas de dysfonctionnement.
Если в комплект для переоборудования входит диагностическая система, то в руководстве по установке должно содержаться подробное описание такой системы и мер по устранению неисправности, которые могут быть предприняты в случае обнаружения неисправности.
Contenu de l’alinéa a) de la première partie du manuel de montage
Содержание раздела а) части I руководства по установке
À l’aide de données déjà interprétées, les auteurs de ce rapport ont examiné les effets sur l’emploi de l’ALENA dans les secteurs où les femmes représentent une forte proportion de la population active – notamment les cultures commerciales non classiques, les textiles, le vêtement et les entreprises de montage en zone franche.
На основании вторичных данных в нем исследуется воздействие НАФТА на занятость в тех секторах, где женщины составляют б(льшую часть рабочей силы — в нетрадиционном сельском хозяйстве, ориентированном на экспорт, текстильной, швейной и парфюмерной промышленности.
La diversité des dispositifs et des montages commerciaux pratiqués par les agriculteurs suggère que les estimations de la valeur nette établies pour le secteur agricole ou pour les entreprises d'exploitation agricole ne rendent pas entièrement compte de ce qui revient aux ménages agricoles ou leur appartient, particulièrement en ce qui concerne les ménages des personnes identifiées comme exploitants principaux
Разнообразие форм организации производственных единиц и условий производственной деятельности, используемых фермерами, означает, что оценки чистого финансового положения фермерского сектора или фермерских предприятий не относятся целиком только к фермерским домашним хозяйствам, особенно к домашним хозяйствам лиц, которые рассматриваются в качестве основных операторов
Il veut le couper au montage.
Он хочет его вырезать.
& kdiskfree; affiche les périphériques de fichiers disponibles (partitions de disque dur, lecteurs de disquettes et lecteurs & CD;, & etc;) ainsi que des informations sur leur capacité, espace disponible, type et point de montage. Il vous permet également de monter et démonter des lecteurs et de les voir dans un gestionnaire de fichiers
& kdiskfree; отображает информацию о доступных файловых устройствах (жестких дисках, дискетах, & CD;, & etc;) совместно с информацией о их размере, свободном пространстве, типе и точке монтирования. Это позволяет вам монтировать, отмонтировать устройства и открывать их в файловом менеджере
La présente proposition vise à autoriser le montage de soupapes à dépression sur les citernes de véhicules‐citernes ADR et de conteneurs‐citernes RID/ADR servant au transport de certaines matières affectées aux codes de citerne L4BH et SGAH.
Настоящее предложение направлено на то, чтобы разрешить использование вакуумных клапанов на цистернах автоцистерн ДОПОГ и контейнерах-цистернах МПОГ/ДОПОГ для перевозки определенных веществ, отнесенных к кодам цистерн L4BH и SGAH
Les dessins ont pour seul but d’illustrer le principal montage servant à mesurer la source lumineuse à DEL. Axe de référence
Чертежи служат только для иллюстрации схемы монтажа для измерения характеристик источника света СИД.
Le Groupe de travail a poursuivi l'examen des propositions de l'Allemagne visant à autoriser le montage d'un interrupteur manuel sur le système antiblocage des véhicules non routiers, dans les Règlements Nos 13 et 13‐H (TRANS/WP.29/GRRF/2000/4/Rev.1 et TRANS/WP.29/GRRF/2000/15).
GRRF продолжила рассмотрение предложений Германии относительно включения как в Правила No 13, так и в Правила No 13-Н положений, допускающих установку ручного устройства отключения антиблокировочной тормозной системы на внедорожных транспортных средствах (TRANS/WP.29/GRRF/2000/4/Rev.1 и TRANS/WP.29/GRRF/2000/15).
Au terme d'un délai de 60 mois après la date d'entrée, les Parties contractantes appliquant le présent Règlement pourront interdire le montage d'un nettoie-projecteur ne satisfaisant pas aux prescriptions du présent Règlement tel qu'amendé par le complément 4 à la série 01 d'amendements sur un véhicule neuf immatriculé pour la première fois plus de 60 mois après la date d'entrée en vigueur du complément 4 à la série 01 d'amendements au présent Règlement.
По истечении периода 60 месяцев после даты вступления в силу Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, могут запретить установку устройства для очистки фар, которое не отвечает требованиям настоящих Правил, включающих дополнение 4 к поправкам серии 01, на новом транспортном средстве, впервые зарегистрированном более чем через 60 месяцев после даты вступления в силу дополнения 4 к поправкам серии 01 к настоящим Правилам.
Dans les usines de Kadhimiyah et d’Al Samoud, où les structures et les moteurs des missiles à propergol liquide étaient fabriqués et le montage final réalisé, tous les matériels et toutes les pièces de missile ont été enlevés.
На заводских площадках «Кадимия» и «Ас-Самуд», где производились корпуса и двигатели ракет на жидком топливе и осуществлялся окончательный монтаж, все оборудование и ракетные компоненты были вывезены.
Montage d’essai pour l’essai dynamique des caractéristiques de biofidélité
Испытательная установка для проведения динамического испытания ударного элемента в виде модели головы на соответствие биомеханическим
Instructions de montage
Инструкции по сборке
Les principales mesures appliquées jusqu'à présent sont l'avancement des travaux en vue de boucler le montage financier des projets hydroélectriques de Bujagali et de Karuma, la réforme de l'Autorité fiscale de l'Ouganda et la création d'un ministère des technologies de l'information et de la communication
К числу уже осуществленных ключевых мер относятся работа по завершению оформления финансовых аспектов гидроэнергетических проектов в Буджагали и Каруме, проведение реформ в НУУ и создание министерства по ИКТ
Les Parties contractantes appliquant le présent Règlement peuvent interdire le montage de dispositifs qui ne sont pas conformes aux prescriptions de la série 03 ou de la série 04 d’amendements au présent Règlement:
Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, могут запрещать установку устройств, которые не отвечают требованиям поправок серии 03 или 04 к настоящим Правилам:

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении montage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.