Что означает navegar в испанский?

Что означает слово navegar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию navegar в испанский.

Слово navegar в испанский означает плыть, плавать, прибой. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова navegar

плыть

verb

Sí, lo sé, porque yo lo navegaré hasta allí.
Да, знаю, потому что я туда и плыву.

плавать

verb

Este mar fue navegado por piratas.
По этому морю плавали пираты.

прибой

noun

Посмотреть больше примеров

Tengo que salir a navegar.
Я должен выходить в море.
Los huéspedes pueden relajarse con un refresco en el salón o navegar por la red de forma gratuita en una de las 2 terminales de internet.
Гостей приглашают отдохнуть в лаунже и выпить освежающие напитки, бесплатно воспользоваться одним из 2 Интернет-терминалов.
—¿Quieres decir cuál es la distancia razonable para navegar en una embarcación de ese tipo?
– Ты имеешь в виду расстояние, в пределах которого можно чувствовать себя в этой лодке в относительной безопасности?
Alte Donau (0.6 km) – Hermoso parque con un gran lago, ideal para nadar y navegar en verano y para patinar sobre hielo en invierno.
Alte Donau (0.6 км) - очень красивый парк в огромным озером, где можно плавать и кататься на лодках летом и на коньках зимой.
Era sólo cuestión de coger el timón, dejar que el mundo entero encendiera los focos y... a navegar hasta la fama.
Осталось встать у руля, подождать, пока весь мир включит прожекторы, и плавно войти в гавань славы.
¡Sobre todo si tenemos en cuenta que no sabían navegar!
Особенно когда не умеешь ориентироваться в море!
Esta característica le permite navegar rápida y fácilmente hasta una página sin verse obligado a recordar su nombre ni buscar el sitio cada vez que quiera visitarlo.
Эта функция позволяет вам легко и быстро попасть на нужный сайт, избавляя вас от необходимости запоминать его название или каждый раз искать его.
Jennifer compró un pequeño velero Newport y los fines de semana, ella y Joshua iban al canal para navegar.
Дженнифер купила небольшую яхту, и во время уик-эндов они с Джошуа ходили под парусом.
Sí, lo sé, porque yo lo navegaré hasta allí.
Да, знаю, потому что я туда и плыву.
Y un barco que apenas puede navegar.
Корабль едва на плаву.
Así que, puedes jugar un video- juego, navegar a través de una pieza musical, usar tus gestos corporales para controlar enormes masas de sonido, tocar una superficie especial para hacer melodias, usar tu voz para hacer un aura.
Вы можете играть в видео игру, двигаясь сквозь музыкальный отрывок и движением своего тела контролируя разные звуки, создавать мелодии, дотрагиваясь до специальной поверхности, используя свой голос, создавать ауру.
No para meterme o hundirme en ella, sino para navegar encima como pirata solitario, aparentemente dócil a su ritmo, recogiendo el mío cuando la corriente se estrella o se desmorona.
Не за то, что она меня поглощает или втягивает, а за то, что я могу болтаться на поверхности одиноко, безмятежно, принимая её ритм. Это порождает мой собственный ритм, когда разбивается или растекается течение толпы.
No se debe necesitar mucha destreza para navegar este río, si es como él dice.
Не надо быть великим мореплавателем, чтобы плыть по этой реке, если все так, как он говорит.
—Tenemos que navegar mucho más aprisa —dijo Klaus— o en menos de nada este barco estará hecho añicos.
– Надо плыть быстрее, – сказал Клаус, – а то лодка очень скоро развалится.
Pero la adquisición y los costos de funcionamiento de dichas máquinas siguen siendo astronómicamente altos para una escuela o un hospital rural en un país menos adelantado, en el que su potencial, en vez de ser utilizado para navegar en la Internet y enviar mensajes electrónicos, podría utilizarse para salvar vidas humanas y perfeccionar y ampliar la capacidad de aprendizaje.
Однако для сельских школ или больниц в наименее развитых странах стоимость компьютеров остается запредельно высокой, хотя они им необходимы не для того, чтобы «бродить» по Интернету или отправлять сообщения по электронной почте, а для спасения человеческих жизней и в образовательных целях.
—El miércoles salió a navegar en su esquife, rumbo a Falmouth Neck.
— В среду он уплыл на своем ялике в Фалмут.
Uds. mismas adquirirán formas nuevas, más primitivas, y entrarán a la computadora para navegar su programa de 10 millones de años.
" вам самим придетс € преобразитьс € в более примитивные формы существовани €, и спуститьс € в компьютер по его 10 - миллионной годовой программе.
Sin embargo, se expresó la opinión de que esa “doctrina de las etapas” ya estaba plasmada en el proyecto de instrumento, dado que el porteador tenía la obligación de ofrecer un buque que estuviera en buenas condiciones de navegar al principio de cada viaje de las mercancías, y no de cada viaje del buque
В то же время было высказано мнение, что подобная "поэтапная доктрина" уже отражена в проекте документа, поскольку перевозчик несет обязательство обеспечивать мореходность судна в начале каждого этапа перевозки груза, а не каждого рейса судна
Tras algunos días de navegar a la deriva arribaron a la inhabitada Isla Henderson, perteneciente a las Islas Pitcairn, actualmente territorio de Gran Bretaña.
20 матросов на трёх крошечных шлюпках добрались до необитаемого острова Хендерсон, входящего ныне в состав британских островов Питкерн.
Nos toca navegar, como el homérida, entre dos escollos contrarios.
Подобно гомеровским героям, нам надлежит проплыть между двумя противоположными рифами.
Puede apuntar su navegador a la URL del repositorio y navegar por sus contenidos sin tener un cliente de Subversion.
Вы можете указать в веб-обозревателе URL вашего хранилища и просматривать его содержимое даже без установленного клиента Subversion.
¿Por qué no quiero navegar con él?
Почему я не поплыву с ним в море?
Para resumir Hechos 27:37–41, explique que el barco chocó al navegar hacia la isla de Malta.
Кратко перескажите Деяния 27:37–41, объяснив, что на пути к острову Мелит корабль разбился.
Para navegar fácilmente y paso a paso a cualquier sitio, utiliza la aplicación Google Maps.
Приложение "Google Карты" поможет вам быстро попасть в пункт назначения.
David y yo sentíamos la necesidad de consultar la brújula del Señor a diario para navegar en la mejor dirección junto con esa pequeña flotilla.
Мы с Дэвидом ощущали потребность ежедневно сверять свой курс с компасом Господа в поисках лучшего направления для нашей маленькой флотилии.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении navegar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.