Что означает nítidamente в испанский?
Что означает слово nítidamente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nítidamente в испанский.
Слово nítidamente в испанский означает ясно, явно, несомненно, чётко, очевидно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова nítidamente
ясно(clearly) |
явно(clearly) |
несомненно(clearly) |
чётко(clearly) |
очевидно(clearly) |
Посмотреть больше примеров
Lo único que recuerdo nítidamente es el cuello, la nariz y las piernas. Четко запомнилась только ее шея, ноги и нос. |
Es cierto, como señala el Secretario General en su informe, que el alcance del Fondo de Consolidación de la Paz como mecanismo de respuesta inmediata no se ajusta nítidamente a un país como Sierra Leona, que ha evolucionado algunos años más allá del entorno sumamente frágil que existe inmediatamente después de un conflicto. Как отмечает в своем докладе Генеральный секретарь, охват деятельности Фонда миростроительства как механизма безотлагательного реагирования действительно отнюдь не всегда точно вписывается в контексте той или иной страны, подобной Сьерра-Леоне, которая уже несколько лет назад избавилась от чрезвычайно нестабильной обстановки, существовавшей непосредственно после окончания конфликта. |
Lo único que no está nítidamente cerrado al final es el asunto de la tumba de Hércules... Единственное, что остается непонятным, — вопрос о гробнице Геркулеса. |
Oí nítidamente, sigo oyéndolo, el golpe seco del aguijón chocando contra el suelo de madera. Я отчетливо расслышал, все еще слышу, глухой стук жала, ткнувшегося в деревянную обшивку. |
Un día esta idea se le ocurrió tan nítidamente que intentó tirarle a Toni del pelo para demostrar que no lo eran. Однажды она поняла это так отчетливо, что дернула Тони за волосы, чтобы доказать обратное. |
En las aguas del río se reflejaba nítidamente nuestra nave alada con su cola de llamas rojas en la popa. В водах реки отчетливо отражался весь наш крылатый корабль с ярко-красным огненным хвостом за кормой. |
O, durante la reunión puede que usted desee hacer un círculo en el número del versículo o tal vez subrayar nítidamente una palabra clave que comunique la idea básica del texto a fin de poder encontrarlo otra vez. Или ты, возможно, желаешь обвести кругом номер стиха или аккуратно подчеркнуть ключевое слово, выражающее главную мысль места Писания, чтобы другой раз найти его. |
Otro hecho que descuella nítidamente en el examen es que nuestra manera de abordar el desafío de comprometer y desplegar los recursos necesarios para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio ha sido desganada, tímida y poco entusiasta Другой весьма очевидный факт, обнаруженный в ходе этого обзора, заключается в том, что наш подход к решению задачи взятия обязательств и предоставления необходимых ресурсов для осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, отличается нерешительностью, робостью и безразличием |
Al principio se los veía en nuestro telescopio más y más nítidamente. Сначала они были видны в телескоп корабля всё ясней и отчётливей. |
Mission no puede distinguirlos nítidamente, sólo sus manos, que parecen cuerdas grises. Миссьон не мог их ясно разглядеть, только руки, словно серые веревки. |
Lester la vio nítidamente en la oscuridad. Лестер прекрасно видела ее в темноте. |
Recuerdo nítidamente a mi padre que me decía que cuando todos en el barrio tuvieran un televisor, entonces compraríamos una radio FM normal. Я прекрасно помню, как отец говорил мне, что когда все соседи будут иметь телевизор, мы купим самый обыкновенный радиоприёмник. |
Una manifestación crítica de la perspectiva patriarcal que influye en la administración escolar es la diferenciación de los estudiantes por sexos, a los efectos de la matrícula, los asientos, la formación de filas y la estructuración de los horarios (creación de conflictos de horarios entre las asignaturas nítidamente orientadas hacia las mujeres o hacia los varones, de modo de evitar, de hecho, que cada uno de los sexos asista a cursos que se consideran apropiados únicamente para el otro sexo). Важным проявлением патриархального отношения, которое прослеживается в действиях школьной администрации, является дифференциация учащихся по полу для их регистрации, определения места для занятий и очередности их проведения, составления расписаний (путем планирования в расписании на одно и то же время предметов, которые считаются "чисто женскими" и "чисто мужскими", с тем чтобы воспрепятствовать представителям одного пола изучать предметы, которые считаются подходящими только для представителей другого пола). |
Además de las consecuencias inmediatas para las víctimas mortales o que resultaran heridas por una detonación, también se entienden nítidamente los desastrosos efectos transfronterizos y a más largo plazo sobre la supervivencia de la humanidad y la salud de las futuras generaciones, nuestro medio ambiente y los ecosistemas, la agricultura, el desarrollo socioeconómico y nuestra economía. Кроме того, мы прекрасно понимаем, что взрыв будет иметь не только немедленные последствия в виде гибели людей или причинения им ранений, но и катастрофические долгосрочные и трансграничные последствия — для выживания людей и здоровья грядущих поколений; окружающей среды и экосистем; сельского хозяйства; социально-экономического развития и экономики наших стран. |
Desde su primera aparición presentan nítidamente la fisonomía de magistrados comunales. Со времени этой даты они показывают характерные особенности коммунальных магистратов. |
Buena emulsión, pensó Tina, porque los detalles se ven muy nítidamente, a pesar de lo vieja que es la foto. Хорошая фотоэмульсия, подумала Тина: все детали отчетливо просматриваются, хотя фотография очень старая. |
Al darse cuenta de que la economía no se puede separar nítidamente de la política, APEC pronto empezó a incluir cuestiones de seguridad en su agenda. Осознавая, что экономика не может быть чётко отделена от политики, страны АТЭС вскоре начали включать вопросы безопасности в повестку дня. |
Históricamente, ha habido nociones nítidamente definidas de los roles que desempeñan hombres y mujeres, y, en general, existen pruebas de que se mantiene esa mentalidad. В стране исторически сложились определенные представления о той роли, которую мужчины и женщины играют в жизни общества, и такие представления по-прежнему устойчивы. |
Es raro que recuerde tan nítidamente mi paseo de esa noche por la ciudad abandonada. Странно, что я столь отчетливо помню прогулку по пустынному городу. |
Durante una comida campestre que ella tuvo en su casa con unos amigos, uno de los niños subió sobre la leña que un vecino había amontonado nítidamente. Когда к ней пришли в гости ее друзья, один из детей забрался на аккуратно сложенную поленницу дров для камина соседа. |
El titular, colocado nítidamente sobre el larguero, decía así: «El deporte que ha muerto.» Заголовок над перекладиной гласил: «Игра, которая умерла». |
Aquí estoy, sentada junto al arroyo, escribiéndote, y mientras te escribo revivo nítidamente el pasado. Я сижу у ручья, пишу тебе, и прошлое возвращается ко мне. |
Ahora vea su rostro, véalo nítidamente. Теперь увидьте его лицо, отчетливо увидьте его. |
La práctica de la interpretación no puede captarse en unos términos tan nítidamente racionales Практика толкования не может быть схвачена такими сугубо рациональными понятиями |
Nuestra posición es nítidamente clara. Наша позиция предельно ясна. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении nítidamente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова nítidamente
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.