Что означает orar в Португальский?

Что означает слово orar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию orar в Португальский.

Слово orar в Португальский означает молиться, помолиться, просить, молить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова orar

молиться

verb

Eles gostam de orar em pé nas sinagogas.
Им нравится молиться стоя в синагогах.

помолиться

verb

Crianças, oremos! Pois um milagre aconteceu!
Помолимся, дети! Случилось чудо!

просить

verb

Mandou também que Pedro, Tiago e João orassem.
Он просит Петра, Иакова и Иоанна тоже пребывать в молитве.

молить

verb (молить(ся)

Nunca tiveram que trabalhar por elas, agradecer por elas, ou orar para você por elas.
Им никогда не приходилось трудиться ради нее, благодарить за нее, молить тебя о ней.

Посмотреть больше примеров

Por ‘orar incessantemente’, mostraremos que temos verdadeira fé. — 1 Tessalonicenses 5:17.
Наши непрестанные молитвы покажут, что у нас есть искренняя вера (1 Фессалоникийцам 5:17).
O irmão Smith disse-me para orar a respeito, dizendo: ‘Se você decidir servir em uma missão, eu a pagarei para você’, e ele o fez”.
Брат Смит велел мне молиться по этому поводу и пообещал: ‘Если ты решишь ехать на миссию, я оплачу твою миссию’, – так он и сделал”.
Foi-nos ensinado inúmeras vezes nas escrituras que devemos “orar sempre” (ver, por exemplo, D&C 90:24).
В Священных Писаниях нас убеждают несметное количество раз: «Всегда молитесь» (см., например, У. и З. 90:24).
Certa vez, fiquei tão exausto e desanimado, que quase nem conseguia orar.
Однажды я выбился из сил и упал духом, так что даже молиться стало трудно.
O fato de Jeová deixar que Habacuque escrevesse sobre suas dúvidas nos ensina uma lição importante: não tenha medo de orar a Deus sobre suas preocupações e dúvidas.
Бог побудил Аввакума написать о своих чувствах, чтобы научить нас важной истине: не нужно бояться рассказывать Иегове о своих беспокойствах и сомнениях.
Queremos orar!
Мы хотим молиться!
Parei de pagar o dízimo, de orar e de ler as escrituras.
Я перестала платить десятину, молиться и читать Священные Писания.
Quando estamos jejuando, podemos recordar nossas bênçãos, orar pelas pessoas e sentir o Pai Celestial próximo a nós.
Когда мы постимся, можно вспоминать о своих благословениях, молиться за других людей и почувствовать себя ближе к Небесному Отцу.
Dessa maneira, se desejarmos que milagres deixem de existir neste mundo, isso não acontecerá ao orar para as massas.
Поэтому если мы хотим покончить с чудесами в этом мире, то это не произойдет с помощью проповедей.
E se tivermos filhos, não basta apenas orar para que eles sejam servos fiéis de Jeová.
А если у нас есть дети, то недостаточно просто молиться, чтобы они были преданными служителями Иеговы.
Depois de Jesus ter ilustrado a necessidade ‘de sempre orar e de nunca desistir’, ele perguntou: “Quando chegar o Filho do homem, achará realmente fé na terra?”
Приведя наглядный пример о том, что нужно «всегда молиться и не падать духом», Иисус спросил: «Сын человеческий, когда придет, найдет ли веру на земле?»
Orar com fé implica não só fervor ao orar, mas também exige que nossas orações se traduzam em atos.
Молиться с верой – значит не просто быть пылким в молитве; для этого необходимо, чтобы за вашей молитвой следовали действия.
Portanto deveis sempre orar ao Pai em meu nome. (...)
А потому вы должны всегда молиться Отцу во имя Мое...
Estou em jejum e a orar há dias e só ouço o som da minha voz a martelar na minha cabeça.
Я постился и молился целыми днями, и всё, что я могу услышать - звук собственного голоса, витающий вокруг моей головы.
Ele nos ensinou a orar.
Он научил нас молиться.
Não existe nenhum lugar nas escrituras que nos ensina a orar para Jesus.
В Священных Писаниях нигде не говорится, что нужно молиться Иисусу.
Depois, disse radiante: “Acabei de orar.
Затем он радостно произнес: «Я молился только что.
Não podemos saber exatamente o que o Salvador estava sentindo nesse momento tocante, mas sabemos que Ele estava “angustiado” e que Ele “gemeu em seu íntimo” em virtude das influências destrutivas que estão sempre rondando os inocentes.1 Sabemos que Ele sentiu uma grande necessidade de orar pelas criancinhas e de abençoá-las.
Мы не можем точно сказать, что чувствовал Спаситель в этот трогательный момент, но точно знаем, что Он “тревожился” и “восскорбел про Себя” о тех пагубных влияниях, которые всегда окружают невинных детей1. Мы знаем, что Он остро чувствовал необходимость молиться за детей и благословлять их.
Nunca se sinta indigno de orar.
У вас никогда не должно быть чувства, что вы слишком недостойны для молитвы.
Os membros das presidências têm direito à inspiração sobre a classe ou o quórum, o que pode ajudá-los a saber como orar pelos membros da classe ou do quórum e como integrá-los, sobretudo os membros novos ou menos ativos.
Члены президентства имеют право на получение вдохновения на благо своего класса или кворума, и это помогает им узнать, как молиться о членах своего класса или кворума и как поддерживать с ними дружеские отношения, особенно с теми, кто менее активен или недавно присоединился к ним.
Embora essas palavras façam parte de uma oração que os católicos fazem à Maria, a Bíblia não apresenta nenhum motivo para se orar a ela.
И хотя эти слова включены в текст так называемой богородичной молитвы, в самой Библии нет подтверждения тому, что нужно обращаться в молитве к Марии.
Ahhh é também o goof, perdi meu direito de primogenitura com contravenções., Então não há outra coisa e chamá- lo, estilo de vida, digamos, você não orar quando arruinou a sua relação com os pais que vão muito
Ах, что это также лох, я потерял право первородства с проступки., Тогда есть еще одна вещь и называют его, образ жизни, скажем, вы не молятся, когда разрушили ваши отношения с отцами, которые выходят далеко
* Deveis vigiar e orar sempre, para que não sejais tentados pelo diabo e dele não vos torneis cativos, 3 Né.
* Всегда бодрствуйте и молитесь, чтобы не искусил вас дьявол и не увёл вас в плен, 3 Неф.
Aquela cabe orar (orare), a esta combater (pugnare).
«Одному надлежит молиться (оrаrе), другому — сражаться (pugnare)».
Pode orar, receber uma bênção do sacerdócio e sentir consolo na leitura das escrituras.
Она может молиться, получить благословение священства и обрести утешение, читая Священные Писания.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении orar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.