Что означает organigramme в французский?
Что означает слово organigramme в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию organigramme в французский.
Слово organigramme в французский означает схема, блок-схема, организационная диаграмма. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова organigramme
схемаnoun Un organigramme du Greffe figure en annexe au présent rapport. В приложении к настоящему докладу приведена схема организационной структуры Cекретариата. |
блок-схемаnoun La Figure 7 présente de manière générale une proposition de procédure d’évaluation nationale, sous la forme d’un organigramme. На диаграмме 7 в виде блок-схемы представлена обобщенная структура предлагаемой процедуры национальной оценки. |
организационная диаграммаnoun Que la Conférence dresse un organigramme des différents groupes actifs au niveau international et de leurs activités; помимо этого, КЕС могла бы подготовить в качестве основы для обсуждения организационную диаграмму существующих международных групп и направлений их деятельности; |
Посмотреть больше примеров
Le nouvel organigramme Новая организационная структура |
L'organigramme actuel du secrétariat du HCR, plutôt fragmenté, présente un certain nombre d'inconvénients eu égard notamment aux doublons entre unités organiques, au placement de certains services, sans oublier la diversité des nomenclatures au sein de l'Organisation В. Нынешняя организационная структура Секретариата УВКБ, которая является довольно раздробленной, имеет ряд недостатков, связанных, в частности, с дублированием функций между департаментскими подразделениями, подчиненностью некоторых функциональных единиц, а также с отсутствием единообразия в организационной номенклатуре |
Le Statut de l'OIPC-Interpol ne fait pas que mentionner les bureaux centraux nationaux dans l'organigramme de l'organisation Таким образом, Устав МОУП-Интерпола идет дальше упоминания о национальных центральных бюро как о компонентах структуры организации |
L'organigramme et les ressources proposés pour le nouveau Bureau du financement du développement ont été jugés insuffisants Были высказаны мнения о том, что предлагаемые структуры и ресурсы для нового управления по финансированию развития являются недостаточными |
Organigramme (Chapitre I Организационная структура (Глава I |
L’organigramme récapitulant la composition de l’Office jusqu’au niveau des services est présenté dans le tableau ci-après. Схема организационной структуры до уровня секторов Управления приводится в диаграмме ниже. |
Suit l’organigramme de l’Institut national andorran de finances, institution de surveillance financière. Затем следует схема организационной структуры Национального института финансов Андорры — учреждения, занимающегося вопросами финансового контроля. |
L’organigramme détaillé de l’APNU figure ci-dessous. Подробная информация о структуре и организации Почтовой администрации содержится в приводимой ниже диаграмме. |
Sa structure, définie dans son organigramme (voir fig. 1), est conçue en fonction de l’universalité de son action. Организационное строение Структуры «ООН-женщины», представленное в ее организационной схеме (см. стр. 4), отражает ее универсальный характер. |
Comme indiqué au paragraphe 121, le FENU a entrepris un processus de gestion du changement et révisé son organigramme et ses tableaux d’effectifs, afin d’être en mesure de s’acquitter de son mandat. Как отмечается в пункте 121, ФКРООН провел реорганизацию и пересмотрел свою организационную структуру и механизмы укомплектования кадрами, с тем чтобы обеспечить должное выполнение своего мандата. |
Prie l'Administrateur, pour faciliter l'adoption d'une décision définitive sur cette proposition, d'élaborer, après avoir consulté ses membres et d'autres acteurs et partenaires importants, une proposition détaillée, qui lui serait présentée à sa première session ordinaire en janvier # sur l'organigramme du futur centre, en précisant les modalités de sa gestion, de son recrutement, de sa programmation et de son financement, ainsi qu'une évaluation des possibilités et des risques, des projections d'évolution des ressources et des facteurs de succès просит Администратора для содействия принятию окончательного решения по данному предложению разработать- в рамках тесных консультаций с членами Исполнительного совета и другими заинтересованными участниками и партнерами- подробное предложение в отношении организационных механизмов (план организации деятельности) будущего центра, включая вопросы управления им, кадровую структуру, механизмы составления программ и финансирования и оценки соответствующих возможностей и рисков, прогнозов в отношении ресурсов и факторов, способствующих достижению успеха, для представления Исполнительному совету на его первой очередной сессии в январе # года |
Insiste pour que les informations suivantes apparaissent systématiquement dans les budgets des missions politiques spéciales : les taux de vacance de postes effectifs et budgétisés ; les variations des ressources nécessaires ; une description claire des fonctions correspondant aux nouveaux postes proposés ; des organigrammes indiquant les postes existants et les postes proposés, ainsi que leur classe ; et une mention indiquant si les postes proposés ont fait l’objet de demandes antérieures ; подчеркивает, что в доклады о бюджетах специальных политических миссий следует неизменно включать информацию о фактических и заложенных в бюджет показателях доли вакансий и изменениях потребностей в ресурсах, четкое описание функций предлагаемых новых должностей, схемы организационной структуры, включая имеющиеся и предлагаемые должности и уровни их классификации, а также указывать в них, выдвигается ли просьба о создании той или иной предлагаемой должности повторно; |
Un organigramme faisant apparaître les changements opérés à la suite de l’examen conduit en décembre 2010 (voir plus haut, par. 23), est également joint au présent rapport (voir annexe II). К настоящему докладу приложена организационная структура, отражающая изменения, внесенные после завершения обзора в декабре 2010 года (см. пункт 23 выше) (см. приложение II). |
Ainsi, au premier stade de la constitution de la Force, le pays concerné reçoit communication de directives (l'aide-mémoire à l'intention des pays qui fournissent des contingents), dans lequel il trouve des informations sur le concept de l'opération, l'organigramme de la Force et son personnel Например, на раннем этапе подготовки концепция проведения операции и организационная структура, а также сведения, касающиеся персонала, излагаются в форме Руководящих указаний для стран, предоставляющих войска, которые направляются странам, которые потенциально могут предоставить войска |
Quand je me suis présenté au département d’État, j’ai été stupéfait quand on m’a donné l’organigramme et que 82 bureaux relevaient directement du bureau du secrétaire, du mien... 82. Когда я впервые прибыл в Государственный департамент, я был поражен, когда я получил организационную схему, и у меня был 82 сотрудника, напрямую подчинявшихся Канцелярии Государственного секретаря, мне – 82 сотрудника. |
On trouvera en annexe l’organigramme de la Commission, qui est développé à la section III. Структура ЮНМОВИК приводится в приложении и описывается в разделе III. |
Le Bureau a estimé que le nouvel organigramme du Centre (voir annexe), correspondait bien à une rationalisation des structures de direction et permettrait effectivement de concentrer les ressources sur les deux sous-programmes du Centre et les campagnes mondiales correspondantes. В отношении новой организационной структуры (см. приложение) УСВН отметило, что она служит цели рационализации структуры руководящего звена и концентрации ресурсов Центра на решении задач выполнения его двух подпрограмм и проведения соответствующих глобальных кампаний. |
Organigramme (premier et deuxième niveaux) du Service de l’administration fiscale, dont dépend l’Administration générale des douanes (C.2.a); Структура (первого и второго уровней) административно-налоговой службы, которой подчиняется генеральное таможенное управление (C.2.a). |
En outre, le chef de cabinet dirigera et administrera le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, coordonnera les programmes de travail et supervisera les activités de toutes les autres entités figurant dans l’organigramme du cabinet, comme les groupes de la déontologie et de la discipline et les cellules d’analyse conjointe des missions. Начальник штаба будет также руководить и управлять работой Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, координируя ее программы работы и осуществляя надзор за деятельностью всех остальных подразделений, расположенных в Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, например групп по вопросам поведения и дисциплины и объединенных аналитических ячеек миссии. |
On trouvera à l’annexe I du présent document l’organigramme et les effectifs actuels de la Division des investigations. Информация о текущем укомплектовании Отдела расследований приводится в приложении I к настоящему документу. |
Les Palaos pourraient-elles communiquer un organigramme de la structure administrative (services de police, d’immigration, des douanes, des impôts et de surveillance financière) mise en place pour donner effet aux lois, règlements et autres instruments qui contribuent à l’application de la résolution? Просьба представить организационную структуру административных органов Палау, таких, как полиция, служба иммиграционного контроля, таможенная служба, налоговые органы и органы финансового надзора, которые были созданы для обеспечения осуществления на практике законов, нормативных актов и других документов, которые, как считается, способствуют выполнению положений резолюции. |
Le Cameroun pourrait-il présenter un organigramme de l’appareil administratif (autorités de police, de contrôle de l’immigration, des douanes, du fisc et de supervision financière) établi pour donner effet pratique aux lois, règlements et autres documents contribuant à l’application de la résolution? Может ли Камерун представить организационную структуру своего административного аппарата (органы полиции, иммиграционного контроля, таможни, налоговые органы и органы финансового надзора), созданного в целях практического выполнения законов, норм и других документов, имеющих отношение к выполнению резолюции? |
Suivant un organigramme actualisé en interne qu’a fourni le secrétariat de la CNUCED, la plupart de ces mouvements correspondent au transfert de la fonction de communication, information et relations extérieures et de la fonction évaluation à la fonction direction exécutive et administration. В соответствии с уточненной внутренней структурной схемой, представленной секретариатом ЮНКТАД, в большинстве случаев такое перераспределение было связано с переподчинением СКИП и группы по оценке направлению исполнительного руководства и управления. |
Organigramme de la procédure d'homologation de type – Схема официального утверждения типа (схема последовательности операций) |
Un organigramme de la Division de la police présentant les postes existants et les postes proposés au # er juillet # figure à l'annexe IV В приложении # приводится схема организационной структуры Отдела полиции по состоянию на # июля # года, включающая существующие и предлагаемые должности |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении organigramme в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова organigramme
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.