Что означает Palaos в французский?
Что означает слово Palaos в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Palaos в французский.
Слово Palaos в французский означает Палау, Республика Палау. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Palaos
Палауproper (Pays d'Océanie.) Le Japon a aux Palaos une ambassade et un personnel permanent. Япония имеет в Палау посольство с постоянными сотрудниками. |
Республика Палауproper Les Palaos ont remercié l’ensemble des délégations pour leurs recommandations. Республика Палау выразила признательность всем делегациям за представленные рекомендации. |
Посмотреть больше примеров
Note verbale datée du # juillet # adressée au Président du Comité par la Mission permanente de Palaos auprès de l'Organisation des Nations Unies Вербальная нота Постоянного представительства Палау при Организации Объединенных Наций от # июля # года на имя Председателя Комитета |
En outre, depuis la huitième Assemblée des États parties, [trois] États parties − Koweït, [Palaos] et Sao Tomé-et-Principe − ont signalé pour la première fois qu’ils n’avaient pas conservé de mines à des fins autorisées par l’article 3. Вдобавок с СГУ-8 [три] государства-участника – Кувейт, [Палау] и Сан-Томе и Принсипи – сообщили в первый раз, что они не сохраняют мин по причинам, позволенным по статье 3. |
Aux Palaos, la connexion Internet se fait actuellement par satellite. В настоящее время Палау имеет доступ к Интернету через спутник. |
Veuillez décrire les dispositions, légales ou autres, applicables dans les Palaos, pour empêcher que le territoire soit utilisé pour commettre des actes de terrorisme en dehors des Palaos Просьба предоставить информацию о предусмотренных в Палау правовых или иных мерах с целью предотвратить использование ее территории для совершения террористических актов за пределами Палау |
Les Palaos n’ont adopté aucune mesure nouvelle visant à appliquer le paragraphe 9 de la résolution 1572 (2004). Палау не принимало никаких новых мер по осуществлению пункта 9 резолюции 1572 (2004). |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que l’Albanie, Andorre, Cabo Verde, l’Érythrée, le Guatemala, Haïti, la Mongolie, les Palaos, le Pérou et la Serbie se sont joints aux auteurs. Г-н Хан (Секретарь Комитета) говорит, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Албания, Андорра, Гаити, Гватемала, Кабо-Верде, Монголия, Палау, Перу, Сербия и Эритрея. |
En tant qu’État signataire de la Convention relative aux droits de l’enfant, les Palaos ont traité cette question dans le cadre de leur politique nationale de la jeunesse. Как страна, подписавшая КПР, Палау решает этот вопрос в рамках своей Национальной молодежной политики. |
À cette fin, la République des Palaos réaffirme son appui résolu à la guerre menée par les États-Unis contre le terrorisme. С этой целью Республика Палау вновь подтверждает свою неуклонную поддержку борьбы против терроризма, которую ведут Соединенные Штаты. |
Les Palaos exhortent toutes les nations responsables à appuyer cet appel en interdisant cette forme de pêche dans les zones où ne sont pas encore appliquées des mesures efficaces de conservation et de gestion pour protéger les écosystèmes marins vulnérables Палау настоятельно призывает все ответственные нации откликнуться на ее призыв о запрещении глубоководного траления в зонах, где еще не введены эффективные меры сохранения и регулирования для защиты уязвимых морских экосистем |
Les Palaos, par exemple, ont envisagé la possibilité de devenir membre d'INTERPOL, une organisation dont les activités jouent un rôle crucial dans la lutte contre le terrorisme et dont les efforts sont même mentionnés dans le rapport du Secrétaire général Например, Палау изучала возможность стать членом Интерпола, организации, усилия которой играют решающую роль в эффективном ведении борьбы с терроризмом и даже отмечены в докладе Генерального секретаря |
Mme Pierantozzi (Palaos) (parle en anglais) # sera une année très importante pour notre pays, qui célèbre, le # er octobre, le dixième anniversaire de son indépendance et de son entrée dans cette auguste institution Г-жа Пирантози (Палау) (говорит по-англий-ски): В этом году наша страна отмечает торжественное событие # октября мы празднуем первое десятилетие нашей независимости и членства в этой уважаемой Организации |
Nous souhaitons également prendre quelques instants pour remercier les nombreux partenaires qui ont apporté leur aide aux Palaos durant l’année écoulée. Мы хотели бы также поблагодарить нескольких из наших многих партнеров, которые оказали нам помощь в истекшем году. |
Les femmes palaosiennes jouissent traditionnellement, certes, d’un statut favorable, mais les Palaos n’ont toujours pas ratifié la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes. Несмотря на высокий традиционный статус женщин, Палау еще не ратифицировала Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ). |
La Convention est entrée en vigueur pour les Palaos le 23 avril 2009. Конвенция вступила в силу для Палау 23 апреля 2009 года. |
Les Palaos, comme beaucoup de petits pays, sont déterminés à jouer un rôle actif et dynamique dans la lutte mondiale contre le terrorisme. Палау, подобно многим другим малым островным странам, преисполнена решимости играть активную и энергичную роль в глобальных контртеррористических усилиях. |
KHRF précise toutefois que non seulement il n’existe aucune disposition constitutionnelle protégeant les LBGTI mais, en outre, les Palaos n’ont adopté aucune loi ou politique interdisant expressément la discrimination à l’égard d’une personne sur la base de l’orientation sexuelle, de l’identité de genre ou de l’ expression de genre[endnoteRef:20]. ПФК отметил, что вместе с тем в Палау не только не установлено никаких конституционных гарантий защиты лиц из числа ЛГБТИ, но и не имеется никакого законодательства или мер политики, прямо запрещающих дискриминацию лица по признаку сексуальной ориентации, гендерной идентичности или гендерного самовыражения[endnoteRef:20]. |
Les Palaos souhaitent féliciter tous ceux qui ont œuvré si activement à la négociation des projets de résolution dont nous sommes saisis aujourd’hui. Палау хотела бы поздравить всех тех, кто с таким усердием участвовал в переговорах по проекту резолюции, находящемуся сегодня на нашем рассмотрении. |
Pour pouvoir rester aux Palaos, elles doivent être en mesure de subvenir à leurs besoins, ce qui implique une procédure accélérée et simplifiée de transfert d’emploi. Чтобы остаться в Палау, такие лица должны быть в состоянии обеспечивать себя и поэтому нуждаются в ускоренном и беспрепятственном переводе на другую работу. |
Beck (Palaos) dit que Taiwan est une démocratie moderne, dotée d’une puissante économie, qui est trop importante pour être mise au ban et exclue des grandes décisions. Бек (Палау) говорит, что Тайвань, современное демократическое государство с мощной экономикой, имеет слишком большое значение, чтобы не принимать его во внимание и исключать из процесса выработки решений в рамках международного сообщества. |
Le complexe du Capitole de Palaos contient un ensemble de bâtiments séparés pour l'ère Olbiil Kelulau (la législature du pays), ainsi que pour les affaires des branches judiciaires et exécutives, ils sont reliés via une place centrale ouverte, le coût total du complexe du Capitole de Palaos fut de 45 millions de dollars US, et a été officiellement inauguré le 7 octobre 2006 en présence de plus de 5000 invités. Les représentants du gouvernement de Palaos ont fait déplacer leurs bureaux de Koror à Ngerulmud peu de temps après. Содержащий отдельные здания для Парламента Палау (законодательный орган страны), а также судебных и исполнительных ветвей власти, соединенных через центральную площадь, комплекс стоимостью свыше 45 млн долларов США был официально открыт 7 октября 2006 года, где на церемонии открытия присутствовало более 5000 человек. |
En outre, les Palaos participent aux ateliers et aux conférences de l’Organisation pour l’interdiction des armes chimiques. Кроме того, Палау активно участвует в практикумах и конференциях ОЗХО. |
À cet égard, je voudrais annoncer que les Palaos vont envoyer des soldats de la paix au Darfour et que nous jouerons le rôle qui nous revient dans cette crise internationale В этой связи я хотел бы заявить, что Палау направит в Дарфур своих миротворцев и будет играть свою роль в этом критически важном проявлении обеспокоенности по поводу этого международного кризиса |
Le # novembre # le Conseil de tutelle a présenté au Conseil de sécurité un projet de résolution signifiant la fin de l'application de l'accord de tutelle relatif au territoire des îles du Pacifique (Palaos ноября # года Совет по Опеке препроводил Совету Безопасности рекомендованный Советом по Опеке проект резолюции, в соответствии с которым действие Соглашения об опеке над подопечной территорией Тихоокеанских островов (Палау) было прекращено |
Par la suite, la Côte d’Ivoire, le Guyana, Haïti, les Palaos et la Tunisie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились также Гаити, Гайана, Кот-д’Ивуар, Палау и Тунис. |
Il a exhorté la communauté internationale à répondre à la demande d’assistance technique formulée par les Palaos afin de faciliter, en particulier, la ratification des instruments internationaux, la création d’une institution nationale de défense des droits de l’homme, la lutte contre la traite des personnes et le renforcement des capacités nationales de gestion des changements climatiques. Чили призвала мировое сообщество отреагировать на просьбу Палау об оказании технической помощи, особенно в вопросах ратификации международных договоров, создания национальной правозащитной организации, борьбы с торговлей людьми и укрепления потенциала для борьбы с климатическими изменениями. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении Palaos в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова Palaos
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.