Что означает patetismo в испанский?

Что означает слово patetismo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию patetismo в испанский.

Слово patetismo в испанский означает пафос. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова patetismo

пафос

noun

No puedes hacer que la gente de Chicago se sienta bien con el Islam con patetismo.
Вы не можете заставить жителей Чикаго полюбить мусульман, используя пафос.

Посмотреть больше примеров

Para los graduados y para todos los demás, los finales más poderosos inspiran patetismo porque inspiran significado.
Для выпускников и всех остальных самые яркие концовки становятся трогательными, потому что это сообщает им значимость.
El ofrecimiento siquiera de pruebas es dotar a lo descrito con palabras de un misterioso excedente de patetismo.
Зримое доказательство придает описанному словами таинственный избыток пафоса.
En Mau interrumpía menos que en Europa; su patetismo no era tan intenso, su ironía menos cruel.
Ее вмешательство здесь ощущалось меньше, чем в Европе, пафос ее был не таким горьким, а ирония — не такой жестокой.
¿Nos ha beneficiado preferir el patetismo al rigor, preferir escondernos a buscar, la victimización a la voluntad?
Хорошо ли склоняться к страданию, а не к суровости, к бегству, а не к погоне, к жертвенности, а не к силе?
¡No me gustan estas escenas sentimentales aderezadas con un patetismo chabacano!
Не люблю я этих сентиментальных сцен, заквашенных на дурном пафосе!
—No... Es sólo... —y entonces incurrí en el patetismo—, que... sentí algo.
«Нет... я просто... – И тут я превратилась в ничтожество. – Я просто почувствовала к тебе что-то.
Mi patetismo es personal, así que si me disculpas...
Что ж, моя печаль - это личное, так что если вы извините меня...
La revitalización de la Asamblea General no sólo es hoy en día un elemento fundamental para el proceso de reforma del sistema de las Naciones Unidas, sino que es también fundamental para el proceso de transformaciones y cambios que demanda la sociedad mundial, cuya urgencia se ha puesto de manifiesto con la mayor crisis del capitalismo desde la segunda guerra mundial y que se muestra, con todo su patetismo, en la crisis financiera que hoy afecta al mundo.
Активизация деятельности Генеральной Ассамблеи является сегодня основной составляющей не только процесса реформы системы Организации Объединенных Наций, но и процесса корректировок и изменений, которых требуют люди во всем мире, что становится еще более насущным в связи с наиболее серьезным со времен второй мировой войны кризисом капитализма, который проявился во всей своей остроте в финансовой сфере и затронул сегодня весь мир.
Les gusta mi combinación de ironía y patetismo, les gusta mi sensibilidad para el llanto de las cosas.
Им понравилось сочетание иронии и трагизма, понравилась моя чуткость к “слезам вещей”[47].
La bufanda azul que rodeaba su cuello proporcionaba a aquellas noticias un leve patetismo.
Голубой платочек у нее на шее придал моим новостям оттенок горечи.
Valentía y sacrificio, patetismo y fracaso, como si la vida fuera un concurso que hay que ganar o perder.
Храбрость и жертвенность, пафос и неудача, как будто жизнь — это соревнование, в котором можно выиграть.
Es la nota más alta de todo el monólogo. »y avanzarán incontenibles... »¡Temo el falso patetismo!
«...а будут все нестись неудержимо...» Боюсь ложного пафоса!
—Si eso era una amenaza, el patetismo de vuestra ignorancia resulta ser una divertida distracción.
— Если это была угроза, то ваше жалкое невежество меня веселит.
Sí, es patética, pero el patetismo, fuera de las tragedias clásicas, querido, es insoportable.
Все так, но величие, кроме как в классических трагедиях, дорогой мой, невыносимо.
La falta de patetismo siempre había caracterizado su relación, incluso en la época más apasionada de su amor.
Их отношения вообще были лишены пафоса с первой минуты знакомства, даже в самый пылкий период их любви.
Sólo el patetismo que de vez en cuando afecta su voz evita que se produzca una impresión de aburrimiento.
Только благодаря пафосу, который снова и снова звучит в его голосе, не возникает ощущения скуки.
Y esto, era lo que daba una especial belleza y patetismo a su personalidad política.
В этом и состояла особая красота его политического пафоса.
Incluso en los rostros o los cuerpos cargados de emoción y de patetismo, sigue explorando esta ausencia.
И даже в лицах и телах, отягощенных эмоциями и патетикой, фотография стремится обнаружить это отсутствие.
Josefina era, como Sofía había dicho, un pequeño monstruo, pero era un pequeño monstruo lleno de patetismo.
Конечно, Джозефина была, как сказала София, маленьким чудовищем, но она была маленьким чудовищем, достойным жалости.
Para otros, el patetismo de lo que parece ser un ejercicio anual de decepción se ha vuelto oscuramente cómico:
Для других же грустный пафос таких вот ежегодных разочарований приобрел оттенок мрачного юмора:
Aquello prestaba a la escena de la calle Popincourt un patetismo nuevo, al mismo tiempo que un carácter casi irreal.
Все это делало сцену на улице Попенкур еще более трагической и в то же время нереальной.
No era un discurso fluido, incluso más bien torpe, sin patetismo, pero en cada palabra palpitaba el pensamiento.
Вовсе не гладко, скорее даже коряво, без пафоса, но в каждом слове билась мысль.
¡Jamás supliques con tanto patetismo a quien ha asesinado y saqueado para estar por encima de ti!
Никогда не проси так униженно того, кто убивал и насильничал, что бы завладеть тем, что принадлежит другим!
El patetismo de la desesperación deja paso de forma gradual a consideraciones materiales.
Пафос отчаяния постепенно сменяется материальными соображениями.
- Tienes razón, es mucho mejor despedirse en el aeropuerto, un poco de drama y patetismo siempre viene bien, ¡¿verdad?!
— Ты прав — сцена расставания в аэропорту куда выигрышней, немного драматизма никогда не помешает, верно?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении patetismo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.