Что означает patente в испанский?

Что означает слово patente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию patente в испанский.

Слово patente в испанский означает патент, явный, очевидный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова patente

патент

nounmasculine (conjunto de derechos exclusivos concedidos por un Estado al inventor de un nuevo producto)

Creo que está transgrediendo varias de mis patentes.
Я уверен, что он нарушил несколько моих патентов.

явный

adjective

Al inicio de esta exposición informativa hablé de una sensación patente de deriva y aprensión.
В начале этого брифинга я говорил о явном ощущении раскола и его признаках.

очевидный

adjective

Esto resulta especialmente patente en relación con los alimentos.
Наиболее очевидно это различие проявляется в доступе к продовольствию.

Посмотреть больше примеров

El Comité Permanente sobre el Derecho de Patentes de la OMPI aprobó este punto.
Постоянный комитет ВОИС по патентному праву включил этот пункт в повестку дня.
Es interesante observar que la UNESCO distinguía entre "los intereses de los artistas y escritores, entre ellos los escritores científicos" y "la cuestión del descubrimiento científico en el sentido estricto del concepto, y la de las patentes"
Интересно отметить, что ЮНЕСКО проводила различие между "интересами художников и писателей, включая ученых" и "вопросом научного открытия в строгом смысле этого слова и патентов"
Según el Informe sobre el Desarrollo Mundial, 2000‐2001, del Banco Mundial la gran mayoría de patentes (un 97%) se seguía concentrando en los países industrializados.
Согласно Докладу о мировом развитии в 2000‐2001 годах Всемирного банка на долю промышленно развитых стран по‐прежнему приходится огромное большинство регистрируемых во всем мире патентов (97%).
En cambio, si se reduce el nivel de protección de las patentes, facilitando su obtención y, por tanto, aumentando su número, ello puede resultar en un aumento de los precios
Вместе с тем менее высокие стандарты патентной защиты, которые могут приводить к увеличению числа легко предоставляемых патентов, могут приводить к более высоким ценам
El Manual aborda problemas relacionados con la complejidad de los datos sobre patentes y ofrece a los estadísticos y analistas directrices para elaborar y analizar los indicadores relacionados con las patentes.
В нем рассматриваются такие проблемы, как сложный характер данных о патентах, и содержатся рекомендации для статистиков и аналитиков по вопросам разработки и анализа связанных с патентами показателей.
Los Estados Unidos también han tratado de influir en la elaboración de leyes y políticas en materia de patentes de modo que se avengan a los intereses de los Estados Unidos en otros países, como el Ecuador, la India, el Pakistán, Sudáfrica y el Brasil
Соединенные Штаты пытались также оказать влияние на разработку патентных законов и политики Бразилии, Индии, Пакистане, Эквадоре и Южной Африке, с тем чтобы эти законы и политика отвечали интересам США.
Esto permitiría, por ejemplo, que los intereses de los grupos organizados de pacientes estuvieran representados en las decisiones sobre la concesión de patentes de genes
Это позволит, в частности, организованным патентным группам обеспечивать учет их интересов в решениях относительно предоставления патентов на гены
Quedan patentes igualmente otras numerosas incongruencias respecto a las hipótesis e informaciones que se habían divulgado con anterioridad sobre este caso.
Налицо и множество других нестыковок с ранее озвучивавшимися версиями и сведениями по данному происшествию.
Ella realizó 55 patentes.
Имеет 35 патентов.
La reunión ofreció a Tonga-una economía madura producto de las remesas de fondos de la emigración- la oportunidad de dejar patente el importante nexo existente entre la migración y el desarrollo
Этот форум обеспечил Тонге, стране со сложившейся экономикой, опирающейся на денежные переводы мигрантов, возможность продемонстрировать важную взаимосвязь между миграцией и развитием
En efecto, en virtud de la variante B, la garantía real del acreedor garantizado 2 gozaría de prelación sobre la garantía real del acreedor garantizado 1 siempre que el acreedor garantizado 2 adoptara las medidas necesarias para que su garantía real fuera oponible a terceros en un breve plazo, por ejemplo, de 20 a 30 días a partir del momento en que B obtenga la patente, y no habría necesidad de dar aviso al acreedor garantizado 1.
Действительно, в соответствии с альтернативным вариантом В обеспечительное право ОК2 будет иметь приоритет перед обеспечительным правом ОК1 при условии принятия ОК2 необходимых мер для придания его обеспечительному праву силы в отношении третьих сторон в течение короткого периода времени, например 20 или 30 дней с момента получения B патента, без какой-либо необходимости уведомлять ОК1.
La experiencia adquirida en operaciones de paz y en misiones de derechos humanos ha hecho patente que una presencia encargada de vigilar la situación tiene repercusiones protectoras.
Опыт, накопленный как в проведении операций по поддержанию мира, так и в организации миссий по вопросам прав человека, показал, что наблюдательное присутствие оказывает защитное воздействие.
Además, la lista de excepciones se aplica a los acuerdos en la medida en que éstos contengan una disposición sobre el ejercicio, la concesión o la transferencia de derechos con arreglo a un derecho de autor, una patente o una marca comercial, o existente en virtud de éstos, y todo acto realizado para hacer efectiva esa disposición.
Кроме того, в перечень изъятий включаются соглашения, "в том случае если в них содержатся положения, касающиеся использования, лицензирования или присвоения прав на основании авторского права, патента или торговой марки, либо вытекающие из них ...и ...любые действия по обеспечению применения ...таких положений".
Para tomar esa decisión, el Comité debe tener en cuenta todas las consideraciones pertinentes, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3, inclusive la existencia de un cuadro persistente de violaciones manifiestas, patentes o masivas de los derechos humanos.
В ходе выработки такого решения Комитет должен принять во внимание все относящиеся к делу обстоятельства, включая существование постоянной практики грубых, вопиющих и массовых нарушений прав человека.
Los indicadores de patentes, junto con otros indicadores de ciencia y tecnología, ayudan así a comprender el sistema de innovación y los factores que sustentan el crecimiento económico
Таким образом, показатели патентов наряду с другими показателями науки и техники содействуют углублению нашего представления об изобретательстве и о факторах, способствующих экономическому росту
Del mismo modo, si en lugar de transferir su derecho de propiedad intelectual, A constituye sobre tal derecho un gravamen a favor de C, y C inscribe un documento o notificación de la garantía real en el registro de patentes, de conformidad con la recomendación 77 a) de la Guía, la garantía de C tendría prelación.
Если сторона А вместо передачи патента создает еще одно обеспечительное право в пользу стороны С и сторона С регистрирует документ или уведомление об этом обеспечительном праве в патентном реестре, то согласно подпункту (а) рекомендации 77 Руководства сторона С пользуется приоритетом.
Los ataques que realizan los aviones estadounidenses y británicos contra las ciudades y pueblos iraquíes, y contra la infraestructura vital del Iraq, incluidas instalaciones sanitarias y educativas y lugares de culto, constituyen actos manifiestos y continuos de terrorismo de estado, así como injerencias patentes en los asuntos internos del Iraq
Удары, которые наносит авиация Соединенных Штатов и Великобритании по иракским городам, деревням и жизненно важным объектам инфраструктуры страны, в том числе по медицинским учреждениям, учебным заведениям и местам отправления культа, представляют собой неприкрытые и непрекращающиеся акты государственного терроризма и грубое вмешательство во внутренние дела Ирака
La Comisión Consultiva está especialmente preocupada por dos asuntos que han quedado patentes en la investigación: en primer lugar, porque el sistema no detectase el fraude en la fase de contratación o que no hubiese una mejor comunicación en este sentido entre los diferentes componentes, en este caso la UNMIK y la Unión Europea, y, en segundo lugar, por la ausencia de supervisión de la gestión en el componente IV, donde se produjeron las ilegalidades.
Консультативный комитет особенно обеспокоен двумя проблемами, которые выявились в ходе этого расследования: во‐первых, хронической неспособностью выявлять мошенничество на этапе найма на работу и обеспечить лучшую коммуникацию в этой связи между разными компонентами, в данном случае МООНК и Европейским союзом, и, во‐вторых, отсутствием управленческого надзора в рамках компонента IV, где были выявлены эти нарушения.
Es patente, por lo tanto, que la tierra de Magog tiene un significado simbólico.
Таким образом, земля Магог, безусловно, является символом.
6 La Ley de Dios a Israel era buena para gente de todas las naciones, pues hacía patente la condición pecaminosa del hombre al mostrar que hacía falta un sacrificio perfecto que cubriera el pecado humano de una vez por todas.
6 Закон Бога для Израиля был полезным для людей всех народов тем, что он делал очевидным грешное состояние людей, показывая необходимость совершенной жертвы, чтобы покрыть грех человека раз и навсегда (Галатам 3:19; Евреям 7:26–28; 9:9; 10:1–12).
Una de las mayores disparidades existentes a nivel mundial con respecto a la innovación es el número de solicitudes de patentes
В период с # по # год гражданам НРС было предоставлено лишь # патентов Соединенных Штатов по сравнению с # патентами, предоставленным гражданам других развивающихся стран, и # млн
He iniciado conversaciones con la empresa propietaria de la patente de esta tecnología.
Я веду переговоры с компанией, которая получила патент на эту технологию
Entonces, al principio de la primavera del año anterior al milenio, se hizo patente que estaba embarazada.
А потом, ранней весной, в год перед тысячелетием, вдруг обнаружилось, что она затяжелела.
Finalmente, la hipocresía de ellos se hace patente porque quieren edificar tumbas para los profetas y adornarlas para llamar atención a sus propias obras de caridad.
И, наконец, их лицемерие проявляется в том, что они строят гробницы пророкам и украшают их, чтобы привлечь внимание к своим делам милосердия.
Pero, ¿cómo se pueden combinar los beneficios de un sistema global de patentes que genera incentivos para la innovación y los descubrimientos nuevos con la garantía de que la gente pobre tenga acceso a los tratamientos médicos que tanto necesitan?
Как добится того, чтобы мировая система патентов, которая стимулирует новаторство и открытия, одновременно обеспечивала доступ для бедных людей к медицинской помощи, в которой они отчаянно нуждаются.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении patente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.