Что означает pauta в Португальский?
Что означает слово pauta в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pauta в Португальский.
Слово pauta в Португальский означает нотный стан, повестка, повестка дня, Нотный стан. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова pauta
нотный станnounmasculine A pauta com a clave de fá geralmente inclui o acompanhamento da mão esquerda, abaixo do Dó médio. На нотном стане с басовым ключом обычно записывается партия аккомпанемента, которая исполняется левой рукой и звучит ниже ноты до первой октавы. |
повесткаnoun Então, na pauta de hoje, um pequeno exercício sobre reconhecimento de fugitivos. Итак, сегодня на повестке дня небольшая тренировка по опознанию преступника. |
повестка дняnoun Então, na pauta de hoje, um pequeno exercício sobre reconhecimento de fugitivos. Итак, сегодня на повестке дня небольшая тренировка по опознанию преступника. |
Нотный стан
Temos a pauta na cabeça e no peito. Нотный стан проходит в области головы и груди. |
Посмотреть больше примеров
É um artigo sobre o time de futebol, os Lions, não um palco sobre a pauta das líderes de torcida. Это статья про футбольную команду, львов, а не трибуна для превозношения чирлидеров. |
Não importava o que Thoma Hobbes, que era o fisólofo residente, diria sobre o fato, porque as causas finais não estavam em pauta. Неважно, что Томас Гоббс, местный философ, считал по этому поводу, потому что философские темы не обсуждались. |
Mais do que qualquer outra, ela se pauta por boa comida e bons pensamentos. И больше, чем любая другая трапеза, этот обед служит воплощением хорошей еды и хороших мыслей. |
São as pautas para esta tarde. Мэм, вот основные темы на этот вечер. |
— O assunto será o primeiro da pauta do próximo conclave — ele anunciou. — Это станет главным пунктом повестки на нашем следующем конклаве, — объявил он. |
Uma maneira é por examinar como a Bíblia descreve as pessoas iníquas e ver se a descrição se aplica à pessoa em pauta. Одна возможность состоит в том, чтобы исследовать, как описываются в Библии нечестивые люди, и посмотреть, не подходит ли это описание к тому человеку, чьим случаем они занимаются. |
Vários oradores foram interrogados sobre textos e pesquisas que fizeram, mas não foram convidados a dar opinião sobre o assunto em pauta. Многих выступавших допросили по поводу их статей и исследований в прошлом, но не пригласили высказать мнение по обсуждавшемуся вопросу. |
Posso ir tirando as pautas da pasta? Я могу разложить партитуру? |
Caçadas humanas não estão na pauta da Helix, Felicity. Преследования нет в функциях Хеликса, Фелисити. |
Organizar uma pauta e aprová-la, lutar de igual para igual com o senador Dems, fazer festas de apoio para nomeação judicial. Создание программы и управление ею, пойти след в след с демократами, найти поддержку кандидату в судья. |
A questão em pauta era o governo de Deus versus o de Satanás, uma questão que estava bem acesa nos dias de Jó. В спорном вопросе Сатана противопоставил Божьему правлению свое, и особенно остро этот вопрос встал во дни Иова. |
E este pequeno portifólio é apenas um esboço muito tosco da questão em pauta. И этот небольшой портфолио – всего лишь приблизительные наброски темы. |
Não está na pauta. Этого нет в повестке дня. |
Acha que os fundadores tinham uma pauta? Думаешь, отцы-основатели писали повестку дня? |
Colegas, nossa pauta de hoje é a seguinte На повестке |
Apesar do vazamento da CIA, ainda está em pauta. Не смотря на утечку от ЦРУ, все еще маячит на горизонте, к удивлению. |
A velha pauta começa outra vez de um modo novo. Теперь старый образец начинается в новой форме. |
Até mesmo em tempos modernos, embora os detetives possam descobrir e reunir um impressionante conjunto de evidências circunstanciais e materiais, qualquer caso alicerçado puramente em tais evidências, se não dispuser do depoimento de testemunhas dignas de crédito, diretamente relacionadas com o assunto em pauta, será considerado fraquíssimo, se levado a um tribunal. Даже сегодня, если детектив соберет множество косвенных улик и вещественных доказательств по делу, но не предоставит показания надежных свидетелей, суд сочтет его доказательства весьма слабыми. |
Depois, o Conner teve a ideia de usar uma pauta de piano da minha merda a solo. А потом Коннер решил взять мелодию из моего сольного номера на пианино. |
Assim todas estas pautas são formadas por dados meteorológicos. Так что все эти нотные записи состоят из данных о погоде. |
Talvez uma importante reunião esteja para acontecer e você saiba que tem de preparar a pauta e o material para ela. Вам предстоит важная встреча, и вы знаете, что должны составить повестку дня и подготовить материалы для нее. |
Quando o apóstolo Paulo disse que os cristãos seriam “arrebatados”, encontrando-se com o Senhor, qual era o assunto em pauta? Какую тему обсуждал апостол Павел, когда сказал, что христиане будут «унесены», или вознесены, чтобы быть с Господом? |
Já estivemos em todas as escolas do distrito, e lamento, mas não ouviremos ninguém que não esteja na pauta. Мы были в каждой школе районе, и нам жаль, что мы не всем можем дать возможность. |
Tínhamos acordado sobre as pautas. Мы договорились по поводу всех тем. |
— Os malucos habituais — resumiu o chefe de reportagem na reunião de pauta matinal. — Mas são muitos deles – Обычные психи, как всегда, – подытожил на утреннем совещании редактор новостей. – Только теперь их слишком много |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении pauta в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова pauta
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.