Что означает pauta в Португальский?

Что означает слово pauta в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pauta в Португальский.

Слово pauta в Португальский означает нотный стан, повестка, повестка дня, Нотный стан. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pauta

нотный стан

nounmasculine

A pauta com a clave de fá geralmente inclui o acompanhamento da mão esquerda, abaixo do Dó médio.
На нотном стане с басовым ключом обычно записывается партия аккомпанемента, которая исполняется левой рукой и звучит ниже ноты до первой октавы.

повестка

noun

Então, na pauta de hoje, um pequeno exercício sobre reconhecimento de fugitivos.
Итак, сегодня на повестке дня небольшая тренировка по опознанию преступника.

повестка дня

noun

Então, na pauta de hoje, um pequeno exercício sobre reconhecimento de fugitivos.
Итак, сегодня на повестке дня небольшая тренировка по опознанию преступника.

Нотный стан

Temos a pauta na cabeça e no peito.
Нотный стан проходит в области головы и груди.

Посмотреть больше примеров

É um artigo sobre o time de futebol, os Lions, não um palco sobre a pauta das líderes de torcida.
Это статья про футбольную команду, львов, а не трибуна для превозношения чирлидеров.
Não importava o que Thoma Hobbes, que era o fisólofo residente, diria sobre o fato, porque as causas finais não estavam em pauta.
Неважно, что Томас Гоббс, местный философ, считал по этому поводу, потому что философские темы не обсуждались.
Mais do que qualquer outra, ela se pauta por boa comida e bons pensamentos.
И больше, чем любая другая трапеза, этот обед служит воплощением хорошей еды и хороших мыслей.
São as pautas para esta tarde.
Мэм, вот основные темы на этот вечер.
— O assunto será o primeiro da pauta do próximo conclave — ele anunciou.
— Это станет главным пунктом повестки на нашем следующем конклаве, — объявил он.
Uma maneira é por examinar como a Bíblia descreve as pessoas iníquas e ver se a descrição se aplica à pessoa em pauta.
Одна возможность состоит в том, чтобы исследовать, как описываются в Библии нечестивые люди, и посмотреть, не подходит ли это описание к тому человеку, чьим случаем они занимаются.
Vários oradores foram interrogados sobre textos e pesquisas que fizeram, mas não foram convidados a dar opinião sobre o assunto em pauta.
Многих выступавших допросили по поводу их статей и исследований в прошлом, но не пригласили высказать мнение по обсуждавшемуся вопросу.
Posso ir tirando as pautas da pasta?
Я могу разложить партитуру?
Caçadas humanas não estão na pauta da Helix, Felicity.
Преследования нет в функциях Хеликса, Фелисити.
Organizar uma pauta e aprová-la, lutar de igual para igual com o senador Dems, fazer festas de apoio para nomeação judicial.
Создание программы и управление ею, пойти след в след с демократами, найти поддержку кандидату в судья.
A questão em pauta era o governo de Deus versus o de Satanás, uma questão que estava bem acesa nos dias de Jó.
В спорном вопросе Сатана противопоставил Божьему правлению свое, и особенно остро этот вопрос встал во дни Иова.
E este pequeno portifólio é apenas um esboço muito tosco da questão em pauta.
И этот небольшой портфолио – всего лишь приблизительные наброски темы.
Não está na pauta.
Этого нет в повестке дня.
Acha que os fundadores tinham uma pauta?
Думаешь, отцы-основатели писали повестку дня?
Colegas, nossa pauta de hoje é a seguinte
На повестке
Apesar do vazamento da CIA, ainda está em pauta.
Не смотря на утечку от ЦРУ, все еще маячит на горизонте, к удивлению.
A velha pauta começa outra vez de um modo novo.
Теперь старый образец начинается в новой форме.
Até mesmo em tempos modernos, embora os detetives possam descobrir e reunir um impressionante conjunto de evidências circunstanciais e materiais, qualquer caso alicerçado puramente em tais evidências, se não dispuser do depoimento de testemunhas dignas de crédito, diretamente relacionadas com o assunto em pauta, será considerado fraquíssimo, se levado a um tribunal.
Даже сегодня, если детектив соберет множество косвенных улик и вещественных доказательств по делу, но не предоставит показания надежных свидетелей, суд сочтет его доказательства весьма слабыми.
Depois, o Conner teve a ideia de usar uma pauta de piano da minha merda a solo.
А потом Коннер решил взять мелодию из моего сольного номера на пианино.
Assim todas estas pautas são formadas por dados meteorológicos.
Так что все эти нотные записи состоят из данных о погоде.
Talvez uma importante reunião esteja para acontecer e você saiba que tem de preparar a pauta e o material para ela.
Вам предстоит важная встреча, и вы знаете, что должны составить повестку дня и подготовить материалы для нее.
Quando o apóstolo Paulo disse que os cristãos seriam “arrebatados”, encontrando-se com o Senhor, qual era o assunto em pauta?
Какую тему обсуждал апостол Павел, когда сказал, что христиане будут «унесены», или вознесены, чтобы быть с Господом?
Já estivemos em todas as escolas do distrito, e lamento, mas não ouviremos ninguém que não esteja na pauta.
Мы были в каждой школе районе, и нам жаль, что мы не всем можем дать возможность.
Tínhamos acordado sobre as pautas.
Мы договорились по поводу всех тем.
— Os malucos habituais — resumiu o chefe de reportagem na reunião de pauta matinal. — Mas são muitos deles
– Обычные психи, как всегда, – подытожил на утреннем совещании редактор новостей. – Только теперь их слишком много

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pauta в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.