Что означает pedaço в Португальский?

Что означает слово pedaço в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pedaço в Португальский.

Слово pedaço в Португальский означает кусок, часть, фрагмент. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pedaço

кусок

nounmasculine

Eu vi um cachorro. O cachorro tinha um pedaço de carne na boca.
Я видел собаку. У собаки во рту был кусок мяса.

часть

nounfeminine

O vaso caiu da mesa e se fez em pedaços.
Ваза упала со стола и разбилась на части.

фрагмент

noun

Dr. Hodgins, está certo que os pedaços da mandíbula estão dentro dos peixes?
Доктор Ходжинс, вы хотите сказать, что недостающие фрагменты челюсти могут быть внутри этих рыб?

Посмотреть больше примеров

— Vamos conversar em russo disse, apanhando um pedaço de carne.
— Давайте перейдем на русский язык, — предложил он и взял кусок мяса.
Para receberem essa revelação, é necessário que as pessoas vivam de modo a manterem seu espírito tão puro quanto um pedaço de papel branco sobre a mesa do escritor, pronto a receber qualquer traço que nele venha a ser escrito. (DBY, p. 41)
Для получения этого откровения люди должны жить так, чтобы их духи были такими же светлыми и чистыми, как чистый лист бумаги, лежащий на столе перед [писателем] и готовый принять любой знак, который писателю угодно будет начертать на нем (DBY, 41).
O homem desdentado limpou o sangue de Ghanan do machado com um pedaço de pele de animal.
Редкозубый человек убрал кровь Ганан с топора куском меха животного.
Mordeu um pedaço do bolo de coco e o mastigou meio sem graça, como se apenas fingisse comer.
Она откусила кусочек пирожного и принялась жевать, неловко, словно только притворялась, будто ест.
Algo estalou no mundo e um pedaço das coisas abate-se, tornando-se eu.
Что-то треснуло в незыблемом доселе здании мира, и целая глыба вещей обрушивается, превращаясь в меня.
Os camponeses só têm o seu pedaço de terra.
У крестьян есть только их кусок земли, что делает их ограниченными собственниками.
Bastava Pilon chegar com um garrafão de vinho ou um pedaço de carne e era certa a visita de Danny.
Стоило Пилону раздобыть бутылку вина или кусок мяса, как Дэнни являлся к нему в гости.
Um pedaço de pergaminho recheado de informações.
Это кусок пергамента, усеянный информацией.
Ao lado da casa, está uma garagem para dois carros caindo aos pedaços.
Сбоку к дому пристроен гараж для двух автомобилей.
Elas foram rasgadas em pedaços.
Их рвут на части.
É só virá-lo para o pedaço de chão derretido e ameaçar esfregar o nariz dele ali?
Тыкают носом в расплавленное место на полу, угрожая растереть этот самый нос об это самое место?
Se meu traje se romper me converterei instantaneamente em um pedaço de gelo e me asfixiarei...
Если моя одежда прорвется, я моментально обращусь в кусок льда и задохнусь...
Tomamos um conhaque e vimos um pedaço de um programa de concursos que passava na televisão.
Мы выпили по рюмке коньяку и некоторое время смотрели какой-то конкурс по телевизору.
Estou envergonhado por ter feito você se sentir um pedaço de carne.
Мне стыдно, что я заставил тебя чувствовать, будто ты кусок мяса.
Ao lado via-se o último pedaço de carvão com que tinha escrito e que devia ter caído das mãos.
Неподалеку валялся кусочек угля, которым он писал, а потом, видимо, выронил.
Quando ele finalmente terminou suas ligações, Adrian me deu um pedaço de papel.
Когда он наконец закончил свои звонки, Адриан передал мне листок бумаги.
Isso é justamente o pior pedaço do depoimento dele.
– Вот это самая худшая часть его показаний.
Max fez então o desenho de um navio num pedaço de papel, e nosso hospedeiro imediatamente compreendeu.
Теперь Макс нарисовал на листочке бумаги корабль – и наш хозяин моментально все понял.
“Que tal só meio copo de leite e um pedaço de donut?”
— А как насчет полстаканчика молока?
Só queria ter tempo de ficar aqui e ver esse pedaço de ferro esmagar suas entranhas.
Было бы у меня время, я бы посидел и посмотрел, как этот кусок железа выдавит из тебя кишки.
Este era o pedaço.
Все. Убрали.
A caldeira deve ter explodido, o que explica aqueles pedaços de objetos que vi boiando.
А потом, наверно, взорвались котлы, от этого-то и всплывали те куски, которые я видел.
O pedaço de papel que Sid achou no corpo da vítima...
Фрагмент бумаги который Сид нашел на теле жертвы,
Ela engasgou com um pedaço de maçã.
Подавилась кусочком яблока.
O pedaço de outro mosquito minha face.
Ещё один комар укусил моё лицо.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pedaço в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.