Что означает pimentón в испанский?

Что означает слово pimentón в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pimentón в испанский.

Слово pimentón в испанский означает паприка, перец, болгарский перец. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pimentón

паприка

nounfeminine (condimento en polvo de color rojo)

Me puso en una bandeja, me espolvoreó con pimentón y me metió en el horno.
Она положила меня на противень, посыпала паприкой, и сунула в духовку.

перец

noun

El demandante, una sociedad establecida en España, vendió al demandado pimentón y aceite.
Истец – компания, расположенная в Испании, – продал ответчику молотый перец и масло.

болгарский перец

noun

Посмотреть больше примеров

Es pimentón relleno de queso.
Это перец, фаршированный сыром.
Pongo harina, sal, un poco más de sal, pimienta negra, pimentón dulce y una cayena en una bolsa de papel doblada.
В двойной бумажный пакет насыпаю муку, соль, еще немного соли, перец, паприку и щепотку кайенского перца.
Y algo de nuestro propio apio en polvo en el caldo. - ¿Y quizá un poco de pimentón picante?
Немного молотого сушеного сельдерея в бульон... — И, может быть, немного паприки?
Después nos sirven obatzda, que es un queso preparado a base de camembert, mantequilla, cebolla y pimentón dulce.
Затем нам подают обацду, приготовленную из сыра камамбер, масла, лука и красного сладкого перца.
Por último, la vendedora alega infracción del artículo 79 CIM en el sentido que constituía para ella una carga excesiva e insoportable superar el impedimento que significó conocer de inmediato la contaminación fortuita del pimentón y reaccionar oportunamente ante ella, lo que le situó ante la imposibilidad de incumplir.
Наконец, продавец заявил о нарушении статьи 79 КМКПТ, сославшись на то, что он не мог сразу знать о присутствии посторонних примесей в паприке и вовремя принять необходимые меры и что это обстоятельство являлось непреодолимым препятствием, которое не позволило ему выполнить свои обязательства.
Otras acciones que han favorecido la nutrición y alimentación de la población indígena han sido: El Plan de Siembra Secano-Verano que en convenio con el Ministerio del Poder Popular para el Ambiente (MPPA), ha rendido sus frutos en la siembra de 3.400 hectáreas de tierras indígenas y en la distribución de 85 toneladas de semillas en rubros como: maíz, caraotas, tomate, cilantro, pimentón y auyama y con financiamientos agrícolas para la siembra de rubros alimenticios, y para poner en marcha proyectos socio-productivos, con lo cual se han beneficiado, entre otras, las comunidades indígenas Yukpa, Bari y productores indígenas del estado Anzoátegui
В числе других мер, способствующих улучшению качества питания коренных народов, – план летнего сева на засушливых землях, осуществлявшийся совместно с Министерством по вопросам охраны окружающей среды (МООС). Благодаря этому плану было засеяно 3 400 га земель, принадлежащих коренным народам, и распределено 85 т семян маиса, фасоли, томатов, кориандра, красного перца и тыквы, а также предоставлены финансовые средства на проведение сева и осуществление проектов социально-производственного характера в интересах, в числе прочих, общин коренного населения юкпа, бари и занимающихся сельским хозяйством представителей коренных народов штата Ансоатеги
¿Qué es eso... pimentón?
Это паприка?
En relación con la infracción de los arts. 38, 39 y 77 CIM, el tribunal considera que al tratarse de un defecto no aparente del pimentón, y sin que hubiese aparecido ningún incidente anterior con la mercancía, entiende que no se aprecia infracción de los plazos de dichos artículos.
Рассматривая вопрос о том, были ли нарушены требования статей 38, 39 и 77 КМКПТ, суд счел, что, поскольку дефекты товара не были очевидны, а ранее с ним никогда не возникало проблем, говорить о нарушении сроков, установленных этими статьями, было нельзя.
Es con canela y pimentón y como otras 500 especias.
Курица с корицей, паприкой и еще кучей всяких специй.
Una ensalada con aceite y pimentón rojo.
Замечательные салаты... с маслом... со жгучим перчиком...
En el fallo del tribunal regional superior se entendió que el comprador no presentó una excusa razonable para justificar el haber omitido la notificación a su debido tiempo (artículo # de la CIM) y que no había presentado prueba de que el vendedor conocía o no podía ignorar los hechos respecto de la irradiación del pimentón (artículo # de la CIM
В решении Высшего суда земли было вынесено заключение, что покупатель не представил разумного оправдания того, почему он не дал своевременного извещения (статья # КМКПТ), и не представил доказательств того, что продавец знал или не мог не знать о фактах, связанных с облучением молотого перца (статья # КМКПТ
Las cuestiones que había que dirimir en este caso eran si el comprador había comunicado la cuestión a tiempo; si el vendedor había incumplido el contrato al haber irradiado el pimentón; si el hecho de que el vendedor hubiera incumplido el contrato perjudicaba al comprador; la cuantificación de la indemnización por daños y perjuicios; y si el vendedor era responsable de los daños ocasionados.
В рамках дела требовалось рассмотреть следующие вопросы: известил ли покупатель продавца о несоответствии товара в надлежащий срок; нарушил ли продавец условия договора, поставив товар, прошедший радиационную обработку; если продавец нарушил договор, нанесло ли такое нарушение убытки покупателю; каков размер таких убытков и несет ли продавец ответственность за их возмещение.
Las partes, vendedor español y un comprador holandés, celebraron diversos contratos de compraventa internacional de pimentón rojo en polvo.
Стороны – продавец из Испании и покупатель из Нидерландов – заключили ряд договоров международной купли-продажи молотого красного перца.
Pasando a la indemnización de los daños y perjuicios correspondiente al lote de pimentón contaminado, la sentencia examina los diversos conceptos solicitados confirmando las apreciaciones del juez a quo.
Перейдя к вопросу о возмещении убытков за загрязненный товар, суд рассмотрел различные обстоятельства дела, на которых основывалось решение нижестоящего суда.
En el contrato se especificaba que el pimentón debía ser tratado con vapor para reducir el nivel de microbios presente en el producto.
В договоре предусматривалось, что паприка должна быть подвергнута паровой обработке для уменьшения содержания в ней микроорганизмов.
Si te mandan a por dos perras de pimentón, pides una na más y después dices que es to lo que te han dao.
Если тебя отправили купить горчицы на два су, берешь вдвое меньше и рассказываешь, что тебе дали только это.
Antes de arrojarlas vivas en la fosa, les introdujeron en los genitales una mezcla de pimentón
Прежде чем столкнуть их, живых, в вырытую траншею, палачи натерли половые органы женщин красным перцем
En # países de África, el crecimiento de las exportaciones de aceites esenciales, especias, cacao, pimentón, miel, pimientos, jengibre, aloe ferox y café, así como de los servicios turísticos, ha sacado de la pobreza a miles de personas
В # странах Африки тысячи людей смогли вырваться из тисков нищеты благодаря увеличению экспорта эфирных масел, специй, какао, паприки, меда, чили, имбиря, алоэ и кофе, а также развитию туризма
El demandante, una sociedad establecida en España, vendió al demandado pimentón y aceite.
Истец – компания, расположенная в Испании, – продал ответчику молотый перец и масло.
El polvo de ladrillo evocaba en mí el pimentón dulce, a pesar de que no huele.
Кирпичная пыль напоминала мне о сладком красном перце, хоть совсем не пахла.
—Fue porque pensé que Paul tardaba mucho en encontrar el pimentón y fui a buscarle a la despensa.
– Мне показалось, что Пол слишком долго ищет перец, и я пошел за ним в буфетную.
Si se refiere a pimentón verde, entonces sí, señor.
Если вы думаете, что это зеленая паприка, то да, сэр!
¿Les puse muy poco pimentón dulce?
Может, стоит добавить еще паприки?
Como los hermanos se negaron firmemente a comprar la tarjeta de afiliación al partido, los perseguidores les restregaron una mezcla de sal y pimentón picante por los ojos.
Когда братья отказались купить партийный билет, преследователи насыпали им в глаза соль с перцем.
Maggie está aquí. ¿Cuánto pimentón debo usar?
Мэгги здесь.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pimentón в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.