Что означает polvorín в испанский?

Что означает слово polvorín в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию polvorín в испанский.

Слово polvorín в испанский означает пороховая бочка, погреб боеприпасов, склад взрывчатых веществ. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова polvorín

пороховая бочка

noun

Me temo que nuestra pequeña ciudad es un polvorín.
Боюсь, что наш городок оказался на пороховой бочке.

погреб боеприпасов

noun

склад взрывчатых веществ

noun

Посмотреть больше примеров

—Teniente, intentamos desactivar un polvorín, no echar leña al fuego.
— Лейтенант, мы пытаемся потушить уже возникший пожар, а не подлить масла в огонь.
Esto parece un polvorín.
Она пахнет порохом.
El equipo se entrevistó con el comandante de los polvorines y verificó el mapa de emplazamiento, inspeccionando después los edificios, almacenes, refugios, contenedores, los bloques de munición, las explanadas y los cauces secos situados entre los almacenes
Группа встретилась с начальником склада, изучила вместе с ним план объекта и проинспектировала здания, склады, убежища, контейнеры и штабеля боеприпасов, а также зоны и проходы между складами
Mitrovica sigue siendo un polvorín en Kosovo y la resolución del conflicto es fundamental para el éxito de la UNMIK
В Митровице по-прежнему происходят наиболее серьезные столкновения в Косово, и урегулирование конфликта в этом регионе имеет решающее значение для успеха деятельности МООНК
Se informó al Comité de que el Gobierno del Camerún había establecido comisiones de investigación encargadas de aclarar el asunto de los nueve desaparecidos de Bépanda y del incendio de un polvorín en Yaundé
Он был информирован о создании правительством Камеруна комиссий по расследованию так называемого «дела девяти пропавших без вести в Бепанде» и обстоятельств, связанных с пожаром на складе боеприпасов в Яунде
as reglamentaciones de la Armada Real sobre polvorines y explosivos se aplican a los buques de Nueva Zelandia
журнал королевского военно-морского флота # и Положения о взрывчатых веществах применяются к кораблям королевского военно-морского флота Новой Зеландии
¡ Encontré el polvorín!
Я нашел блокгауз!
La señora debía estar sentada sobre un polvorín.
Эта леди, должно быть, сидела на пороховой бочке.
Esto ya es un polvorín.
Это место как пороховая бочка.
El tráfico de armas no sólo alimenta los conflictos en curso, sino que a veces es la chispa que hace estallar el polvorín y el instrumento de una cultura de violencia que socava toda tentativa de resolver pacíficamente un conflicto.
Оборот оружия не только разжигает нынешний конфликт, но и является той искрой, от которой взрывается пороховая бочка, и служит инструментом культурного насилия, которое подрывает любые мирные попытки по урегулированию конфликта.
El Oriente Medio es un polvorín y algunos de los participantes principales de ambos bandos esperan cualquier oportunidad para destruir a sus enemigos con balas, bombas y cohetes.
Ближний Восток - это пороховая бочка: некоторые ключевые игроки с каждой из сторон ждут любой возможности, чтобы уничтожить своих противников пулями, бомбами и ракетами.
Todo esto ha ocurrido desde que el dirigente del partido del Likud profanó la mezquita de Al-Aqsa, en una visita provocadora que encendió el polvorín en los territorios ocupados e incrementó la tirantez
Все эти события произошли после того, как лидер израильской партии «Ликуд» осквернил мечеть Аль-Акса во время своего провокационного визита, приведшего к взрыву насилия на оккупированных территориях и усилению напряженности
El grupo se entrevistó con la persona al mando del emplazamiento, a quien pidió aclaraciones sobre los tipos de munición almacenada y la filiación de los polvorines.
Группа провела встречу с начальником объекта и спросила его о том, боеприпасы каких типов хранятся на складах и кому подведомственны склады.
El equipo preguntó al comandante de los polvorines si se habían añadido nuevos edificios, cuántos almacenes había y cuáles eran los tipos de municiones almacenadas.
По прибытии на место инспекторы спросили у заведующего складами, не планируется ли пристроить к ним дополнительные помещения, а также поинтересовались количеством складов и типами хранившихся в них боеприпасов.
No habia duda de que el saltamontes ponia en juego alguna corriente electrica destinada a volar el polvorin!
Не было никакого сомнения в том, что ящерица управляет электрическим механизмом, который должен воспламенить порох.
Otra cuestión relacionada con el diseño y la construcción de los depósitos es la del número de almacenes y polvorines necesarios, que a su vez requiere examinar la compatibilidad de los explosivos.
С проектированием и строительством арсеналов связан вопрос о требующемся количестве складов и хранилищ, что, в свою очередь, требует учета совместимости взрывчатых веществ.
La Orden # del Ministerio de la Presidencia, de # de marzo, regula la composición y funciones de la Comisión Interministerial Permanente de Armas y Explosivos, órgano consultivo dependiente del Ministerio del Interior, con facultades para conocer de cuantas actividades se refieran a la fabricación, circulación, comercio, tenencia y uso de toda clase de armas y sustancias explosivas, custodia y seguridad de depósitos, expendedurías y polvorines, transporte, seguridad en materia de armas y, en general, de todas aquellas cuya intervención no esté reservada al Ministerio de Defensa
Распоряжение # министерства по делам правительства от # марта содержит положения, регулирующие состав и функции Постоянной межведомственной комиссии по вопросам вооружений и взрывчатых веществ- консультативного органа, подведомственного министерству внутренних дел и уполномоченного выявлять деятельность, имеющую отношение к производству, обороту, продаже, обладанию и использованию любого вида оружия и взрывчатых веществ, охране и безопасности складов, оружейных магазинов и складов взрывчатых веществ, транспортировке, безопасности в области вооружений и, в целом, всем тем объектам, проверка которых не относится к сфере компетенции министерства обороны
Antes del ataque, los zapadores volaron los polvorines para evitar que los invasores franceses se sirviesen de ellos.
Перед атакой саперы подорвали запасы пороха, чтобы он не достался французам.
–Mujeres y curas ocultan armas en la ropa y emplean a los niños para llevar mensajes y encender polvorines.
— Женщины и священники прячут под платьем оружие, дети передают послания от партизан и поджигают пороховые склады.
Hagamos notar que en la Ciudadela había igualmente un depósito de armas y un polvorín.
Заметим, что в цитадели были еще оружейный и пороховой склады.
Año tras año en este foro, hemos debatido los mismos temas-la situación en el Oriente Medio y la cuestión de Palestina- al tiempo que la región se convierte progresivamente en un polvorín
Год за годом на этом форуме мы обсуждаем те же самые вопросы- положение на Ближнем Востоке и палестинский вопрос,- в то время как этот регион постепенно превращается в пороховую бочку
Lo que estaba presente durante la mayor parte de ese período fue una historia de injusticia y pobreza que dio lugar a elevados niveles de frustración y resentimiento —un proverbial polvorín— susceptible de estallar al interactuar con otros factores.
На протяжении большей части этого периода в нашей стране царили нищета и несправедливость, которые породили такую безнадежность и недовольство, что страна, подобно общеизвестной пороховой бочке, могла, при наличии других факторов, взорваться в любой момент.
Acompañar los planos de los polvorines o depósitos que se proyecten edificar, los cuales serán sometidos a la aprobación del Cuerpo de Ingenieros del Ejército de Guatemala.
планы запланированных для строительства хранилищ взрывчатых веществ или складских помещений, которые представляются на утверждение корпусу инженеров вооруженных сил Гватемалы;
Hay que vigilar y controlar el polvorín de desasosiego en África, para que no llegue a estallar a consecuencia de cuestiones polarizadas y de la adversidad y la privación económicas
За очагом напряженности в Африке надо следить и сдерживать его, чтобы он не вспыхнул в результате столкновения противоположных интересов, экономического соперничества и лишений
Camino por las viejas calles de la ciudad de Praga, voy por la muralla arbolada que conduce a la torre del polvorín.
Блуждая по старинным пражским переулкам, я вышел на поросший деревьями вал, ведущий к Пороховой башне.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении polvorín в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.