Что означает prevaricación в испанский?

Что означает слово prevaricación в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию prevaricación в испанский.

Слово prevaricación в испанский означает злоупотребление должностными полномочиями. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова prevaricación

злоупотребление должностными полномочиями

noun

Su caso fue examinado por un tribunal militar, aunque el delito era la prevaricación.
Его дело рассматривалось военным судом, хотя преступления, о которых идет речь, касались злоупотребления должностными полномочиями.

Посмотреть больше примеров

La señorita Caroline Hargreaves no parecía ser de ese tipo de mujeres que toleraban el juego y la prevaricación.
Кажется, мисс Каролина Хагривз не была одной из тех женщин, что благосклонно относятся к играм и уловкам.
Si existen circunstancias agravantes, como la prevaricación y el abuso de autoridad, por lo general se imponen condenas y penas de prisión más rigurosas para los funcionarios públicos.
При наличии отягчающих обстоятельств, включая злоупотребление общественным доверием и служебным положением, для публичных должностных лиц, как правило, предусматриваются более строгие меры наказания и более длительные сроки лишения свободы.
Además, la Ley de ejecución de sentencias a la que se alude en el párrafo 12 incluye varios artículos relacionados con el principio de prevención de la impunidad. Concretamente, su artículo 89 dispone que "el funcionario público y la persona que ocupe su lugar que impidiere o estorbare la ejecución de una sentencia será castigado como reo de un delito de prevaricación a una pena de prisión de hasta siete años".
Закон об исполнении судебных решений, упомянутый в пункте 11, содержит статьи, относящиеся к борьбе с безнаказанностью; статья 89, например, гласит: "Государственные служащие и лица, обладающие аналогичным статусом, подлежат тюремному заключению на срок до семи лет, если они препятствуют исполнению судебного решения или затрудняют его, что составляет преступление злоупотребления доверием".
La avenencia que representa fortalece la determinación de los patrocinadores de este texto de que los pasos acordados en la Conferencia de las partes se apliquen sin prevaricación y sin demoras.
Предполагаемый им компромисс подкрепляет стремление авторов этого текста осуществлять шаги, согласованные на Конференции по рассмотрению действия, без проволочек и без промедления.
Seguramente esta vez el objetivo es desviar la atención de los familiares de las víctimas que exigen la reanudación de la operación de rescate y acusan a las autoridades holandesas de prevaricación e indiferencia.
На этот раз они, скорее всего, нацелены на отвлечение внимания семей погибших, которые требуют возобновить поисковые миссии и обвиняют голландские власти в халатности и равнодушии.
Exhortó al pueblo de Somalia a que se reuniera para estudiar sus propuestas como una alternativa a la disputa, la prevaricación y la impotencia interminables de los caudillos
Инициируя этот национальный диалог, Джибути руководствовалась однозначными целями
Finalmente, hay acciones por violación del deber que impone la ley o prevaricación.
И наконец, могут быть предъявлены иски за нарушение статутной обязанности или злоупотребление служебным положением.
Cerca de 87 de las comunicaciones enviadas en virtud del mandato incluían denuncias de irregularidades de procedimiento tras las detenciones y de incumplimiento de ciertos elementos básicos de las garantías procesales, como detenciones no reconocidas y con incomunicación, falta de acceso a un abogado, juicios parciales y prevaricación.
Мандатарием было направлено 87 сообщений, в том числе в связи с утверждениями относительно нарушений процедурного характера после произведенного ареста и несоблюдения некоторых базовых элементов надлежащего процесса, включая предположительно имевшие место случаи содержания под стражей без связи с внешним миром, отказа в признании факта задержания, отсутствия доступа к адвокату, проведения несправедливого судебного разбирательства и вынесения необоснованных приговоров.
Poder y prevaricación, honor y orgullo, comodidad y envidia: todos hijos del hambre y del amor.
Могущество и злоупотребление властью, честь и гордость, удобства и зависть — все это дети голода и любви.
El artículo 150 del Código Penal prevé sanciones en caso de prevaricación.
Статья 150 Уголовного кодекса предусматривает наказания за должностные преступления.
Exhortó al pueblo de Somalia a que se reuniera para estudiar sus propuestas como una alternativa a la disputa, la prevaricación y la impotencia interminables de los caudillos.
Он призвал народ Сомали объединиться и рассмотреть эти предложения в качестве альтернативы бесконечным склокам между «военными баронами», их лживости и беспомощности.
Mediante la aplicación estricta e imparcial de las leyes aprobadas recientemente contra la prevaricación, estamos limpiando nuestra burocracia y nuestro sector empresarial del baldón de la prevaricación y la corrupción
С помощью обеспечения строгого и беспристрастного соблюдения недавно принятого закона о борьбе с коррупцией мы очищаем нашу бюрократию и корпоративный сектор от пороков взяточничества и коррупции
Normalmente los Presidentes tienen autoridad para destituir a los jefes de las agencias independientes, pero deben cumplir con los requisitos estatutarios para dicha destitución, como demostrar que el individuo ha cometido prevaricación.
Президенты обычно имеют полномочия для увольнения глав независимых агентств, но они должны соответствовать установленным требованиям для увольнения, например доказав что лицо совершило должностное преступление.
Ambas partes deben aplicar también las medidas subsiguientes del proceso de paz sin caer en la prevaricación y con la necesaria seriedad y buena fe.
Обе стороны должны также приступить к осуществлению последующих мер в рамках мирного процесса без какого‐либо увиливания и с должной добросовестностью и серьезностью.
Si el alcalde firma eso debería ser acusado de prevaricación.
Если мэр подпишет по становление, его надо отдать под суд!
La avenencia que representa fortalece la determinación de los patrocinadores de este texto de que los pasos acordados en la Conferencia de las partes se apliquen sin prevaricación y sin demoras
Предполагаемый им компромисс подкрепляет стремление авторов этого текста осуществлять шаги, согласованные на Конференции по рассмотрению действия, без проволочек и без промедления
Como lo expuso el periódico The Independent, “sleaze” abarca “desde los devaneos amorosos hasta la prevaricación, pasando por los sobornos en importantes pedidos para la exportación”.
По материалам газеты «Индепендент», это слово охватывает весь спектр отношений «начиная интимной сферой и предвыборными правительственными махинациями местного масштаба и кончая взятками на уровне крупных экспортных заказов».
El criminal que actúa según la naturaleza no puede, sin prevaricación, ponerse del lado de la justicia.
Преступник, действующий сообразно с природой, не может искренне стать на сторону закона.
A pesar de todos esos indicios de éxito del proceso de paz, que se caracterizó por la prevaricación y falta de compromiso por parte de los israelíes, el pueblo palestino siguió abrigando la esperanza de una solución pacífica
Несмотря на все эти приметы успеха мирного процесса, он характеризовался различными уловками и отсутствием приверженности со стороны израильтян, но палестинский народ продолжал надеяться на мирное урегулирование
En caso de conductas de cohecho cometido por funcionarios públicos, se aplican los delitos de trafico de influencias (artículo 428) o de prevaricación (artículo 404).
В случаях подкупа публичных должностных лиц речь идет о таких преступлениях, как злоупотребление влиянием в корыстных целях (статья 428) или злоупотребление служебными полномочиями (статья 404).
De este modo, aunque no se tenga interés en iniciar una acción penal, derivada, para cualquier ciudadano, del hecho de ser víctima o encontrarse en una situación en la que la ley le permite intervenir en calidad de demandante o de acusación en el proceso, cualquier persona puede denunciar y presentarse como en carácter accesorio (es decir, a la vez demandante y parte acusadora) cuando se trate de crímenes contra la paz y de lesa humanidad, así como cuando se trate de delitos de tráfico de influencias, corrupción por parte de un funcionario, denegación de justicia, prevaricación, cualquier forma de corrupción, sobre todo la participación económica en un negocio ilícito, abuso de poder y fraude en la obtención de una subvención o de un subsidio (inciso e) del párrafo 1 del artículo 68 del Código de Procedimiento Penal).
Так, любое лицо, незаинтересованное в возбуждении уголовного иска в связи с конкретным деянием в качестве жертвы или лица, оказавшегося в ситуации, в которой закон позволяет ему выступить истцом или потерпевшей стороной в гражданском иске в рамках уголовного производства, может выступить с разоблачением или присоединиться (т.е. стать одновременно истцом и потерпевшим) в делах, возбужденных в связи с преступлениями против мира и человечности, злоупотреблением служебным положением, коррупцией должностных лиц, отказом в правосудии, должностными нарушениями, всеми формами коррупции, особенно что касается незаконного участия в хозяйственных делах, злоупотреблением служебным положением и мошенничеством при получении субсидий или дотаций (подпункт е) пункта 1 статьи 68 Уголовно-процессуального кодекса).
Veo que ahora voy a lanzarme a ese camino de prevaricación y fingimiento que es el papel del criminal.
Видно, я твердо пошел по пути обмана и лицедейства, как и положено преступнику.
Su caso fue examinado por un tribunal militar, aunque el delito era la prevaricación.
Его дело рассматривалось военным судом, хотя преступления, о которых идет речь, касались злоупотребления должностными полномочиями.
Prevaricación, ¿cierto?
Преступления, да?
Entre 2012 y marzo de 2013 se impusieron 140 condenas penales por blanqueo de dinero, fraude bancario, falsificación y prevaricación.
В период с 2012 по март 2013 года было вынесено в общей сложности 140 обвинительных приговоров за совершение уголовных преступлений, связанных с отмыванием денег, банковскими махинациями, подлогом и преступным злоупотреблением доверием.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении prevaricación в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.