Что означает regard в французский?

Что означает слово regard в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию regard в французский.

Слово regard в французский означает взгляд, взор, горловина, Взгляд. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова regard

взгляд

nounmasculine

Si on pouvait tuer du regard, je serais déjà mort.
Если бы можно было убивать взглядом, то я бы уже умер.

взор

noun

Maintenant jetez votre regard sur cet animal effrayant, ramené par son propre orgueil et sa folie.
Теперь обратите свой взор на это страшное животное, принесённого сюда по своему же высокомерию и глупости.

горловина

noun

Взгляд

Si on pouvait tuer du regard, je serais déjà mort.
Если бы можно было убивать взглядом, то я бы уже умер.

Посмотреть больше примеров

— Le vingt-quatrième siècle ne vous regarde pas
– Двадцать четвертый век вас не касается
A travers les colonnes de la balustrade, elle aperçut son mari qui la cherchait du regard.
Через столбики балюстрады Анна видела мужа искавшего ее взглядом.
Papa, regarde-moi!
Папа, смотри!
demanda soudain Becker, en posant son regard successivement sur Père, le préfet Mayne, Margaret et moi.
— внезапно спросил Беккер, переводя взгляд с отца и комиссара на нас с Маргарет
Regarde ce qui est arrivé à Ford Sterling..
— Вспомните, что случилось с Фордом Стерлингом.
Regarde, en premier juste souffle ces putains de bougies.
Так, сначала задуйте чертовы свечи.
Regarde ! Un avion !
Смотри, самолёт!
C'est pourquoi il faut regarder vers le futur, agir en tenant compte de la nécessité de développer les relations et créer une bonne base pour cela, chercher le compromis.
Поэтому надо смотреть в будущее, действовать с учетом необходимости развивать отношения и создавать для этого хорошую базу, искать компромисс.
Les émissions de SO2 indiquées par les Parties en regard des cibles fixées par le Protocole de Göteborg ont diminué de 77 %
Согласно данным Сторон, принявших целевые показатели по Гётеборгскому протоколу, их выбросы SO2 снизились на 77%
Dans ses critiques, le Médiateur estime, au moins dans des cas graves de mauvais traitements infligés à des personnes appartenant à des catégories de population socialement défavorisées (enfants, femmes, personnes âgées, handicapés et malades), qu'un fait d'omission de la part des autorités publiques responsables (police ou services sociaux) constitue une infraction au regard du droit pénal dans le sens de ce que prévoit la Convention
Критика со стороны Уполномоченного по правам человека Республики Словении, по крайней мере в тяжких случаях дурного обращения с социально ущемленными категориями населения (дети, женщины, престарелые, инвалиды и больные), свидетельствует об уголовно-правовой значимости проблематики Конвенции против пыток, в том что касается бездействия ответственных государственных ведомств (бездействие полицейских или социальных служб
J'aime te regarder.
Так приятно смотреть на тебя.
Je me suis relevé et j’ai fait le tour de la pièce du regard pour voir si quelque chose avait changé.
Я поднялся на ноги и осмотрел комнату, проверяя, не изменилось ли еще что-нибудь.
» Le petit Sam leva un regard adorateur vers son père alors que le cheval à bascule se lançait dans un galop.
Юный Сэм обожающе взглянул на отца, пуская лошадку-качалку в галоп.
Regarde, il a même mis un dessin de l'enfant qu'ils n'ont jamais eu.
Посмотрите, он даже вложил рисунок ребенка, которого у них уже не будет.
Elle l’avait déjà repéré avant, mais il fallait savoir où regarder.
Она видела его и прежде, но надо было знать, куда смотреть.
— J’ai eu tout cela, et regarde où j’en suis
— Все это у меня было — и посмотри, к чему оно меня привело.
Dans les Recommandations de la CEE de 2000, la classification de la situation au regard de l’activité économique dont l’utilisation était recommandée pour les produits statistiques était la suivante:
В Рекомендациях КЕС 2000 года содержится следующая рекомендуемая классификация населения по статусу экономической деятельности для использования в статистических материалах:
Regarde ton fils.
Взгляни на сына.
Regarde celui-là.
Гарри Покупать того парня.
Au moment où j’ai regardé par la fenêtre, Bradley avait déjà nettoyé les dégâts, je suppose.
К тому времени, когда я выглянул из окна, полагаю, Брэдли уже убрал беспорядок.
» « Quel qu’il soit, ça ne vous regarde pas, mes bons elfes.
— Каким бы оно ни было, это мое дело, мои добрые эльфы.
Après cet échange de regards et de paroles presque hostiles, elle se tourna du côté des femmes.
После этого обмена почти враждебными словами и взглядами она повернулась в ту сторону, где стояли женщины.
Je dois choisir entre anéantir mon peuple ou regarder l'univers brûler.
Или я уничтожу свой народ или позволю вселенной гореть.
Son regard était celui-là même que j’avais désiré.
Ее взгляд оказался именно таким, каким я его пожелал.
En particulier, y sont mis en regard, d’une part, les indicateurs de succès effectifs – qui mesurent les progrès accomplis pendant l’exercice par rapport aux réalisations escomptées – et les indicateurs de succès prévus, et, d’autre part, les produits exécutés et les produits qui avaient été prévus.
В частности, в настоящем отчете фактический показатель достижения результатов, т.е. фактический прогресс за отчетный период в реализации ожидаемых достижений, сопоставляется с запланированным показателем достижения результатов, а фактически завершенные мероприятия сравниваются с запланированными мероприятиями.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении regard в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.