Что означает regência в Португальский?

Что означает слово regência в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию regência в Португальский.

Слово regência в Португальский означает регент. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова regência

регент

noun

Alguém está a ascender à regência, neste preciso momento.
Кто-то становится регентом, пока мы с тобой говорим.

Посмотреть больше примеров

Durante sua regência, o Príncipe de Gales tentou iniciar várias brigas com a mãe, quem ele via como uma substituta útil para irritar o rei.
Во время регентства королевы принц Уэльский пытался несколько раз развязать скандал с матерью, в которой он видел успешного представителя раздражавшего его короля.
O manual do Curso de Regência também ensina a organizar e reger coros.
В пособии Conducting Course также содержатся инструкции по организации хора и руководству им.
No fim do mês o Rajá dissolveu o Conselho de Regência e retomou seus poderes reais.
В конце месяца Раджа распустил Регентский совет и вернул себе всю полноту власти.
a Regência de Bétula?
Прекрасная модель.
Tal foi, de uma forma geral, cumprido, tendo durante dois períodos a regência sido confiada a uma junta governativa denominada Conselho de Regência do Reino de Portugal.
Этот положение соблюдалось всегда, в том числе в периоды отсутствия вице-короля, когда страну возглавляла государственная хунта, называемая Регентский Совет Королевства Португалия (Consejo de Regencia del Reino de Portugal).
Quando Adão e Eva se apartaram do domínio de Deus, eles vieram a estar sob a regência de uma iníqua criatura espiritual que a Bíblia chama de Satanás, ou o Diabo.
Когда Адам и Ева уклонились от Божьего руководства, они подпали под управление злого духовного существа, которое Библия называет Сатаной, или Дьяволом.
Deu origem à regência comunista na Rússia e forneceu o fundo para o fascismo na Itália e em outras partes.
Она оказала родовую помощь коммунистическому господству в России и создала основы фашизму в Италии и на других местах.
Estava sentado como antes, em sua maravilhosa bergêre da Regência de ouro e ébano.
Он сидел, как и прежде, в своём восхитительном бержере эпохи Регентства из чёрного дерева с позолотой.
Daí, as escavações arqueológicas produziram as ruínas do magnífico palácio de Sargão, em Corsabad, incluindo muitas inscrições relativas à regência dele.
Позже археологические раскопки обнаружили руины великолепного дворца Саргона в Хорсабаде, среди которых были найдены многочисленные надписи, связанные с его правлением.
E, assim como tinha feito durante a regência babilônica, Jeová Deus demonstrou novamente sua capacidade de proteger os que reconhecem Sua soberania em face da ira oficial e da ameaça de morte, demonstrando seu poder tanto sobre os elementos terrestres como sobre os animais selvagens.
Кроме того, как и прежде — во время господства Вавилона, Иегова Бог снова продемонстрировал свою способность защитить людей, признающих его владычество, от гнева правителей и от верной гибели, показав свою власть как над земными стихиями, так и над дикими зверями (Дан 3:13—29; 6:12—27).
Temo que o almirante Cardenas tenha convencido a Regência a ficar de olho no jornal
Боюсь, адмиралу Карденасу удалось склонить Регентство в свою пользу, и за газетой присматривают
A destruição dos reinos de Israel e de Judá de forma alguma refletiu na qualidade da regência do próprio Jeová Deus; de forma alguma indicava fraqueza de sua parte.
Гибель царств Израиль и Иуда никоим образом не служит поводом подвергать осуждению качество правления самого Иеговы Бога и никоим образом не свидетельствует о его слабости как правителя.
É bem conhecido que um rei e seu filho talvez governassem juntos num reinado duplo, ou numa co-regência.
Хорошо известно, что иногда царь и его сын правили вместе, то есть были соправителями.
Sob a regência do antigo chefe Joseph Massino, a Família Bonanno havia voltado uma vez mais ao topo entre as cinco famílias de Nova Iorque e uma potência no submundo estadunidense, porém o alto nível de traições e condenações deixaram a Família um caos e levando-a novamente ao fracasso.
Под руководством бывшего босса семьи Джо Массино, группировка вновь вернулась в список самых могущественных семей Нью-Йорка и вновь стала ведущей силой американского криминального мира, но высокий уровень приговоров и предательство её ведущих членов, свели усилия по восстановлению былой мощи на нет.
A co-regência de Xerxes com Dario pode ser vista especialmente em baixos-relevos persas descobertos.
То, что Ксеркс и Дарий были соправителями, подтверждают персидские барельефы.
Depois disso, a terra usufruirá muitas bênçãos sob a regência de Jesus, o cavaleiro do cavalo branco.
После того на земле под владычеством Иисуса, всадника на белом коне, будут наслаждаться многими благословениями.
Espero que a protecção de Ventrishire e a regência da nossa... Baronesa seja razão suficiente.
Я надеялся, защита Вентришира и забота о нашей баронессе будет достаточной причиной.
Duas incomuns tabuinhas de argila talvez forneçam testemunho adicional da co-regência de Xerxes com Dario.
Дополнительным свидетельством в пользу совместного правления Дария и Ксеркса служат две необычные глиняные таблички.
8. (a) A regência de Jeová é hoje representada pelo quê?
8. (а) Чем сегодня представляется владычество Иеговы?
Quando as crianças aprenderem a música, talvez prefira utilizar a marcação de compasso, como mostrada na próxima página, ou uma combinação de regência indicando o tom e a marcação do compasso.
Если дети уже разучили песню, при дирижировании вы можете применять стандартные схемы дирижирования, приведенные на следующей странице, или комбинировать дирижерские жесты, фиксирующие высоту звука, со стандартными схемами дирижирования.
Por certo, a regência de Jeová, conforme representada no Reino messiânico, não substitui o reinado eterno de Deus.
Вечное Царство Иеговы, конечно, не заменяется мессианским Царством, которое представляет владычество Иеговы.
Somente a regência de Deus pode dar felicidade, união, saúde e vida.
Только правление Бога даст человечеству счастье, единство, здоровье и жизнь.
A regência de Leopoldo foi marcada por atividades culturais e artísticas na Baviera, que prosperou sob um governo liberal, e Munique se tornou um centro cultural da Europa.
Бавария процветала при либеральном правительстве, а Мюнхен превратился в культурный центр Европы.
Sob sua regência, os tios dos filhos, Pedro II de Saboia e Filipe I de Saboia continuaram adquirindo terras e influências nas regiões próximas em nome do conde.
Под её регентством дяди Бонифация, Пьер II и Филипп I продолжали практику приобретения территорий и и усиление влияния в окружающих регионах от имени графа.
Além disso, a Junta Suprema Central, que governou o Império durante os últimos dois anos, aboliu-se a favor de um Conselho de Regência.
Более того, Верховная Хунта, которая управляла империей в течение последних двух лет, самораспустилась в пользу Регентского совета.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении regência в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.