Что означает relutância в Португальский?

Что означает слово relutância в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию relutância в Португальский.

Слово relutância в Португальский означает нежелание, неохота. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова relutância

нежелание

noun

Minha relutância em aparecer em público só aumenta e se fortalece mais.
Мое нежелание появляться в общественных местах растет и крепчает.

неохота

noun

Sugeri a Tom uma caminhada, com o que ele concordou com relutância.
Я предложила Тому прогуляться, на что он с неохотой согласился.

Посмотреть больше примеров

E eu, publicamente, concordarei com relutância, e todos nós sairemos vencedores.
На публике я неохотно соглашусь пойти навстречу вашим пожеланиям, и мы все победим.
Entretanto, minha relutância em buscar um diagnóstico aumenta na proporção direta do temor.
И тем не менее мое нежелание поставить себе диагноз возрастает по мере того, как растет страх.
O Sonhador entrara no quarto com evidente relutância.
Мечтатель вошел в ее комнату с явной неохотой.
Há em você uma lassidão moral, uma relutância em aceitar a existência do mal, que fede como um cadáver velho.
Есть в тебе попустительство, нежелание признать существование зла.
Entendo sua relutância.
Ваше нежелание мне понятно.
Por isso, sem a pressão da população e das instituições, haverá sempre relutância a intervir, e mais ainda quando houver urgências a resolver.
Поэтому, если отсутствует давление со стороны населения и институтов, правительства всегда будут неохотно проявлять инициативы, особенно, когда есть неотложные проблемы, которые нужно решить.
Com certeza Fulbert, o tio de Heloísa, sentiu a mesma relutância em relação a Abelardo, que você pelo Sr.
Я совершенно уверена, что дядя Элоизы, Фулберт, относился к Абеляру так же, как и вы к мистеру Сондерсу.
Com relutância, ele concordou em ir embora sem ver Suu Kyi.
С неохотой он согласился уйти, не повидавшись с Су Чжи.
(João 3:30) A falsa noção de que nossas designações são o único indicador de quanto Deus nos ama aumenta nossa relutância em desapegar-nos delas.
Ошибочное представление о том, будто наши обязанности - это единственный показатель того, как сильно нас любит Бог, только способствует нашему нежеланию уступать.
Com a maior relutância, ele encerrou o beijo, lambendo os lábios para saborear o gosto de Kira uma última vez.
С огромным нежеланием он все-таки закончил их поцелуй, облизывая губы, чтобы в последний раз ощутить вкус Киры.
Há um sentimento de culpa quanto ao tratamento dos povos indígenas na vida intelectual moderna, e uma relutância em reconhecer que poderá haver algo de bom na cultura ocidental.
В современной интеллектуальной жизни присутствует чувство вины по отношению к туземцам, и нежелание признавать, что в Западной культуре может быть что-то хорошее.
- Na realidade não quisemos excluí-lo e se assim agimos foi só com muita relutância.
— На самом деле, мы не хотели отключать его, и сделали это очень неохотно.
Era como inflar um balão pequeno e duro: relutância, resistência, depois, finalmente, o peito enchendo-se de ar.
Как будто надуваешь маленький тугой воздушный шарик: неподатливость, сопротивление и, наконец, грудь поднимается.
Rune largou minha mão com relutância, e começamos a atacar a montanha de frutos do mar.
Рун с неохотой выпустил мою руку, и мы начали чистить морепродукты.
Com o maior possível relutância.
С наибольшей неохотой, которая только возможна.
– Eu estaria mentindo se dissesse que não tenho me sentido possessiva ultimamente – ela disse com relutância.
«Я бы соврала, если бы сказала, что не испытываю подобных... собственнических чувств», - проговорила она нехотя.
Convide alguns irmãos a contar como venceram sua relutância de comentar e como foram abençoados por participar nas reuniões.
Предложи возвещателям рассказать, как они побороли в себе нежелание отвечать на встречах и как они были за это благословлены.
Só com relutância teria comido manteiga que lhe servissem num bloco e não em forma de bolinhas estriadas.
И он бы с явным неудовольствием стал есть масло, поданное куском, а не в виде рифленых шариков.
Nicolas consentiu com grande relutância, e só depois de maior hesitação ainda, se deixou persuadir a ir à festa.
Николай согласился с большой неохотой и только после долгих уговоров пообещал присоединиться к своим гостям.
Pode ser — admitiu o inspetor com relutância. — Mas elas não estavam no revólver.
Может, и так, – неохотно согласился инспектор. – Однако их нет на револьвере.
Nicole puxou com firmeza o braço de Katie e a menina, com relutância, acompanhou a mãe na direção da saída.
Николь строго потянула Кэти за собой, и девочка не без сопротивления отправилась к выходу следом за матерью.
Mas manter esta recuperação económica irá exigir uma maior relutância na intervenção em conflitos estrangeiros ou no envolvimento em novas guerras.
Однако поддержание этого экономического возрождения требует серьезного воздержания от вмешательств в иностранные конфликты и участия в новых войнах.
— Realmente, não tenho conversas sérias com garotas — Jack admitiu com relutância
- Я действительно не имел серьезных разговоров с девушками, - признался он неохотно.
Depois disso, insistiu para que os médicos reduzissem os medicamentos e, com relutância, eles cederam.
Позже она настаивала, чтобы доктора сократили количество ее лекарств, и с нежеланием они так и сделали.
David fez o mesmo com relutância e franziu a testa para os adolescentes que admiravam seu carro.
Дэвид неохотно последовал его примеру и метнул недовольный взгляд на тинейджеров, восхищавшихся его машиной.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении relutância в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.