Что означает repuesto в испанский?

Что означает слово repuesto в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию repuesto в испанский.

Слово repuesto в испанский означает запчасть, запасная деталь, запасная часть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова repuesto

запчасть

nounfeminine

Apuesto que puedo hallarte un repuesto en el Voyager.
Спорю, мы сможем найти вам запчасть на " Вояджере ".

запасная деталь

nounfeminine

No existe repuesto para esta pieza.
Такой запасной детали нет.

запасная часть

nounfeminine

Piezas de repuestos: Costo medio que se añadirá al cargo por uso del equipo por la utilización de piezas de repuesto en apoyo del equipo.
Запасные части. Средние расходы, связанные с использованием запасных частей для этого имущества, добавляются к расходам за использование имущества.

Посмотреть больше примеров

El aumento general de las necesidades se compensa en parte por las menores necesidades para piezas de repuesto y seguros, debido a que se darán de baja 44 vehículos.
Общее увеличение потребностей частично компенсируется сокращением потребностей в запасных частях и страховании гражданской ответственности ввиду списания 44 автотранспортных средств.
Compre unas pilas de repuesto para su audífono, ¿de acuerdo?
Постарайтесь всегда иметь запасные батарейки, хорошо?
Asimismo estima que el proyecto de declaración debería reconocer la dimensión mundial del fenómeno, al mismo tiempo que la necesidad de dar una repuesta concreta en el plano internacional
Она полагает также, что в проекте декларации должен быть признан всемирный масштаб этого явления и вместе с тем подтверждена необходимость дать согласованный ответ на международном уровне
Decidimos no reparar también la rueda de repuesto, porque ello nos hubiera retrasado más todavía.
Мы решили не накачивать запасную шину, потому что это отняло бы еще больше времени.
A juicio también del Grupo de Comisionados, la reclamación por la KAC de piezas de repuesto de aeronaves debería afinarse aún más para tener en cuenta la depreciación de esas piezas de repuesto.
Группа также считает, что в претензию "КЭК" в связи с запасными частями следует внести дополнительные коррективы с учетом их амортизации.
Al mes de marzo de # la Misión había publicado instrucciones sobre el aprovechamiento de piezas de repuesto recuperadas de los vehículos dañados
По состоянию на март # года Миссия выпустила инструкции в отношении использования поврежденных автотранспортных средств на запчасти
Hasta febrero de # habían presentado repuestas al cuestionario # de los # stados parte en la Convención de Nueva York
По состоянию на февраль # года ответы на вопросник представили # из # государств- участников Нью-йоркской конвенции
Hay un saco de dormir de repuesto.
Вот запасной спальный мешок.
En cuanto a la administración del equipo de transporte terrestre y piezas de repuesto, la Comisión Consultiva fue informada de que había mejorado la eficiencia en la gestión de las actuales existencias de piezas de repuesto.
В связи с вопросом об управлении имуществом, связанным с наземным транспортом и запасными частями, Комитету была представлена информация о повышении эффективности управления имеющимися запасами запасных частей.
Deseo hacer un llamamiento al Comité para que apruebe de la manera más rápida posible las listas de repuestos y equipo petroleros que la Oficina del Programa para el Iraq presentará al Comité para que las apruebe en la primera semana de junio, a fin de que el grupo de expertos pueda iniciar su labor lo antes posible.
Я хотел бы обратиться к Комитету с призывом скорейшим образом утвердить перечень запчастей и оборудования, который будет представлен Управлением Программы по Ираку Комитету для утверждения в течение первой недели июня, с тем чтобы группа экспертов смогла начать свою работу как можно скорее.
La escasez resultante de recursos financieros ha dado lugar a un aumento de la pobreza y el desempleo y han reducido la capacidad del país para importar medicinas, piezas de repuesto y otros artículos esenciales para la prestación de servicios básicos.
Возникающий в результате дефицит финансовых средств приводит к увеличению масштабов нищеты и безработицы и подрывает возможности страны в плане импорта медикаментов, запасных частей и других товаров, необходимых для предоставления основных услуг.
Siempre tuvimos una llave de repuesto... bajo la familia de patos de cerámica, los Quackersons.
Обычно запасной ключ лежал под семейкой керамических уток, Крякинстонов.
Los gastos por repuestos fueron de # dólares en # y de # dólares en # y se calcula que serán de # dólares en
США в # году; и согласно смете составят # долл. США в # году
Agarró el cargador de repuesto y lo vació en la mano: tan sólo le quedaban dos cartuchos.
Он достал запасной рожок, выщелкал на ладонь — и тут всего два патрона.
Todas las medidas que hubieran adoptado para impedir el suministro, la venta y la transferencia, directos o indirectos, a esas personas, grupos, empresas o entidades desde su territorio o por sus nacionales fuera de sus territorios o mediante buques o aeronaves de su pabellón, de armas y materiales conexos de todo tipo, incluidos armas y municiones, vehículos y pertrechos militares, pertrechos paramilitares y las piezas de repuesto correspondientes, así como asesoramiento técnico, asistencia o adiestramiento relacionados con actividades militares;
Все меры, которые они приняли с целью не допускать прямую или косвенную поставку, продажу или передачу этим лицам, группам, предприятиям и организациям со своей территории или своими гражданами вне их территории или с использованием судов или летательных аппаратов под их флагом вооружений и связанных с ними материальных средств всех видов, включая оружие и боеприпасы, военные транспортные средства и технику, полувоенное снаряжение и запчасти для всего вышеупомянутого, и технических консультационных услуг, помощи или организации обучения, связанных с военной деятельностью;
—Y una linterna con pilas de repuesto —añadió.
— И фонарик, — добавила она. — С запасными батарейками.
Un tribunal local ordenó la confiscación de las piezas de repuesto y su devolución al Estado de origen.
Местный суд постановил конфисковать эти запасные части и вернуть их в государство происхождения.
Las habitaciones reciben calefacción del sistema central de la ciudad y hay una caldera común (de repuesto) que se comparte con el Centro de Seguridad Pública de Doboj
Также имеется одна общая (запасная) котельная комната, используемая совместно с Центром общественной безопасности Добожа
Además, el presupuesto para 2014/15 refleja el nuevo plan de cuentas, en el que se reclasifican los bienes y sus correspondientes piezas de repuesto, así como algunos de los servicios prestados por técnicos externalizados, en la partida tecnología de la información en lugar de la de comunicaciones.
Кроме того, бюджет на 2014/15 год отражает новую схему счетов, предполагающую учет расходов на активы и связанные с ними запасные части, а также некоторые услуги, предоставляемые техниками третьих сторон, по статье «Информационные технологи», а не по статье «Связь».
Si, después de haberse preparado las listas de piezas de repuesto y equipo para la industria del petróleo, es necesario enmendar o prorrogar una carta de aprobación respecto de una solicitud aprobada anteriormente por el Comité referida a artículos indicados en las listas, y el grupo de expertos confirma que el contrato en cuestión se ajusta a las condiciones estipuladas en el párrafo 9 de los presentes procedimientos, la carta de aprobación podrá reemplazarse por una carta del Director Ejecutivo del Programa para el Iraq en que se informe al Estado exportador y a las demás partes interesadas de que la solicitud ha sido aprobada y el exportador puede recibir pagos con cargo a la Cuenta para el Iraq.
Если после составления перечней запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности возникает необходимость в изменении или продлении срока действия письма об утверждении заявки, утвержденной Комитетом ранее, которая касается предметов, указанных в перечнях, а группа экспертов подтверждает, что соответствующий контракт отвечает условиям, изложенным в пункте 9 настоящих процедур, это письмо об утверждении может быть заменено письмом Директора-исполнителя Программы по Ираку, извещающим государство-экспортер и другие заинтересованные стороны о том, что заявка утверждена и что экспортер имеет право на оплату с иракского счета.
El saldo no utilizado en esta partida obedece a las menores necesidades de suministros y piezas de repuesto para tecnología de la información, la adquisición de equipo de tecnología de la información y los menores costos de licencias, derechos y alquiler de software.
Образование неизрасходованного остатка средств по этому разделу объясняется сокращением расходов на запасные части и принадлежности для информационной техники и на саму такую технику, а также сокращением расходов в связи с лицензиями и платой за использование программного обеспечения и его арендой.
Un rasgo fundamental del sistema es la capacidad de generar informes concretos sobre los niveles de inventario y las tasas de utilización, a fin de que los administradores tengan información oportuna con que planificar los ciclos de pedido de repuestos
Главной характерной особенностью этой системы является возможность получения с ее помощью конкретных сводок об объеме товарно-материальных запасов и показателях использования, с тем чтобы руководители могли получить своевременную информацию, помогающую планировать повторные заказы
Hoy existen en el mercado más de 500 productos nanotecnológicos identificados por el fabricante, desde cosméticos hasta repuestos de auto y vajilla.
Сегодня на рынке можно найти более 500 видов потребительской продукции от косметики и запасных частей машин, до столовых принадлежностей, произведенных при помощи нанотехнологий.
Estaba en el arranque encajado debajo del repuesto.
Она была в багажнике, прямо под запаской.
El Servicio de Transporte y Desplazamientos asegura la existencia de una capacidad logística efectiva (transporte aéreo y transporte estratégico por mar y aire) para el desplazamiento de personal civil y militar, el transporte de carga y el suministro eficiente de vehículos y piezas de repuesto.
Служба транспорта и управления перевозками обеспечивает эффективное материально-техническое снабжение (воздушный транспорт и стратегические воздушные и морские перевозки) для перевозки военнослужащих и гражданских сотрудников и грузов и эффективное обеспечение автотранспортных средств и запасных частей.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении repuesto в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.