Что означает resgatar в Португальский?
Что означает слово resgatar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию resgatar в Португальский.
Слово resgatar в Португальский означает спасать, выкупать, выкупить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова resgatar
спасатьverb Estava em uma missão de resgate no Afeganistão vigiando um veículo quando fui atacada pelas costas. Мы спасали сотрудников гуманитарной помощи в Афганистане, я охраняла внедорожник, когда на меня напали сзади. |
выкупатьverb A diferença entre coisas “santificadas” e coisas “devotadas” era que a coisa “devotada” não podia ser resgatada. Разница между «освященным» и «посвященным» состояла в том, что «посвященное» нельзя было выкупать. |
выкупитьnoun Se ela for desonrada, não valerá nada como rainha e Aella não pagará o resgate. Ћишившись чести, она не станет королевой, и јэлла ее не выкупит. |
Посмотреть больше примеров
Queria resgatar Lissa e voltar para os braços de Adrian, voltar para seus lábios e para toda aquela vida... — Hathaway! Я хотела вернуть Лиссу, и я желала вернуться в объятия Адриана, к его губам, ко всей моей жизни. |
Se você resgatar seu vale-presente no site play.google.com, o prêmio será adicionado à sua conta, mas você terá que solicitá-lo no app em seu dispositivo. Если вы активируете ее на сайте play.google.com, бонус будет добавлен в аккаунт, но воспользоваться им можно будет только на мобильном устройстве. |
Ela veio te resgatar e foi pega por agentes da FULCRUM. Она пошла спасать тебя, но встретила несколько агентов " Фулкрума " |
Vim te resgatar. Я здесь чтобы спасти тебя. |
Seus motivos para me resgatar não são honrosos. Твои мотивы для моего спасения были не очень-то почетными. |
O que necessita para resgatar essas mulheres, Sharpe? Что вам нужно для спасения женщин, Шарп? |
Afiliados, dirijam-se ao convés inferior para resgatar seus prêmios. Агенты, пройдите на нижний уровень обменять свои купоны. |
Se não conseguirem resgatar Phillips antes de eles chegarem, os SEALs assumirão o comando. Если не освободите Филлипса к их прибытию, котики этим займутся. |
Falei a respeito do sistema disciplinar da Igreja e da necessidade de trabalharmos para resgatar de maneira sincera e amorosa aqueles que se haviam desviado do caminho. Я говорил о церковной дисциплинарной системе и о необходимости усердно и с любовью трудиться ради спасения заблудших. |
“Cremos que Cristo veio ao mundo para resgatar a humanidade da morte física e espiritual trazida ao mundo pela queda de Adão, para que por meio do derramamento de Seu sangue inocente toda a humanidade fosse levantada em imortalidade e para que quem acreditasse e cumprisse Suas leis fosse erguido para a vida eterna. «Мы верим, что Христос приходил в мир, чтобы искупить человечество от физической и духовной смерти, которую принесло в этот мир Падение Адама, что через пролитие Его невинной крови все человечество может воскреснуть в бессмертие и что все, кто верят и повинуются Его законам, обретут жизнь вечную. |
O Salvador compreendia claramente Sua missão de resgatar os filhos de nosso Pai Celestial, pois Ele declarou: Спаситель ясно понимал Свою миссию – спасти детей нашего Небесного Отца, ибо провозгласил: |
Vamos enviar uma equipa para resgatar o pai dele? Мы высылаем команду для спасения его отца? |
Foi à Coreia do Norte resgatar duas raparigas. Он отправился в Северную Корею, оставив двух девчонок дома. |
Salvo foi também o fiel eunuco Ebede-Meleque, que resgatara Jeremias da morte numa cisterna lamacenta, bem como o escriba leal de Jeremias, Baruque. Спаслись также верный евнух Авдемелех, избавивший Иеремию от смерти в яме, и преданный писец Иеремии Варух (Иеремия 35:18, 19; 38:7—13; 39:15—18; 45:1—5). |
Eu venha a resgatar Господь мне вложил в уста, |
Ele não tentará resgatar você? — То есть он даже не попытается тебя спасти? |
O que é resgatar? Что такое спасение? |
Às vezes, sentimos que somos fracos e que nos faltam forças para resgatar outros; mas o Senhor nos lembra: “Em verdade vos digo que quando o fizestes a um destes meus pequeninos irmãos, a mim o fizestes” (Mateus 25:40). Иногда мы чувствуем себя слабыми и неспособными спасать ближних, но Господь напоминает нам: «Истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне» (от Матфея 25:40). |
Vocês foram mandados numa missão perigosa para me resgatar. Вас послали в опасный поиск спасти меня. |
Devia de ter algum plano para resgatar a ela e a Billy e conseguir também a chave do código. Наверняка у него уже имеется план, по которому он не только спасет ее и Билли, но и получит заветный ключ. |
– Zoey, você diz isso, mas você e o seu círculo conseguiram derrotá-la e resgatar a sua avó que estava em poder dela ―Зои, ты говорила, что, тебе и твоему кругу удалось победить Неферет и спасти твою бабушку. |
Tarde demais para evitar a violação, uma amiga conseguiu resgatar Jaenelle e levou-a para o Altar de Cassandra. Не успев предотвратить насилие, дружеские руки отняли девочку у мучителей и принесли ее к Алтарю Кассандры. |
7 Quando Abraão retornou depois de resgatar Ló, veio ao seu encontro Melquisedeque, rei de Salém (mais tarde chamada Jerusalém), que saudou Abraão dizendo: “Bendito seja Abrão do Deus Altíssimo.” 7 Когда Авраам освободил из плена Лота и возвращался назад, его встретил Мелхиседек, царь Салима (позднее — город Иерусалим), который приветствовал Авраама словами: «Благословен Аврам от Бога всевышнего». |
— Já estamos trabalhando com companhias de recuperação de naufrágios para resgatar o navio. Мы уже установили контакт с компаниями, специализирующимися на подъеме затонувших судов. |
— Não duvido que ele estivesse procurando por mim, só que não para me resgatar, eu acho. – Искал он меня, это точно, но никак не для того, чтобы вызволить. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении resgatar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова resgatar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.