Что означает sabedoria в Португальский?
Что означает слово sabedoria в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sabedoria в Португальский.
Слово sabedoria в Португальский означает мудрость, учёность, эрудиция, знания. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sabedoria
мудростьnoun O rei Salomão era conhecido por sua sabedoria. Царь Соломон был известен своей мудростью. |
учёностьnounfeminine |
эрудицияnounfeminine |
знанияnounneuter Não conseguiriam fazer nada disso sem a sabedoria de séculos da Terra. Без знаний Земли у них ничего бы не получилось. |
Посмотреть больше примеров
Somos fortalecidos por causa do Sacrifício Expiatório de Jesus Cristo.19 Recebemos a cura e o perdão por causa da graça de Deus.20 Desenvolvemos sabedoria e paciência ao confiar no tempo do Senhor. Благодаря искупительной жертве Иисуса Христа приходит сила19. Благодаря благости Божьей приходят исцеление и прощение20. Благодаря упованию на расписание Господа приходят мудрость и терпение. |
Essa é a sabedoria das eras... e gostaria de pedir que a aplicassem em suas responsabilidades aqui hoje. Это мудрость веков... Я бы просил вас применить это к вашим обязанностям здесь и сейчас. |
Daí ele ampliou essa verdade básica dizendo que os mortos não podem amar nem odiar e que “não há trabalho, nem planejamento, nem conhecimento, nem sabedoria na Sepultura”. Он объяснил, что мертвые не могут любить и ненавидеть, потому что «[в могиле] нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости». |
“Não há trabalho, nem planejamento, nem conhecimento, nem sabedoria no Seol [a sepultura], o lugar para onde vais.” — Eclesiastes 9:10. «В могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости» (Екклесиаст 9:10). |
Imaginei que haveria oposição, de modo que orei a Deus pedindo sabedoria e coragem para enfrentar o que viesse. Я ожидала противодействия, поэтому помолилась Богу, чтобы он дал мне мудрости и смелости безбоязненно встретить все, что бы ни произошло. |
O Presidente Smith humildemente reconheceu a bondade de Deus em revelar a ele as coisas que precisava saber para dirigir a Igreja:“Creio fervorosamente que Deus manifestou a mim no cargo que hoje ocupo muitas coisas gloriosas, muitos princípios e freqüentemente mais sabedoria do que tenho em mim mesmo; e creio que Ele continuará a fazê-lo enquanto eu for receptivo, enquanto eu estiver em posição de ouvir quando Ele falar, de atender quando Ele chamar e de receber quando Ele me der o que Ele desejar”.2 Президент Смит смиренно подтверждал доброту Бога, раскрывавшего ему то, в чем он нуждался, когда руководил Церковью: “Я твердо верю, что Бог явил мне в моей настоящей должности много чудесного, много принципов, и множество раз – больше мудрости, нежели та, которой я обладаю; и я верю, что Он продолжит делать это, пока я способен воспринимать, пока я в состоянии слышать Его, когда Он говорит, слушаться, когда Он призывает, и получать, когда Он дает мне то, что желает дать”2. |
— Sabedoria — disse Moiraine —, você precisa crer que eles estão mais seguros comigo do que estariam nos Dois Rios — Мудрая, — произнесла Морейн, — вы должны поверить, что со мной они в большей безопасности, чем будут дома, в Двуречье |
16 Talvez se pudesse questionar a sabedoria desta instrução. 16 Кто-либо мог бы усомниться в мудрости такого указания. |
Os Prov 14:versículos 1 a 11 do capítulo 14 do livro bíblico de Provérbios mostram que, por deixarmos a nossa conversa e as nossas ações ser guiadas pela sabedoria, podemos ter certa medida de prosperidade e de estabilidade mesmo agora. В 14-й главе библейской книги Притчей, в стихах с 1-го по 11-й, говорится, что, позволяя мудрости руководить нашей речью и поступками, мы уже сейчас в какой-то мере можем достичь процветания и стабильности в жизни. |
Apesar de tanta publicidade a favor do “sexo seguro” e do uso de preservativos para evitar a AIDS, os médicos estão começando a questionar a sabedoria desse conselho. Несмотря на то, что многие высказываются за «безопасный секс» и употребление презервативов во избежание заражения СПИДом, многие врачи начали сомневаться в разумности подобного совета. |
Eles são conhecidos por sua serenidade e perseverança, e eles se tornaram um símbolo da sabedoria. Они известны за их спокойствие и непоколебимость, и они стали символом мудрости. |
30 ‘Certifique-se das coisas mais importantes’, lembrando-se de que “a sabedoria de cima é razoável”. 30 „Познавай лучшее [более важные вещи, НМ]“, и не забывай, что «мудрость, сходящая свыше,... скромна [разумна, НМ]» (Филиппийцам 1:10; Иакова 3:17). |
Porém, essa sabedoria básica não é ensinada por nenhuma família, por nenhuma sociedade, por nenhuma universidade. Но этому основному закону не учат ни в семье, ни в обществе, ни в университете. |
A sabedoria de Fan Zeng é superior a minha. Фань Цзэн намного умнее меня. |
São exortados a dar bons exemplos em ser “moderados nos hábitos, sérios, ajuizados, sãos na fé, . . . reverentes no comportamento”, compartilhando liberalmente sua sabedoria e sua experiência com outros. Они призываются подавать отличный пример и быть „бдительными, степенными, целомудренными, здравыми в вере и одеваться прилично святым [быть пристойными в своем поведении, НМ]“. |
Mas, visto que dispõe de muito mais sabedoria e poder do que qualquer humano, Ele pode realmente ajudá-lo! Но поскольку Он гораздо мудрее и сильнее всякого человека, Он может действительно помочь тебе! |
Em poucos segundos, a sabedoria de suas palavras e a pessoa por trás delas me acalmam. Пара секунд, и мудрость этих слов, а также намек на одного человека остужают мой пыл. |
Você pode-se tornar auto-suficiente (1) aproveitando as oportunidades de desenvolvimento educacional; (2) praticando princípios sólidos de nutrição e higiene; (3) preparando-se para conseguir um bom emprego; (4) armazenando alimentos e roupas dentro dos limites permitidos por lei; (5) administrando os recursos com sabedoria, inclusive por meio do pagamento do dízimo e ofertas e evitando dívidas e (6) desenvolvendo sua força espiritual, emocional e social. Чтобы стать материально независимыми, необходимо: (1) получить хорошее образование; (2) применять правильные принципы питания и гигиены; (3) подготовиться и найти подходящую работу; (4) создать запас продуктов питания и одежды в рамках, предусмотренных законом; (5) мудро распоряжаться материальными средствами, в том числе платить десятину и пожертвования и избегать долгов; (6) развивать духовную, эмоциональную и социальную силу. |
Nós admiramos La Pérouse e os Tlingit por sua coragem e sabedoria por escolher a vida. Мы восхищаемся Лаперузом и тлинкитами за их смелость и мудрость, за то, что они выбрали жизнь. |
(“E se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus.”) («Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога».) |
Preste um breve testemunho da sabedoria e misericórdia do plano de Deus. Поделитесь кратким свидетельством о мудрости и милосердии Божьего плана. |
“Como atleta, sempre faço o que os atletas fazem, mas não as coisas ruins — não quebro a Palavra de Sabedoria nem faço outras coisas que os rapazes às vezes fazem. “Я спортсмен и занимаюсь тем, чем полагается заниматься спортсмену, но при этом не делаю ничего плохого: не нарушаю Слово Мудрости и не делаю то, что cтало обычным для многих молодых людей. |
Na qualidade de sabedoria personificada, Jesus Cristo disse antes de sua existência pré-humana: “As coisas de que eu gostava estavam com os filhos dos homens.” Иисус, как олицетворение мудрости, еще до своего прихода на землю сказал: «Радость моя была с сынами человеческими» (Притчи 8:31). |
A sabedoria do Senhor de Chmunu esteja contigo! Да пребудет с тобой мудрость владыки Хмуну! |
(Ef 1:21) Nesta carta, Paulo atinge apogeus de grandiosidade ao descrever a posição enaltecida de Jesus Cristo e a dádiva da benignidade imerecida de Deus com amor, sabedoria e misericórdia para com os trazidos à unidade com eles. В этом письме Павел в самых ярких и возвышенных выражениях описывает превознесенное положение Иисуса Христа, дар незаслуженной доброты Бога, а также любовь, мудрость и милосердие, которые Бог проявляет к тем, кто приведен в единство с ним и его Сыном. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sabedoria в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова sabedoria
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.