Что означает seguimento в Португальский?

Что означает слово seguimento в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию seguimento в Португальский.

Слово seguimento в Португальский означает процесс. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова seguimento

процесс

noun

Посмотреть больше примеров

Ela dará seguimento à história.
Она будет следовать за рассказом.
— Querem humilhá-lo, arruinar-lhe a reputação e impedi-lo de dar seguimento ao inquérito
– Его хотят сломать, испортить ему репутацию, чтобы помешать продолжить свое расследование
E Matias Van Guitt, cumprimentando com um gesto magnífico, desapareceu sob as árvores em seguimento da jaula ambulante
И Матиас ван Гёйтт, приветствуя нас величественным жестом, исчез под деревьями, следуя за катящейся тележкой
Depois, peça-lhes que escolham um seguimento do manual do professor que eles usarão ao prepararem uma breve lição.
Затем предложите им выбрать одну группу стихов из руководства для учителя, которые они будут использовать для подготовки своего короткого урока.
onde três pessoas foram mortas no seguimento de uma explosão que abalou hoje esta instalação.
погремевшего сегодня в доме престарелых " Каса Транкила " погибли 3 человека.
O Washington Post descreveu o site como "o seguimento mais ilegal, mais libertário e mais 'livre' do 4chan".
The Washington Post описал сайт как более анархическую, более либертарианскую и более свободную версию 4chan.
Vistas desta perspectiva, quaisquer conversações EUA-Irão sobre a questão nuclear no seguimento da vitória de Hassan Rouhani nas eleições presidenciais do Irão poderão ter um significado muito mais alargado.
С этой точки зрения любые американо-иранские переговоры по ядерной проблеме на фоне победы Хасана Рухани на президентских выборах в Иране могут иметь гораздо более серьезное значение.
Queridos jovens, se participardes frequentemente na Celebração eucarística, se consagrardes um pouco do vosso tempo à adoração do Santíssimo Sacramento, da Fonte do amor, que é a Eucaristia, haveis de receber aquela alegre determinação de dedicar a vida ao seguimento do Evangelho.
Если, дорогие юноши и девушки, вы будете часто участвовать в евхаристическом богослужении, если посвятите немного вашего времени Адорации Пресвятого Таинства, то из Источника любви, которым является Евхаристия, в вас вольется радостная решимость жить согласно Евангелию.
É a nossa total crença em nós próprios, a esperança pela nossa juventude, no seguimento dos dias de hoje, que será chamada para a continuação do trabalho que começou em dias de tormenta na revolução de Munique em 1918,
Это наша непоколебимая вера в себя... это наша надежда на молодежь... которой предстоит продолжить работу заложеной пред нею в бурные годы... мятежа 1918 года в Мюнхене... который уже является частью национальной истории Германии.
3:6) O que poderá dizer para dar seguimento às apresentações iniciais delineadas acima?
3:6). Что бы ты мог сказать во время следующего посещения, чтобы еще больше развить преподнесения, изложенные выше?
Vamos dar seguimento a isto no teu escritório, está bem?
Давайте поговорим об этом в вашем офисе?
Trinta anos mais tarde não apareceu qualquer seguimento a esta afirmação.
Тридцать лет спустя продолжения этого описания так и не появилось.
Na probabilidade de haver um seguimento, seria excelente se o teu marido pudesse estar mais bem informado sobre o que tentamos fazer aqui.
Если будет возможности продолжения этой истории, было бы здорово, если ваш муж побольше узнал о наших достижениях здесь.
É uma treta passar este tempo todo a pensar nela, e finalmente está aqui e não dá seguimento a isso.
Тупо так ходить целыми днями, думая о ней, и приехав сюда, не довести все до конца.
Ao estudarem, peça aos professores que subdividam o bloco de escrituras dividindo o conteúdo em seguimentos menores, com base nas pausas naturais na história ou nas mudanças nos acontecimentos ou na ação.
Попросите учителей в процессе изучения составить план блока Священных Писаний, поделив содержимое на меньшие группы стихов, основываясь на естественных переходах в сюжетной линии или смене событий или действий.
Fala dos candidatos — muito bem escrito — mas não há informação, não há seguimento, sobre websites, sobre as campanhas, sobre quando são os debates, ou onde ficam os gabinetes das campanhas.
В ней говорится о кандидатах -- написано очень хорошо -- но нет информации, нечему следовать, нет веб-адресов кампаний, нет информации о том, когда состоятся дебаты, где находятся предвыборные штабы.
Se alguém que estiver pensando em praticar aborto vier por acaso a ler esta carta, quem sabe mudará de idéia, e permitirá que tal vida tenha seguimento.
Если девушка или женщина, намеревающаяся сделать аборт, случайно прочтет это письмо, то она, может быть, передумает свое решение и даст той жизни продолжать жить.
F# Configuração Modo de Seguimento do Rato
F# Настройка Следовать за мышью
tampouco posso dar razão alguma... nem quero dá-la, além de um ódio arraigado... uma certa ojeriza que nutro por Antônio... para dar seguimento a esta causa perdida por ele.
Других причин тому, что я веду безвыгодный процесс против Антонио, чем ненависть.
No seguimento da derrota sofrida pelos Norte-vietnamitas em Đà Nẵng, as agências de informação dos Estados Unidos do I Corpo, ficaram confusas pelos movimentos da 2.a Divisão norte-vietnamita pois não conseguiam detectar a localização a unidade inimiga.
В связи с поражением северовьетнамских сил у Дананга американские разведывательные агентства в зоне действий первого корпуса армии республики Южный Вьетнам (АРВ) были сбиты с толку действиями 2-й дивизии ВНА, поскольку не могли отследить передвижения таинственного подразделения противника.
Peça aos professores que escrevam o nível de destaque que eles escolheram dar a cada seguimento em suas anotações para a aula e debatam seus argumentos com o grupo ou em duplas.
Попросите учителей отметить в своих записях по уроку, какой уровень внимания они решили уделить каждой группе стихов, и обсудить свои доводы с группой или в парах.
A proposta não teve seguimento, provocou riso e indignação.
Проект этот поддержан не был, вызвал смех и возмущение.
O & kstars; irá começar automaticamente a seguir um objecto sempre que estiver algum centrado na visualização, quer através da janela de Procurar Objecto, através de um duplo-click ou através da selecção da opção Centrar e Seguir do seu menu de contexto do botão direito. Você poderá desactivar o seguimento se deslocar a visualização, se carregar no botão Bloquear da barra de ferramentas principal ou se seleccionar o Seguir o Objecto no menu Foco
Всякий раз, когда экран центрируется на объекте, будет автоматически включаться отслеживание его движения. Центрирование и привязка включаются автоматически при выборе объекта либо в окне Поиск объекта, либо двойным щелчком по нему. Кроме того, можно выбрать Центрировать и привязать из всплывающего меню объекта, появляющегося при щелчке по этому объекту правой кнопкой мыши. Отключить привязку можно, выбрав Привязка к объекту из меню Указание или нажав кнопку с пиктограммой замка на главной панели инструментов
Os Salvamentos terão seguimento sem delongas.
В дальнейшем Избавления будут проходить без лишнего ажиотажа.
Ceife Aldaulá não foi capaz de dar seguimento aos seus esforços: até 945, os hamdanidas estiveram preocupados com os desenvolvimentos internos no califado e com a guerra contra os Buídas e os iquíxidas na Síria.
Сайф аль-Даула не был в состоянии развить успех: до 945 года Хамданиды были заняты внутренними событиями в халифате и борьбой с Буидами в Месопотамии и Ихшидами в Сирии.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении seguimento в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.