Что означает siniestralidad в испанский?

Что означает слово siniestralidad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию siniestralidad в испанский.

Слово siniestralidad в испанский означает авари́йность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова siniestralidad

авари́йность

(accident rate)

Посмотреть больше примеров

Leer las convincentes estadísticas de siniestralidad no le hará viajar tranquilo.
Ознакомление с убедительными доводами статистики в пользу безопасности полетов не сделает путешествие более спокойным.
Es conveniente señalar que la siniestralidad experimentó un decrecimiento del año # al # lo que se da gracias a la acción preventiva desplegada por el Departamento en todas las formas posibles de prevención: folletos, CD, carteles, etc., así como charlas y seminarios en las empresas y en las instalaciones del Instituto
Следует отметить, что в период с # по # год наблюдалось уменьшение производственного травматизма
En # se logró la coordinación de agentes gubernamentales y no gubernamentales para la formulación de política y el establecimiento de objetivos que contribuyan a mejorar la productividad y competitividad de las empresas mediante la disminución de la siniestralidad laboral y la promoción de la salud de los trabajadores
В # году государственные органы и неправительственные организации приступили к совместной деятельности по разработке политики и определению целей, способствующих повышению производительности и конкурентоспособности предприятий на основе сокращения производственного травматизма и укрепления здоровья трудящихся
Además, las pérdidas en Chile, Haití y el Sudán registradas entre 2008 y 2010 y la inundación del edificio de la Secretaría en 2012 habían generado un índice de siniestralidad desfavorable en la póliza de seguros, lo que causó un aumento de las primas.
Кроме того, убытки, понесенные в период с 2008 по 2010 год в Гаити, Судане и Чили, а также в результате затопления помещений здания Секретариата в 2012 году, привели к росту коэффициента убытков по страховому полису, что повлекло за собой увеличение страховых взносов.
Adicionalmente, la Cuenta de Siniestralidad paga, por una sola vez, los gastos funerarios del afiliado fallecido, equivalente a 1.100 Bs.
Кроме того, по линии фонда возмещения ущерба производится единовременная выплата для покрытия расходов на погребение застрахованного, равняющаяся 1 100 боливиано.
En 1998 se logró la coordinación de agentes gubernamentales y no gubernamentales para la formulación de política y el establecimiento de objetivos que contribuyan a mejorar la productividad y competitividad de las empresas mediante la disminución de la siniestralidad laboral y la promoción de la salud de los trabajadores.
В 1998 году государственные органы и неправительственные организации приступили к совместной деятельности по разработке политики и определению целей, способствующих повышению производительности и конкурентоспособности предприятий на основе сокращения производственного травматизма и укрепления здоровья трудящихся.
Las administradoras, nunca y bajo ninguna situación se quedan con el capital acumulado en la cuenta individual del afiliado ni con los aportes realizados a las cuentas colectivas de siniestralidad y de riesgo profesional
Ни капитал, накопленный на индивидуальном счету застрахованного, ни взносы, перечисленные в коллективные фонды для возмещения ущерба и страхования профессиональных рисков, ни при каких обстоятельствах не переходят в собственность правлений
Por otra parte, la inundación del tercer sótano del edificio de la Secretaría en Nueva York que tuvo lugar en 2012 debido a la tormenta Sandy generó un índice de siniestralidad bastante desfavorable con respecto a la póliza (como indican las mayores necesidades de recursos para el bienio 2014-2015), lo que podría haber seguido dando lugar a una prima más elevada.
Помимо этого, затопление в 2012 году третьего подвального этажа здания Секретариата в Нью-Йорке в результате урагана «Сэнди» привело к росту коэффициента убытков по страховому полису (и соответствующему увеличению потребностей в ресурсах на двухгодичный период 2014–2015 годов), что могло повлечь за собой дальнейшее увеличение страховых взносов.
A esa edad, pasa a obtener su pensión de jubilación con todo el dinero de su cuenta individual, la cual se forma con los aportes depositados antes de su invalidez y los aportes realizados por la cuenta de siniestralidad hasta los 65 años del inválido.
По достижении этого возраста застрахованный имеет право на получение пенсии по старости, которая выплачивается из средств, накопленных на его личном счету за счет взносов, внесенных до наступления инвалидности, и взносов, перечисленных по линии фонда возмещения ущерба до достижения им 65 лет.
Reducción de la siniestralidad laboral a través de la prevención de los riesgos derivados del trabajo.
снижение количества травматизма на производстве путем предотвращения рисков в сфере труда;
Indicadores de siniestralidad, años 1997 a 2004
Показатели несчастных случаев на производстве, 1997–2004 годы
Siniestralidad elevada
• высокая аварийность
Adicionalmente, la Cuenta de Siniestralidad paga, por una sola vez, los gastos funerarios del afiliado fallecido, equivalente a # s
Кроме того, по линии фонда возмещения ущерба производится единовременная выплата для покрытия расходов на погребение застрахованного, равняющаяся # боливиано
Las lesiones ocasionadas por siniestralidad vial constituyen un gran problema para la salud pública y una de las principales causas de muerte y lesión alrededor del mundo, según lo expresado por la Organización Mundial de la Salud.
Как отмечает Всемирная организация здравоохранения, дорожно-транспортные происшествия являются серьезной проблемой, затрагивающей здоровье людей, и основной причиной смертности и травматизма во всем мире.
En esos centros se supervisa y evalúa la salud global de los miembros del cuerpo, así como las tasas de morbilidad y siniestralidad, se preparan análisis de los casos de incapacidad para el servicio debido a enfermedades y accidentes y se presentan al presidente del cuerpo los resultados junto con las medidas propuestas.
Эти центры осуществляют мониторинг и оценку общего состояния здоровья сотрудников службы, а также следят за уровнями заболеваемости и травматизма, подготавливают оценку непригодности к службе в случае заболеваний и травматизма, и представляют результаты, а также предлагают принятие мер начальнику службы.
En septiembre de 1999, se expidió la norma que organiza técnica y operativamente al sector salud para identificar, registrar y reportar los casos de enfermedades profesionales y los accidentes de trabajo en el país, de tal manera que se logre ubicar en su real dimensión la siniestralidad asociada a las condiciones de trabajo, con relación a las actividades económicas, puestos de trabajo y oficios, y así facilitar las acciones e inversiones destinadas a la prevención de los riesgos y la aplicación de normas técnicas de salud y seguridad en el trabajo.
В сентябре 1999 года был принят стандарт, устанавливающий такие технические и оперативные рамки деятельности сектора здравоохранения по выявлению, регистрации и учету случаев профессиональных заболеваний и несчастных случаев на производстве, которые позволяют получить реальное представление о масштабах производственного травматизма, связанного с условиями труда, экономической деятельности и занятий, и таким образом способствуют осуществлению необходимых мер и капиталовложений в целях уменьшения рисков и надлежащего применения норм по охране здоровья и техники безопасности на производстве.
Los accidentes laborales por actividad económica, durante el año 2004, estuvieron representados con su mayor siniestralidad en la actividad de agricultura, caza, silvicultura y pesca.
В 2004 году несчастные случаи на производстве наиболее часто наблюдались в таких областях экономической деятельности, как сельское хозяйство, охота, лесное хозяйство и рыбный промысел.
A esa edad, pasa a obtener su pensión de jubilación con todo el dinero de su cuenta individual, la cual se forma con los aportes depositados antes de su invalidez y los aportes realizados por la cuenta de siniestralidad hasta los # años del inválido
По достижении этого возраста застрахованный имеет право на получение пенсии по старости, которая выплачивается из средств, накопленных на его личном счету за счет взносов, внесенных до наступления инвалидности, и взносов, перечисленных по линии фонда возмещения ущерба до достижения им # лет
Siniestralidad elevada.
высокая аварийность.
En Europa, por ejemplo, los índices medios de siniestralidad laboral en los trabajadores migrantes duplican los de los trabajadores nativos.
В Европе, например, несчастные случаи на производстве происходят с мигрантами в среднем вдвое чаще, чем с местными рабочими.
Esta es una cuenta colectiva de siniestralidad de propiedad de todos los afiliados y no de las administradoras
Все эти средства поступают в фонд возмещения ущерба, который является собственностью всех страхователей, а не правлений
En septiembre de # se expidió la norma que organiza técnica y operativamente al sector salud para identificar, registrar y reportar los casos de enfermedades profesionales y los accidentes de trabajo en el país, de tal manera que se logre ubicar en su real dimensión la siniestralidad asociada a las condiciones de trabajo, con relación a las actividades económicas, puestos de trabajo y oficios, y así facilitar las acciones e inversiones destinadas a la prevención de los riesgos y la aplicación de normas técnicas de salud y seguridad en el trabajo
В сентябре # года был принят стандарт, устанавливающий такие технические и оперативные рамки деятельности сектора здравоохранения по выявлению, регистрации и учету случаев профессиональных заболеваний и несчастных случаев на производстве, которые позволяют получить реальное представление о масштабах производственного травматизма, связанного с условиями труда, экономической деятельности и занятий, и таким образом способствуют осуществлению необходимых мер и капиталовложений в целях уменьшения рисков и надлежащего применения норм по охране здоровья и техники безопасности на производстве
Esta es una cuenta colectiva de siniestralidad de propiedad de todos los afiliados y no de las administradoras.
Все эти средства поступают в фонд возмещения ущерба, который является собственностью всех страхователей, а не правлений.
En 2013, la CEPAL publicó “Siniestralidad vial en América Latina y el Caribe: desempeño reciente y desafíos futuros”
В 2013 году ЭКЛАК опубликовала доклад «Дорожная безопасность в Латинской Америке и Карибском бассейне: последние показатели и будущие вызовы»
Preocupa al Comité el poco conocimiento sobre las medidas de protección laboral entre los empleadores, particularmente si se tiene en cuenta que los índices de siniestralidad laboral en el Estado Parte van en aumento.
Комитет обеспокоен низким уровнем информированности о мерах по охране безопасности труда среди работодателей, особенно с учетом возросшей распространенности производственного травматизма в государстве-участнике.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении siniestralidad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.