Что означает siniestra в испанский?

Что означает слово siniestra в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию siniestra в испанский.

Слово siniestra в испанский означает зловещий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова siniestra

зловещий

adjective

Ese hombre no ha dejado de mirarme y seguirme de la forma más siniestra.
Тот мужчина не переставая следит за мной и преследует меня с самым зловещим видом.

Посмотреть больше примеров

Todo ello es muy similar a los comentarios de nuestros colegas estadounidenses sobre el siniestro del Boeing malasio sobre Ucrania que decían que estaban esperando el informe final del comité neerlandés, aunque ya sabían quién era el culpable.
Это мне напоминает то, что говорили наши американские коллеги в отношении катастрофы малайзийского «Боинга» над Украиной, заявляя, что ждут окончательного доклада нидерландского комитета, хотя «и так знают, кто это сделал».
Efectivamente, Gilberto era quien llegaba para dar las siniestras noticias que Charny había previsto.
Это и вправду был Жильбер: он привез печальные вести, как и предвидел Шарни.
Su podadera es siniestra.
Ваш серп очень страшен.
Y también que le están cuidando bien, o por lo menos tan bien como permite ese lugar siniestro.
— Знаю, за ним там хорошо присматривают — по крайней мере, насколько это возможно в таком мрачном месте
Ahora lloverán noticias sobre bombas, misiles, ataques aéreos, avance de blindados con tropas de etnias aliadas a los invasores, desembarcos aéreos o avances por tierra de fuerzas élites de los países atacantes; ciudades tomadas, incluida la capital, en tiempo más o menos breve; imágenes por televisión de cuanto permita la censura o escape de la misma. Los combates serán contra los naturales del país y no contra los terroristas. No hay batallones ni ejércitos de terroristas. Este constituye un método tenebroso, un concepto siniestro de lucha, un fantasma
Гибель # человек в результате взрыва в воздухе кубинского самолета означает то же самое, как если бы в Соединенных Штатах одновременно в результате заговора террористов были взорваны семь американских самолетов с # пассажирами на борту каждого из них
El acuerdo levantó sanciones económicas paralizantes sobre Irán a cambio de restricciones muy débiles en la actividad nuclear del régimen, y sin restricción alguna en su otro comportamiento malicioso, como sus siniestras actividades en Siria, Yemen y otros lugares por todo el mundo.
Сделка сняла разрушительные экономические санкции с Ирана в обмен на очень слабые ограничения относительно ядерной деятельности режима, без каких бы то ни было ограничений на иные формы злонамеренного поведения, в т.ч. его возмутительные действия в Сирии, Йемене и других местах по всему миру.
* * * A los viejos de la calle de Karl Johan les ocurrió algo siniestro e inesperado.
* * * Со старухой на Карл-Юхансгатан случилось нечто страшное и совершенно неожиданное.
Ningún maldito Amigo Siniestro me hará volverle la espalda a los amigos de Thom.
Никаким проклятым Друзьям Темного не заставить меня повернуться спиной к Томовым друзьям.
Entre esos derechos figuran el derecho a la vida, la libertad y la seguridad de las personas, un derecho fundamental que los terroristas intentaron socavar cobardemente asesinando a varios dirigentes de mi país y a otros civiles inocentes a través del complot siniestro y criminal durante el que se registraron diversas explosiones
К числу прав, которые закреплены в Декларации, относится право на жизнь, свободу и безопасность личности- это основное право, которое трусливые террористы пытаются подорвать посредством убийств целого ряда лидеров моей страны и других ни в чем не повинных гражданских лиц в результате зловещего и преступного заговора, осуществленного с помощью серии взрывов
Cabe cuestionarse hasta qué punto la aceptación de esa solicitud hubiese brindado la protección necesaria de las estatuas contra las intenciones perniciosas del vandalismo derivado del oscurantismo siniestro de los talibanes
Трудно представить, в какой степени согласие с такой просьбой обеспечило бы необходимую защиту статуй от злонамеренного вандализма, идущего от темного мракобесия «Талибан»
El gesto siniestro y meditabundo de Julian mientras le decía que él quería a «la mujer de verdad, no un espejismo».
Джулиан, мрачный и погруженный в себя, говорящий ей, что ему нужна «настоящая женщина, а не обман».
Esta comedia era cada vez más siniestra.
Комедия становилась все грязнее.
Rebus no quería más que olvidar todo aquel siniestro episodio, pero ella había sido insistente... y persuasiva.
Ребусу хотелось поскорее забыть эту безобразную историю, но Мейри была настойчива... и убедительна.
El papel del médico siniestro, dijo Robbe-Grillet con entusiasmo, es perfecto para ti, Salman.
Роль лекаря, с энтузиазмом заявил Роб-Грийе, великолепно подходит вам, Салман.
Ha estado todo el día con un humor siniestro, perdido en abismos de desaliento existencial.
Весь день он был мрачен, погружен в бездны экзистенциального отчаяния.
No hay nada de siniestro en ello, Caramon, si es eso lo que estás pensando.
Тут ничего подозрительного и зловещего, Карамон, если ты об этом думаешь.
Me veía salir por la puerta del monasterio e imaginaba que una figura siniestra me atravesaba con un cuchillo.
Я так и видел: вот я выхожу за ворота монастыря, и некая темная фигура пронзает меня кинжалом.
Este lugar es incluso más siniestro sin gente alrededor.
Тут даже намного страшнее, когда нет людей.
Las fuerzas que a diestro y siniestro lanzan actos hostiles contra la República Popular Democrática de Corea deben conocer con claridad la condición sagrada de la suprema dignidad de la República Popular Democrática de Corea, adorada por sus funcionarios y su pueblo como valor superior al de su propia vida.
Силы, которые, неиствуя, совершают враждебные акты против КНДР, должны четко сознавать святость беспримерного достоинства КНДР, которое армия и народ ценят больше, чем жизнь.
También cabe prestar especial atención a la situación de los países insulares en desarrollo por su particular vulnerabilidad en caso de siniestro o accidente
Особое внимание необходимо также уделять положению островных развивающихся государств, учитывая их особую уязвимость в случае возникновения стихийных бедствий и аварий
Algunos lectores también les escriben a los personajes de ficción, lo que resulta un poco siniestro.
Некоторые переписываются и с вымышленными персонажами, что, по-моему, довольно зловеще.
Hay algo casi siniestro en ciernes cuando la fuerza, la coerción y la coacción se utilizan como medio para alcanzar un fin.
Ощущается нечто почти зловещее в тех случаях, когда сила, давление и принуждение используются в качестве средства достижения той или иной цели.
Posteriormente, el tribunal dijo que los disidentes “pretendían establecer un gobierno de estilo occidental, y para alcanzar este siniestro objetivo, estaban planteándose la resistencia activa y, en última instancia, la resistencia armada”.
Позднее суд заявил, что диссиденты «намеревались создать правительство по западному образцу, и для достижения этой зловещей цели они планировали прибегнуть к активному сопротивлению и, в конечном итоге, к вооруженному сопротивлению».
¿Serían una especie de coleccionistas siniestros?
Может, это какие-нибудь мерзкие коллекционеры?
Toma nota de la aprobación del Código de normas internacionales y prácticas recomendadas para la investigación de los aspectos de seguridad de siniestros y sucesos marítimos, que comenzará a aplicarse el # o de enero de # una vez que entre en vigor la modificación del reglamento # del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, de
принимает к сведению принятие Кодекса международных стандартов и рекомендованной практики по расследованию соблюдения техники безопасности при морских авариях или морских инцидентах, который начнет действовать с # января # года с вступлением в силу поправок к правилу # Международной конвенции по охране человеческой жизни на море # года

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении siniestra в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.