Что означает sismo в испанский?

Что означает слово sismo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sismo в испанский.

Слово sismo в испанский означает землетрясение, толчок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sismo

землетрясение

noun (Movimiento violento de la Tierra producido por ondas sísmicas profundas provenientes del epicentro.)

Hoy día hubo un enorme sismo, pero afortunadamente todos en la familia se encuentran bien.
Сегодня было очень сильное землетрясение, но все члены семьи, к счастью, в порядке.

толчок

noun

El sismo se sintió en los estados de Oaxaca, Guerrero, Morelos y el Distrito Federal con mayor intensidad.
Подземные толчки ощущались более интенсивно в городах Оахака, Герреро, Морелос и Мехико.

Посмотреть больше примеров

¿Y Sismo, la otra mitad del doblete planetario de Dobelle?
А как же Тектон, другая половина планетного дублета Добеллия?
El 14 de septiembre de 2000, la AARP copatrocinó un grupo de examen con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en apoyo de la segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, titulado “Sismo de la población de más edad”, que estudió las repercusiones de dos grupos de población en rápido crecimiento simultáneo: los jóvenes y las personas de edad.
14 сентября 2000 года в поддержку проведения второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения ААП организовала совместно с ДЭСР групповое обсуждение под названием «Возрастной всплеск», в рамках которого были изучены последствия быстрого увеличения двух групп населения: молодежи и пожилых людей.
Los centros de información de las Naciones Unidas se movilizaron para organizar conferencias de prensa, conceder entrevistas y responder a preguntas relacionadas con el sismo en Haití, y el paradero de los nacionales de los países en que están radicados los centros.
Информационные центры Организации Объединенных Наций были мобилизованы для организации пресс-конференций, интервью и ответов на запросы в связи с землетрясением в Гаити, а также для отслеживания судьбы граждан тех стран, в которых информационные центры находятся.
Se presentó a los participantes una visión panorámica del riesgo de sismos en Argelia septentrional y de la utilización del Sistema Mundial de Determinación de la Posición (GPS) y de imágenes de satélites enviadas por Landsat, SPOT-5, Envisat, QuickBird e Ikonos para actualizar los mapas sismológicos.
Участникам был представлен обзор по вопросу о сейсмичности северных районов Алжира, в том числе об использовании Глобальной системы позиционирования (GPS) и снимков со спутников Landsat, SPOT–5, Envisat, QuickBird и Ikonos для обновления сейсмологических карт.
En los meses posteriores al terrible sismo, Haití parecía ser despedazada por los gobiernos de los países más poderosos e industrializados, que distribuían su ayuda de manera arbitraria y arrogante, mediante sus voraces compañías y algunas de sus más ricas organizaciones no gubernamentales.
В последовавшие после землетрясения месяцы казалось, будто Гаити просто разрывают на части правительства наиболее могущественных и промышленно развитых стран, которые распределяли свою помощь произвольно и самоуверенно через свои ненасытные компании и некоторые из своих наиболее обеспеченных неправительственных организаций.
Las principales zonas afectadas por el sismo son las localidades de Dongala y Palu.
Наибольшие разрушения отмечены в районах г.Донгала и г.Палу.
Las obras se han demorado, en razón de la necesidad de reforzar el edificio para hacerlo resistente a los sismos, pero con el tiempo debería servir para reducir el hacinamiento en la Penitenciaría Nacional.
Строительство затормозилось частично из-за работ, связанных с укреплением фундамента, который должен выдерживать подземные толчки, но со временем нагрузка на Центральную тюрьму должна уменьшиться.
Cuando varios sismos sacudieron El Salvador a comienzos de este año, la hermandad cristiana de los testigos de Jehová aceptó el reto de socorrer a los damnificados.
Когда в начале этого года в Сальвадоре произошли землетрясения, на помощь пострадавшим пришло христианское братство Свидетелей Иеговы.
b) Resistir sismos menores sin daños
b) обеспечение способности зданий выдержать землетрясения малых магнитуд без повреждений
Además, China concluirá dentro de un plazo de tres años la reconstrucción y recuperación posterior al terremoto en las zonas devastadas por el gran sismo de Wenchuan ocurrido el # de mayo de
Кроме того, в течение трех лет Китай завершит мероприятия по восстановлению и реконструкции в районах, которые пострадали от разрушительного землетрясения, произошедшего в провинции Сычуань # мая # года
Los procesos dinámicos que se desarrollan en el interior de la Tierra y los movimientos de masa conexos están vinculados principalmente a la tectónica de placas, los sismos y el vulcanismo.
Динамические процессы внутри Земли и ассоциируемые с ними движения массивных пород касаются главным образом тектоники платформ, землетрясений и вулканической деятельности.
En 2004, después del trágico terremoto que devastó Bam (República Islámica del Irán), el ONU-Hábitat envió una misión de evaluación y preparó una propuesta para proporcionar viviendas provisionales como parte de la estrategia de reconstrucción de viviendas permanentes, utilizando sobre todo métodos de construcción a prueba de sismos, consultando a la comunidad y fomentando la capacidad local.
В 2004 году после трагического землетрясения в Баме, Исламская Республика Иран, ООН-Хабитат провела миссию по оценке и подготовила предложение о предоставлении временного жилья как компонента деятельности по восстановлению постоянных жилищ, с особым упором на использование сейсмостойких методов строительства, проведение консультаций на уровне общин и на деятельность по созданию потенциала.
De igual forma, lograr que la capacidad administrativa del VMVDU y autoridades locales se fortalezcan, en el conocimiento sobre el comportamiento sísmico de la "Vivienda Social" y por último que los Equipos en los Laboratorios de Estructuras Grandes donados para la UCA y UES sean destinados para fines de docencia e investigación permanente de interés nacional en la investigación experimental sobre sismo-resistente; en nuevos sistemas constructivos para la vivienda social y otros tipos de edificaciones.
Кроме того, принимаются меры по укреплению управленческого потенциала и повышению осведомленности местных органов власти относительно сейсмоустойчивости социального жилья, и в лаборатории крупных строительных объектов в УКА и НУС в порядке оказания безвозмездной помощи направлены группы специалистов, которые будут в общенациональных интересах вести учебную и систематическую экспериментальную исследовательскую работу по вопросам обеспечения сейсмостойкости и новых систем строительства социального жилья и других зданий и сооружений.
A las ocho y veintidós de la mañana del 13 de febrero de 2001, un mes después del primer terremoto, sacudió el centro de El Salvador un segundo sismo, de intensidad 6,6 en la escala de Richter.
13 февраля 2001 года в 8.22 утра, через месяц после первого землетрясения, толчок силой 6,6 балла по шкале Рихтера сотряс центральную часть Сальвадора.
En diez días Perry ordenaría la evacuación de la superficie de Sismo, que supervisaría personalmente.
Через десять дней Перри отдаст приказ об эвакуации с поверхности Тектона, потом лично проследит за этим.
Si tú nos garantizas tu cooperación, existe una forma para que Darya Lang y Atvar H’sial visiten Sismo.
Если вы можете гарантировать нам свое содействие, то есть один способ, чтобы Дари Лэнг и Атвар Х'сиал посетили Тектон.
Hoy, la caída de los ingresos personales y el aumento de las desigualdades sociales están colisionando como dos capas tectónicas, produciendo sismos de desintegración social y anarquía internacional.
Современные тенденции к снижению уровня личного дохода и повышению социального неравенства, сталкивающиеся между собой, словно два тектонических пласта, приводят к социальному распаду и международной анархии.
De hecho, por nuestra propia estupidez, en el planeta Sismo hemos puesto en peligro las vidas de...
По правде говоря, нашими глупыми действиями на планете Тектон мы поставили под угрозу жизни всех...
� El informe de 2013 del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas (UNSCEAR) titulado “Levels and effects of radiation exposure due to the nuclear accident after the 2011 great east-Japan earthquake and tsunami” (“Niveles y efectos de la exposición a las radiaciones debida al accidente nuclear tras el sismo y tsunami de gran magnitud ocurridos en la zona oriental del Japón en 2011”).
� Доклад под названием «Уровни и воздействие ионизирующего излучения в результате ядерной аварии, вызванной Великим восточнояпонским землетрясением и цунами 2011 года», подготовленный в 2013 году Научным комитетом Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации.
Tras la inevitable regresión debida al sismo del 12 de enero de 2010, que causó graves daños al Ministerio, al Diálogo Nacional para Combatir la Violencia contra la Mujer y a las organizaciones miembros de la red, y provocó la muerte de numerosos trabajadores, entre ellos dos miembros de la Dependencia de Coordinación, y la destrucción de edificios, documentos y equipo, el Diálogo Nacional reinició sus operaciones en 2011.
После вынужденного свертывания своей деятельности из-за землетрясения 12 января 2010 года, которое серьезно нарушило работу Национального координационного комитета по борьбе с насилием в отношении женщин и МППЖ, а также организаций — членов сети и повлекло гибель многих людей, в том числе двух членов Координационного комитета, а также разрушение помещений и утрату документов и оборудования, Национальный координационной комитет смог возобновить свою деятельность только в 2011 году.
La mayor cantidad de muertes las produjeron los terremotos; tan solo en enero murieron más de catorce mil personas como resultado de un sismo en la India.
Больше всего жизней унесли землетрясения. Только в январе в результате землетрясения в Индии погибло 14 000 человек.
Por ejemplo, un embalse perfectamente seguro puede volverse peligroso como consecuencia de un sismo, en cuyo caso seguir utilizándolo sería una actividad que entrañaría un riesgo.
Например, абсолютно безопасный резервуар может стать опасным вследствие землетрясения, и в этом случае дальнейшая его эксплуатация будет представлять собой деятельность, сопряженную с риском.
Por otra parte, el centro añadió que aproximadamente la misma cantidad de parejas afirma que su unión salió fortalecida del sismo.
Впрочем, как отмечено тем же центром, примерно столько же человек отозвалось, что это землетрясение укрепило их отношения.
Así rezaba un gran titular de primera plana de un rotativo de amplia difusión tras un devastador sismo que sacudió Asia Menor.
Такой заголовок, напечатанный крупным шрифтом, появился на первой странице популярной газеты после сильного землетрясения в Малой Азии.
Semanas antes, Bolivia, Colombia e Indonesia también habían sido sacudidas por fuertes sismos que segaron centenares de vidas humanas.
За несколько недель до этого Боливию, Колумбию и Индонезию также потрясли удары крупных землетрясений, которые в общем унесли не одну сотню человеческих жизней.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sismo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.